Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þeim Vörum Sem Ég Kyssti
Die Lippen, die ich küsste
Draumar
okkar
rætast
á
þessum
tíma
nætur
Unsere
Träume
werden
wahr
in
dieser
Nacht
Við
erum
sterk
saman,
við
göngum
saman
Wir
sind
stark
zusammen,
wir
gehen
zusammen
Sjórinn
kurrar
nálægt
ströndinni
okkar
Das
Meer
murmelt
nah
an
unserem
Strand
Endalaus
sjóndeildarhringslína
Endlose
Horizontlinie
Með
hvort
öðru
erum
við
aldrei
ein
Miteinander
sind
wir
niemals
allein
Eilíf
ást
í
hjörtum
okkar
Ewige
Liebe
in
unseren
Herzen
Kvöldið
mun
líða
hægt
en
við
erum
ekki
hrædd
við
neitt
Der
Abend
wird
langsam
vergehen,
aber
wir
fürchten
uns
vor
nichts
Vegna
þess
að
við
eigum
hvort
annað
Weil
wir
einander
haben
Við
höldum
áfram,
til
nýs
dags
Wir
machen
weiter,
bis
zum
neuen
Tag
Í
hjörtum
okkar
mun
þessi
ást
aldrei
taka
enda
In
unseren
Herzen
wird
diese
Liebe
niemals
enden
Morguninn
nálgast,
sólin
hækkar
á
lofti
Der
Morgen
naht,
die
Sonne
steigt
am
Himmel
Nýr
kafli
í
sögu
okkar
Ein
neues
Kapitel
in
unserer
Geschichte
Með
þig
við
hlið
okkar
erum
við
ánægð
Mit
dir
an
unserer
Seite
sind
wir
glücklich
Þessi
ást
er
eilíf,
hún
mun
aldrei
dofna
Diese
Liebe
ist
ewig,
sie
wird
niemals
verblassen
Við
þökkum
náttúrunni
fyrir
þetta
frábæra
kvöld
Wir
danken
der
Natur
für
diesen
wunderbaren
Abend
Fyrir
stjörnurnar,
tunglið
og
vindinn
sem
syngur
Für
die
Sterne,
den
Mond
und
den
Wind,
der
singt
Við
vitum
að
saman
munum
við
sigrast
á
öllu
Wir
wissen,
dass
wir
zusammen
alles
überwinden
werden
Í
þessari
ást
finnum
við
sterk
og
hamingjusöm
In
dieser
Liebe
fühlen
wir
uns
stark
und
glücklich
Í
þessum
heimi,
fjöll
og
skógar
In
dieser
Welt,
Berge
und
Wälder
Þeir
vitna
um
kærleika
okkar
sem
missir
aldrei
styrk
sinn
Sie
zeugen
von
unserer
Liebe,
die
niemals
ihre
Kraft
verliert
Við
gefum
hvort
öðru
hjarta
okkar
og
sál
Wir
geben
einander
unser
Herz
und
unsere
Seele
Vegna
þess
að
hvert
í
öðru
finnum
við
sanna
merkingu
Denn
ineinander
finden
wir
den
wahren
Sinn
Svo
skulum
við
fara
saman,
elsku
vinur
minn
Also
lass
uns
zusammen
gehen,
meine
Liebste
Við
skulum
ganga
hönd
í
hönd
Lass
uns
Hand
in
Hand
gehen
Í
þessum
heimi
mun
ást
okkar
endast
In
dieser
Welt
wird
unsere
Liebe
bestehen
Að
eilífu
og
nú,
á
augnablikum
gleði
og
sorgar,
munum
við
aldrei
vera
í
sundur
Für
immer
und
jetzt,
in
Momenten
der
Freude
und
des
Kummers,
werden
wir
niemals
getrennt
sein
Við
munum
eftir
þessu
kvöldi,
þessu
lagi
sem
við
deildum
Wir
werden
uns
an
diesen
Abend
erinnern,
an
dieses
Lied,
das
wir
teilten
Ást
svo
djúp,
hrein
og
sönn
Liebe
so
tief,
rein
und
wahr
Við
munum
þakka
stjörnunum,
tunglinu
og
fleira
Wir
werden
den
Sternen,
dem
Mond
und
mehr
danken
Fyrir
þessa
ást
munum
við
aldrei
gleyma
Für
diese
Liebe,
die
wir
niemals
vergessen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hreidar Ingi Thorsteinsson, Thorsteinn Gylfason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.