Текст и перевод песни Quarteto Milongamento feat. Mauro Moraes - Assim No Más
Por
conhecer
a
lida
que
a
vida
me
deu
To
know
the
struggle
that
life
has
given
me
Meu
galopar
de
moço,
escaramuça
de
dor
My
youthful
gallop,
a
skirmish
of
pain
Quando
te
vejo
vindo,
meu
fruto
da
mata
When
I
see
you
coming,
my
fruit
of
the
forest
Arrastando
alpargatas
carente
de
amor
Dragging
alpargatas,
needy
for
love
Parece
que
o
silêncio
das
rondas
noturnas
It
seems
that
the
silence
of
the
night
rounds
Amunta
o
potro
arisco
da
imaginação
Ties
the
frisky
colt
of
imagination
Quando
te
espero
cedo
meu
rumo
isolado
When
I
wait
for
you
early,
my
isolated
path
Lavando
o
amargo
apesar
da
ilusão
Washing
away
the
bitterness
despite
the
illusion
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
memories
with
heavy
spurs
Na
esperança
que
a
saudade
amansasse
as
minha
penas
Hoping
that
the
longing
would
tame
my
sorrows
Mais
dia,
menos
dia,
domando
pelegos
More
days,
fewer
days,
taming
hides
Vou
arranchar
sossegos
que
a
espera
me
deu
I
will
arrange
comforts
that
the
wait
has
given
me
Embriagando
mágoas
nas
águas
da
sanga
Intoxicating
sorrows
in
the
waters
of
the
stream
Onde
sovei
às
pampa
meus
sonhos
nos
teus
Where
I
knead
my
dreams
into
yours
in
the
pampas
Nas
ressolonas
tardes
de
anseios
trocados
In
the
lazy
afternoons
of
exchanged
longings
A
terra
prometida
arando
restevas
The
promised
land
plowing
furrows
Guardando
pra
semana
o
mel
da
lichiguana
Saving
the
honey
of
the
lichiguana
for
the
week
E
a
manhã
castelhana
que
apeei
das
estrelas
And
the
Castilian
morning
that
I
dismounted
from
the
stars
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
memories
with
heavy
spurs
Na
esperança
que
a
saudade
amansasse
as
minha
penas
Hoping
that
the
longing
would
tame
my
sorrows
Assim
no
más
me
perco
alumbrado
de
achego
That's
all,
I
get
lost,
enlightened
by
shelter
Em
meio
às
circunstâncias
dos
mesmos
juncais
In
the
midst
of
the
circumstances
of
the
same
junipers
Que
te
acolheram
pura
meu
resto
de
lua
That
welcomed
you,
pure,
my
remaining
moon
Meu
poente
charrua
emponchado
de
paz
My
setting
sun
plow,
ponchoed
with
peace
Esporeei
reminiscências
com
pesadas
nazarenas
I
spurred
memories
with
heavy
spurs
Na
esperança
que
a
saudade
amansasse
as
minha
penas
Hoping
that
the
longing
would
tame
my
sorrows
Na
esperança
que
a
saudade
amansasse
as
minha
penas
Hoping
that
the
longing
would
tame
my
sorrows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.