Qaraqan - Həyatın Qanunları - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Qaraqan - Həyatın Qanunları




Mənə dedilər rap yaz - rap yazdım
Мне сказали написать рэп - я написал рэп
Mənə dedilər hit yaz - hit yazdım
Мне сказали написать хит-Я написал хит
Mənə dedilər dərs oxu - oxudum, beyin qırışlarıma bilik toxudum
Мне сказали, что я читаю урок-я читаю, я вплетаю знания в свои мозговые морщины
Mənə dedilər ver imtahan - verdim
Мне сказали сдать экзамен - я сдал
Mənə dedilər diplom al - ala, aldım
Мне сказали диплом из рук в руки, я получил
Mənə dedilər al təzə geyimlər
Мне сказали купить свежую одежду
Nələr ki, dəbdədi, lazım elə geyinmək
Что модно, нужно так одеваться
Mənə dedilər pul tap - pul tapdım
Мне сказали найти деньги - я нашел деньги
Mənə dedilər qız tap - aldatdım
Мне сказали найти девушку - я обманул
Mənə dedilər məktəb, tələbə, qulluq vətənə, get əsgərliyə
Мне сказали школа, студент, забота о Родине, иди в армию
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
Это законы жизни, исчезают один за другим желания
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
Они покажут мне прямой путь мои родители, а также родственники
Mənə dedilər gəl əsgərlikdən
Мне сказали, что они пришли из армии
Gəl səni tanış eləyək Ələsgər əmiylə,
Давай познакомим тебя с дядей Алескером,
Atanın dostu, yerlisi, qohumu
Друг, земляк, родственник отца
Başda işləməyə - baş üstə, oldu
Кто не работал в голове - стал главным мастером,
Mənə dedilər maaş gətir - verdim
Мне сказали принести зарплату - я отдал
Mənə dedilər saçın uzun - kəsdim
Мне сказали длинные волосы-стричь
Mənə dedilər qonşunun qızı var, bax ona - baxdım, sonra nişanlandım
Мне сказали, что у соседа есть дочь, посмотри на нее - я посмотрел, а потом помолвился
Mənə dedilər maşın al - Tofaş aldım
Мне сказали, что я купил машину Аль - Тофаш
Mənə dedilər döymə - başa saldım
Мне сказали сделать татуировку - я закончил
Mənə dedilər ev alaq, evləndirək - qızla yatmaq üçün hamını borca saldım
Мне сказали купить дом, пожениться - я всех одолжил, чтобы спать с девушкой
Mənə dedilər toy elə - evləndim
Мне сказали, что свадьба такая - я вышла замуж
Mənə dedilər döz bala - nervləndim
Мне сказали дозу щенков - я нервничал
Mənə dedilər qız ver, ya oğul - beynimə saldım, soxdum, doğdu
Мне сказали, дай дочку, или сыночка - в мозги сунул, ткнул, родил
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
Это законы жизни, исчезают один за другим желания
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
Они покажут мне прямой путь мои родители, а также родственники
Mənə dedilər pul qazan - qazandım
Мне сказали зарабатывать деньги - я зарабатываю
Dedilər qızıl al - aldım, aldım
Сказали, что золото в руках - купил, купил
Mənə dedilər qızına pul ver,
Мне сказали отдать деньги дочери,
Oğluna maşın al, evləndir, yola sal
Купить сыну машину, жениться, уехать
Mənə dedilər qocalırsan - qandım
Мне сказали, что ты стареешь-моя кровь
Mənə dedilər keç otağına - keçdim
Мне сказали перейти в комнату-я прошел
Mənə dedilər kəs səsini - kəsdim
Мне сказали, что кто-то голос-я отрезал
Mənə dedilər süz - süzdüm, içdim
Мне сказали, что я съел, я выпил
Mənə dedilər sat evi, böl pulu
Мне сказали продать дом, много денег
Bu qızına cehiz, bu da ki oğlunun
Это приданое дочери, это также то, что сыну
Mənə dedilər sakit ol, danışma
Мне сказали, молчи, не говори
Sən qoca, bilməzsən səhv nə, doğrudu
Ты, старик, не можешь что не так, что правда
Mənə dedilər bax seriala - baxdım
Мне сказали посмотреть сериал - посмотрел
Mənə aldılar təsbeh - fırlatdım
От меня взяли четки - закрутили
Xəstələndim, dedilər döz - dözdüm
Мне стало плохо, сказали, что я перетерпел
Bezdi həkimlər, dedilər öl - öldüm
Устали врачи, сказали умереть - умер
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Bu həyatın qanunları, yox olur bir-bir arzularım
Это законы жизни, исчезают один за другим желания
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
Они покажут мне прямой путь мои родители, а также родственники
Bu həyatın qanunları, necə sevirəm mən onları
Это законы жизни, как я люблю их
Mənə düz yol göstərəcəklər valideynlərim, bir qohumlarım
Они покажут мне прямой путь мои родители, а также родственники






Еще альбомы



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.