Páll Óskar og Monika Abendroth - Þeim Vörum Sem Ég Kyssti - перевод текста песни на немецкий

Þeim Vörum Sem Ég Kyssti - Páll Óskar og Monika Abendrothперевод на немецкий




Þeim Vörum Sem Ég Kyssti
Die Lippen, die ich küsste
Draumar okkar rætast á þessum tíma nætur
Unsere Träume werden wahr in dieser Nacht
Við erum sterk saman, við göngum saman
Wir sind stark zusammen, wir gehen zusammen
Sjórinn kurrar nálægt ströndinni okkar
Das Meer murmelt nah an unserem Strand
Endalaus sjóndeildarhringslína
Endlose Horizontlinie
Með hvort öðru erum við aldrei ein
Miteinander sind wir niemals allein
Eilíf ást í hjörtum okkar
Ewige Liebe in unseren Herzen
Kvöldið mun líða hægt en við erum ekki hrædd við neitt
Der Abend wird langsam vergehen, aber wir fürchten uns vor nichts
Vegna þess við eigum hvort annað
Weil wir einander haben
Við höldum áfram, til nýs dags
Wir machen weiter, bis zum neuen Tag
Í hjörtum okkar mun þessi ást aldrei taka enda
In unseren Herzen wird diese Liebe niemals enden
Morguninn nálgast, sólin hækkar á lofti
Der Morgen naht, die Sonne steigt am Himmel
Nýr kafli í sögu okkar
Ein neues Kapitel in unserer Geschichte
Með þig við hlið okkar erum við ánægð
Mit dir an unserer Seite sind wir glücklich
Þessi ást er eilíf, hún mun aldrei dofna
Diese Liebe ist ewig, sie wird niemals verblassen
Við þökkum náttúrunni fyrir þetta frábæra kvöld
Wir danken der Natur für diesen wunderbaren Abend
Fyrir stjörnurnar, tunglið og vindinn sem syngur
Für die Sterne, den Mond und den Wind, der singt
Við vitum saman munum við sigrast á öllu
Wir wissen, dass wir zusammen alles überwinden werden
Í þessari ást finnum við sterk og hamingjusöm
In dieser Liebe fühlen wir uns stark und glücklich
Í þessum heimi, fjöll og skógar
In dieser Welt, Berge und Wälder
Þeir vitna um kærleika okkar sem missir aldrei styrk sinn
Sie zeugen von unserer Liebe, die niemals ihre Kraft verliert
Við gefum hvort öðru hjarta okkar og sál
Wir geben einander unser Herz und unsere Seele
Vegna þess hvert í öðru finnum við sanna merkingu
Denn ineinander finden wir den wahren Sinn
Svo skulum við fara saman, elsku vinur minn
Also lass uns zusammen gehen, meine Liebste
Við skulum ganga hönd í hönd
Lass uns Hand in Hand gehen
Í þessum heimi mun ást okkar endast
In dieser Welt wird unsere Liebe bestehen
eilífu og nú, á augnablikum gleði og sorgar, munum við aldrei vera í sundur
Für immer und jetzt, in Momenten der Freude und des Kummers, werden wir niemals getrennt sein
Við munum eftir þessu kvöldi, þessu lagi sem við deildum
Wir werden uns an diesen Abend erinnern, an dieses Lied, das wir teilten
Ást svo djúp, hrein og sönn
Liebe so tief, rein und wahr
Við munum þakka stjörnunum, tunglinu og fleira
Wir werden den Sternen, dem Mond und mehr danken
Fyrir þessa ást munum við aldrei gleyma
Für diese Liebe, die wir niemals vergessen werden





Авторы: Hreidar Ingi Thorsteinsson, Thorsteinn Gylfason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.