Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Góða
nótt
og
sofðu
ástin
mín.
Gute
Nacht
und
schlaf,
meine
Liebe.
Engar
geta
áhyggjur
Keine
Sorgen
können
Náð
hér
til
þín.
Hier
zu
dir
gelangen.
Í
ró
þér
við
hlið,
In
Ruhe
liegst
du
an
meiner
Seite,
Er
gott
svo
ég
bið
Es
ist
so
gut,
dass
ich
bitte,
Að
morguninn
Dass
der
Morgen
Rísi
ekki
of
snemma.
Nicht
zu
früh
aufsteigt.
Bráðum
munt
þú
fara
mér
frá.
Bald
wirst
du
von
mir
fortgehen.
Einar
eftir
verð′
allar
minningarnar
Einzig
zurück
bleiben
alle
Erinnerungen
Allt
það
sem
þú
fékkst
að
sjá.
Alles,
was
du
schauen
durftest.
Sjáðu
hvað
ég
lýsist
upp.
Schau,
wie
ich
leuchte.
Finndu
hvað
mér
verður
hlýtt.
Fühle,
wie
warm
mir
wird.
Enginn
veit
nema
þá
morguninn,
þögnin
og
þú.
Niemand
weiß
es
außer
dem
Morgen,
der
Stille
und
dir.
Hvað
ég
elska
þig
í
nótt.
Wie
sehr
ich
dich
diese
Nacht
liebe.
Brátt
birtir
á
ný.
Bald
bricht
es
neu.
Engin
koma
ástarljóð
Keine
Liebeslieder
kommen
Orðum
að
því.
Mit
Worten
dazu.
Hve
augun
í
þér
Wie
die
Augen
in
dir
Og
ást
mín
á
þér
Und
meine
Liebe
zu
dir
Með
skilningi'
Mit
Verständnis
Og
einlægni
mætast.
Und
Aufrichtigkeit
sich
begegnen.
Bráðum
munt
þú
fara
mér
frá.
Bald
wirst
du
von
mir
fortgehen.
Einar
eftir
verða′
allar
minningarnar
Einzig
zurück
bleiben
alle
Erinnerungen
Allt
það
sem
þú
fékkst
að
sjá.
Alles,
was
du
schauen
durftest.
Sjáðu
hvað
ég
lýsist
upp.
Schau,
wie
ich
leuchte.
Finndu
hvað
mér
verður
hlýtt.
Fühle,
wie
warm
mir
wird.
Enginn
veit
nema
þá
morguninn,
þögnin
og
þú.
Niemand
weiß
es
außer
dem
Morgen,
der
Stille
und
dir.
Hvað
ég
elska
þig
í
nótt.
Wie
sehr
ich
dich
diese
Nacht
liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: johann sebastian bach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.