Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
jak
zagubiony
statek
na
dnie
morza
Ich
bin
wie
ein
verlorenes
Schiff
am
Meeresgrund
Spadłem
gdzieś,
patrzę
na
to
pudło
Ich
bin
irgendwo
gefallen,
schaue
auf
diese
Kiste
W
którym
zostawiłaś
części
mnie
In
der
du
Teile
von
mir
zurückgelassen
hast
Części
siebie,
części
wnętrz
naszych,
chciałbym
się
zaszyć
Teile
von
dir,
Teile
unseres
Inneren,
ich
möchte
mich
verkriechen
Chciałbym
zobaczyć
to
szczęście
na
mej
twarzy
Ich
möchte
dieses
Glück
in
meinem
Gesicht
sehen
Czy
to
koniec
tej
historii,
czy
to
początek
dopiero?
Ist
das
das
Ende
dieser
Geschichte,
oder
ist
es
erst
der
Anfang?
Chciałbym
przełamać
bariery,
które
są
dla
mnie
jak
demon
Ich
möchte
die
Barrieren
durchbrechen,
die
für
mich
wie
Dämonen
sind
Chciałbym
jeszcze
raz
to
przeżyć
i
postąpić
tak
jak
Neo
Ich
möchte
es
noch
einmal
erleben
und
wie
Neo
handeln
Wybrać
to,
co
jest
właściwe,
nie
kierować
się
jak
Nemo
Das
Richtige
wählen,
mich
nicht
wie
Nemo
verhalten
Co
się
wydarzy,
sam
nie
wiem
Was
passieren
wird,
weiß
ich
selbst
nicht
Jestem
gdzieś
między
piekłem
a
niebem
Ich
bin
irgendwo
zwischen
Hölle
und
Himmel
I
stale
nie
wiem
nic,
ja
stale
nie
wiem
nic
Und
ich
weiß
immer
noch
nichts,
ich
weiß
immer
noch
nichts
Biorę
wody
łyk,
spory
łyk
i
gram
na
nerwach
swych
Ich
nehme
einen
Schluck
Wasser,
einen
großen
Schluck,
und
spiele
mit
meinen
Nerven
Gdzie
jest
Patryk,
a
gdzie
Qry,
który
z
nich
to
ten
prawdziwy?
Wo
ist
Patryk,
und
wo
ist
Qry,
wer
von
ihnen
ist
der
Echte?
Ciągle
patrzysz
na
te
chmury
i
ciągle
ciebie
to
dziwi
Du
schaust
ständig
auf
diese
Wolken
und
wunderst
dich
immer
noch
Czas
przemija
jak
szalony
ja
nie
kręcę
się
jak
schemat
Die
Zeit
vergeht
wie
verrückt,
ich
drehe
mich
nicht
wie
ein
Schema
W
którym
biegnę
przez
to
życie
mając
ciągle
ten
dylemat
In
dem
ich
durch
dieses
Leben
renne,
mit
diesem
ständigen
Dilemma
Co
jest
dobre,
a
co
złe
(złe)
Was
ist
gut
und
was
ist
schlecht
(schlecht)
Co
mam
wybrać,
a
co
nie
(nie)
Was
soll
ich
wählen
und
was
nicht
(nicht)
Ciągle
gubię
się
jak
w
śnie
(śnie)
Ich
verliere
mich
ständig
wie
im
Traum
(Traum)
Ciągle
to
mnie
spycha
gdzieś
(gdzieś)
Das
drängt
mich
ständig
irgendwohin
(irgendwohin)
Wylewam
te
łzy
jak
ty
(ty)
Ich
vergieße
diese
Tränen
wie
du
(du)
Wylewam
te
łzy
jak
śmieć
(śmieć)
Ich
vergieße
diese
Tränen
wie
Müll
(Müll)
Głowa
stale
mówi
milcz
Mein
Kopf
sagt
ständig:
"Schweig!"
Ciągle
gubię
się
jak
w
śnie
Ich
verliere
mich
ständig
wie
im
Traum
Widzę
w
twoich
oczach,
że
oddałaś
siebie
mi
Ich
sehe
in
deinen
Augen,
dass
du
dich
mir
hingegeben
hast
Czuję
jak
idiota
się
- gdy
znowu
z
nich
ronisz
łzy
Ich
fühle
mich
wie
ein
Idiot
- wenn
du
wieder
Tränen
aus
ihnen
vergießt
Nie
chciałbym
szlochać
też
z
nadłamanym
sercem
dziś
Ich
möchte
heute
auch
nicht
mit
gebrochenem
Herzen
schluchzen
Więc
powiedz
że
kochasz
mnie
albo
już
nie
mów
nic
Also
sag
mir,
dass
du
mich
liebst,
oder
sag
gar
nichts
mehr
Ten
świat
nie
jest
zły
- są
na
nim
źli
ludzie
Diese
Welt
ist
nicht
schlecht
- es
gibt
schlechte
Menschen
auf
ihr
Nożami
chcą
splatać
nić
porozumienia
Mit
Messern
wollen
sie
den
Faden
der
Verständigung
spinnen
Czasami
chciałbym
po
cichu
stąd
uciec
Manchmal
möchte
ich
leise
von
hier
fliehen
W
tych
butach
tak
brudnych
jak
nasze
sumienia
In
diesen
Schuhen,
so
schmutzig
wie
unsere
Gewissen
Ey,
ey,
nie
zmienia
się
nic
tu
Ey,
ey,
hier
ändert
sich
nichts
Wszechwiedzące
kurwy
wiedzą
wszystko
lepiej
od
ciebie
Allwissende
Huren
wissen
alles
besser
als
du
Ze
swoją
radą
idź
w
pizdu
Geh
mit
deinem
Rat
zum
Teufel
Bo
przeżyłem
swoje
już,
a
nadal
nie
wiem
Denn
ich
habe
schon
mein
Leben
gelebt
und
weiß
es
immer
noch
nicht
Co
jest
dobre,
a
co
złe
(złe)
Was
ist
gut
und
was
ist
schlecht
(schlecht)
Co
mam
wybrać,
a
co
nie
(nie)
Was
soll
ich
wählen
und
was
nicht
(nicht)
Ciągle
gubię
się
jak
w
śnie
(śnie)
Ich
verliere
mich
ständig
wie
im
Traum
(Traum)
Ciągle
to
mnie
spycha
gdzieś
(gdzieś)
Das
drängt
mich
ständig
irgendwohin
(irgendwohin)
Wylewam
te
łzy
jak
ty
(ty)
Ich
vergieße
diese
Tränen
wie
du
(du)
Wylewam
te
łzy
jak
śmieć
(śmieć)
Ich
vergieße
diese
Tränen
wie
Müll
(Müll)
Głowa
stale
mówi
milcz
(milcz)
Mein
Kopf
sagt
ständig:
"Schweig!"
(Schweig!)
Ciągle
gubię
się
jak
w
śnie
Ich
verliere
mich
ständig
wie
im
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patryk Lubas, Adam Lukasiewicz, Krystian Olszewski
Альбом
Milcz
дата релиза
11-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.