Текст и перевод песни Płomień 81 - Ucz Się na Błędach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ucz Się na Błędach
Учись на ошибках
Błędy,
one
pokażą
mi
zawsze
jak
iść
i
którędy
Ошибки,
они
всегда
покажут
мне,
как
и
куда
идти.
Posłuchaj
Płomień
81
reprymendy
Послушай,
милая,
выговор
от
Płomień
81.
Sam
wiesz
kiedy
popełniłeś
błąd,
skąd
Ты
сама
знаешь,
когда
совершила
ошибку,
откуда
она
взялась.
Życie
to
nie
konkurs
i
nie
będą
grały
Ci
bigbandy
Жизнь
— это
не
конкурс,
и
для
тебя
не
будут
играть
биг-бенды.
Walczę
ziom
o
względy,
co
dzień
się
budzę
Борюсь,
родная,
за
внимание,
каждый
день
просыпаюсь
W
coraz
to
nowej
doświadczenia
kolczudze
В
новых
кольчугах
опыта.
Czasem
poprawiam
szkice
na
życia
sztaludze
Иногда
исправляю
наброски
на
мольберте
жизни.
Kiedy
nienawiść
studzę,
pomyłki
się
zdarzają
lecz
dumy
nie
brudzę
Когда
охлаждаю
ненависть,
ошибки
случаются,
но
гордость
свою
не
мараю.
W
mego
miasta
szarudze
w
porządku
do
mych
ludzi
być,
ciągle
się
trudzę
В
серости
моего
города,
в
порядке
вещей
быть
со
своими
людьми,
постоянно
стараюсь.
Blichtrem,
fałszem
nie
łudzę,
ciągle
się
uczę
Блеском,
ложью
не
обольщаюсь,
постоянно
учусь.
Otwieram
tylko
te
doświadczeń
skrzynie
do
których
posiadam
klucze
Открываю
только
те
сундуки
опыта,
к
которым
у
меня
есть
ключи.
A
tam
gdzie
się
sparzyłem
tego
więcej
nie
doświadczę
А
там,
где
обжегся,
больше
этого
не
испытаю.
Wstyd,
gorycz
błędu,
a
potem
spojrzenia
władcze
Стыд,
горечь
ошибки,
а
потом
властный
взгляд.
Dużo
przygód
bez
żadnych
wygód,
ucz
się
na
błędach
- to
mój
wybór
Много
приключений
без
каких-либо
удобств,
учись
на
ошибках
— это
мой
выбор.
Każdy
robi
błędy
sam
wiem
ale
kto
powtarza
je,z
tym
już
źle
Каждый
делает
ошибки,
я
сам
знаю,
но
с
тем,
кто
их
повторяет,
уже
плохо.
Widzisz
błąd
Видишь
ошибку?
Każdy
robi
błędy
sam
wiem
ale
kto
powtarza
je,z
tym
już
źle
Каждый
делает
ошибки,
я
сам
знаю,
но
с
тем,
кто
их
повторяет,
уже
плохо.
Widzisz
błąd
Видишь
ошибку?
Ludzie
popełniają
błędy
czerpiąc
z
nich
nauke
wszędzie
Люди
совершают
ошибки,
извлекая
из
них
уроки
повсюду.
Znajdzie
się
przyczyna
by
mógł
znaleźć
się
skutek
codziennie
Найдется
причина,
чтобы
мог
найтись
и
следствие,
ежедневно.
Widać
z
gardła
wyplute
charaktery,
Видно
из
горла
выплюнутые
характеры,
Obraz
nędzy
i
rozpaczy
smutek
szczery
tracisz
Картина
нищеты
и
отчаяния,
искренняя
печаль,
ты
теряешь.
Bez
skrupółów
się
bogacisz
z
tytułu
dobra
ogółu
nic
się
nie
opłaci
Без
угрызений
совести
богатеешь,
во
имя
общего
блага
ничего
не
окупится.
Znaczy
się
toczy
się
życie,więc
nie
koniec
na
tym
Значит,
жизнь
продолжается,
так
что
это
еще
не
конец.
Nie
warto
być
upartym
bardzo
Не
стоит
быть
слишком
упрямой.
Nie
mając
rad
często
trzeba
później
lądować
twardo
Не
имея
советов,
часто
приходится
потом
жестко
приземляться.
Życie
jest
zażartą
walką,błędy
najlepszą
szkołą
Жизнь
— это
ожесточенная
борьба,
ошибки
— лучшая
школа.
Tak
bywa,faktom
trzeba
stawić
czoło
Так
бывает,
фактам
нужно
смотреть
в
лицо.
(?)się
pracą
masz
efekty
i
więcej
perspektyw
Занимаешься
работой
— имеешь
результаты
и
больше
перспектив.
Za
tobą
zostają
błędy,nie
staraj
się
być
nie
ugięty
Позади
тебя
остаются
ошибки,
не
старайся
быть
несгибаемой.
Pamiętaj,że
nie
wszystko
w
życiu
zrobiłeś
dobrze
Помни,
что
не
все
в
жизни
ты
сделала
правильно.
Wyciągnij
wnioski,staraj
się
postępować
mądrze
Делай
выводы,
старайся
поступать
мудро.
Nie
wszystko
dobre
co
dobrym
Ci
się
wydaje
Не
все
хорошо,
что
кажется
тебе
хорошим.
Uciekanie
od
rzeczywistości
w
twym
życiu
zostanie
Бегство
от
реальности
останется
в
твоей
жизни.
Złudne
chwile
radości
chcą
na
dobre
w
Tobie
zagościć
Иллюзорные
моменты
радости
хотят
навсегда
в
тебе
поселиться.
Kiedyś
uznasz
za
błąd
te
skłonności
Когда-нибудь
ты
признаешь
эти
наклонности
ошибкой.
Źle
robisz
kiedy
wchodzisz
w
złe
układy
Ты
поступаешь
неправильно,
когда
вступаешь
в
плохие
компании.
Zastanawiasz
się
potem
czy
ten
błąd
da
się
jakoś
naprawić
Потом
задумываешься,
можно
ли
как-то
исправить
эту
ошибку.
Wady
i
zalety
to
Twojej
osobowości
elementy
Недостатки
и
достоинства
— это
элементы
твоей
личности.
Szlak
indywidualności
często
bywa
kręty
Путь
индивидуальности
часто
бывает
извилистым.
Twoje
priorytety
mogą
być
Ci
później
w
oku
solą
Твои
приоритеты
могут
потом
стать
тебе
солью
на
рану.
Są
tacy,którzy
z
gazety
chętnie
wytną
Twój
nekrolog
Есть
такие,
которые
с
удовольствием
вырежут
твой
некролог
из
газеты.
Za
błędy
często
płaci
się
za
wysoką
cenę
За
ошибки
часто
приходится
платить
слишком
высокую
цену.
Zastanawianie
się
po
fakcie
nie
raz
kosztuje
istnienie
Размышления
постфактум
не
раз
стоят
существования.
Każdy
robi
błędy
sam
wiem
ale
kto
powtarza
je,z
tym
już
źle
Каждый
делает
ошибки,
я
сам
знаю,
но
с
тем,
кто
их
повторяет,
уже
плохо.
Widzisz
błąd
Видишь
ошибку?
Każdy
robi
błędy
sam
wiem
ale
kto
powtarza
je,z
tym
już
źle
Каждый
делает
ошибки,
я
сам
знаю,
но
с
тем,
кто
их
повторяет,
уже
плохо.
Widzisz
błąd
Видишь
ошибку?
To
proste,więc
zapamiętaj,chcesz
coś
osiągnąć?
Это
просто,
так
что
запомни,
хочешь
чего-то
добиться?
To
ucz
się
na
błędach
dlaczego?
Тогда
учись
на
ошибках,
почему?
Bo
rzeczywistość
jest
bezwględna,obojętna
wobec
słabych
Потому
что
реальность
безжалостна,
равнодушна
к
слабым.
Niedoświadczonych,zagubionych
podróżników
Неопытным,
заблудшим
путешественницам.
Każdy
idzie
po
swoim
równiku,
Каждый
идет
по
своему
экватору,
Lecz
czasem
akcja
się
nie
zgadza
z
obrazem
Но
иногда
действие
не
совпадает
с
картинкой.
Wtedy
razem
z
moim
drugim
ja,myśle
czy
to
rzeczywistośc
czy
to
mgła
Тогда
вместе
со
своим
вторым
«я»
я
думаю,
это
реальность
или
туман.
Uczyć
się
na
błędach
trzeba,bo
jak
nie
Учиться
на
ошибках
нужно,
потому
что
если
нет,
To
wpadasz
jeszcze
głębiej,pieprzy
się
we
łbie
То
ты
проваливаешься
еще
глубже,
все
в
голове
путается.
Nie
wiesz
co
będzie,
Ты
не
знаешь,
что
будет,
Patrzysz
tu
patrzysz
tam,obserwujesz
wszystko
wszędzie
Смотришь
туда,
смотришь
сюда,
наблюдаешь
за
всем
везде.
To
Twoje
nieszczęście,że
nie
uczysz
się
na
błędzie
Твое
несчастье
в
том,
что
ты
не
учишься
на
ошибках.
A
ja
prawie
z
każdej
kiepskiej
akcji,wynoszę
naukę
А
я
почти
из
каждой
неудачной
ситуации
выношу
урок.
Ty
wszystko
krytykujesz
z
hukiem,w
głowie
masz
dużą
lukę
Ты
все
критикуешь
с
грохотом,
в
голове
у
тебя
большая
дыра.
Bo
uważasz,że
jak
coś
spieprzysz
możesz
to
powtarzać
w
kółko
Потому
что
считаешь,
что
если
что-то
испортишь,
можешь
повторять
это
снова
и
снова.
To
co
proste,wręcz
banalne
jest
dla
Ciebie
łamigłówką
То,
что
просто,
даже
банально,
для
тебя
— головоломка.
Mów
to,mów
to,mów
to,aż
wejdzie
Ci
ty
w
nawyk
Говори
это,
говори
это,
говори
это,
пока
не
войдет
у
тебя
в
привычку.
Mówisz,że
masz
swoje
sprawy,chyba
takie
ma
każdy
Ты
говоришь,
что
у
тебя
свои
дела,
наверное,
такие
есть
у
каждого.
Swoje
błędy,swoje
wnioski,swoje
myśli,swoje
jazdy
Свои
ошибки,
свои
выводы,
свои
мысли,
свои
заморочки.
Każdy,naprawdę
każdy!
У
каждого,
действительно
у
каждого!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Donesz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.