Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maltańskie tango
Maltesischer Tango
Ye,
ye,
ye,
ye,
nie
mogę
spać
Ye,
ye,
ye,
ye,
ich
kann
nicht
schlafen
Ye,
ye,
ye,
ye,
nie
mogę
spać
Ye,
ye,
ye,
ye,
ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
(świt
zaskoczy
nas)
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
(der
Morgen
uns
überrascht)
Worry
bye,
bye,
bye,
bye
Sorgen,
bye,
bye,
bye,
bye
W
końcu
powiedziałem
sobie
"Zrób
to"
jak
Nike
Endlich
sagte
ich
mir:
"Tu
es",
wie
Nike
Dookoła
mnie
tyko
kaktus
i
palma
Um
mich
herum
nur
Kaktus
und
Palme
Tańczę
maltańskie
tango,
to
nie
kankan
Ich
tanze
maltesischen
Tango,
das
ist
kein
Cancan
Mmm,
na
jednej
z
dzikich
plaż
Mmm,
an
einem
der
wilden
Strände
Zmontowałem
sobie
duży
pierdolony
traphouse
Habe
ich
mir
ein
großes,
verdammtes
Traphouse
gebaut
Ty
podaj
packa
mi
Gib
mir
das
Päckchen
Raczej
żadne
radio
by
nie
chciało
tego
zagrać
Wahrscheinlich
würde
kein
Radio
das
spielen
wollen
V-v-vibe
mam
jak
Kendrick
Ich
hab'
'nen
V-v-vibe
wie
Kendrick
Uśmiech
na
pętli,
wódy
do
gęby
lej
mi
Ein
Lächeln
in
Dauerschleife,
gieß
mir
Wodka
ein
Dobre
chwile
szybko
przemijają
mi
jak
trendy
Gute
Momente
vergehen
schnell
wie
Trends
Ale
robią
życie
mi
jak
błędy
Aber
sie
machen
mein
Leben
aus,
wie
Fehler
Tera
to
se
leżę
w
jacuzzi
Jetzt
liege
ich
im
Whirlpool
Za
najebane
wersy
z
Yakuzy
Für
die
besoffenen
Verse
aus
Yakuza
Potrzeba
mi
moich
ludzi,
gibonów
i
wódy
Ich
brauche
meine
Leute,
Joints
und
Wodka
Bo
bez
tego
byłoby
do
dupy
Denn
ohne
das
wäre
es
scheiße
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Ducho
mam,
później
leję
ginu
Ich
hab'
einen
Lauf,
dann
gieße
ich
Gin
ein
Budzi
mnie
wzrok
wampirów
Mich
weckt
der
Blick
von
Vampiren
Mam
nos
jak
chirurg,
jej
wzrok,
mój
drink
Ich
habe
eine
Nase
wie
ein
Chirurg,
ihr
Blick,
mein
Drink
Szyje
mnie
smak
jej
stylu,
mam
dość
złych
min
Ihr
Stil
näht
mich,
ich
habe
genug
von
schlechten
Mienen
Ona
pokazuje
tyłek,
zrobię
wzrok
jej
duszy
na
chwilę,
wolę
węch
Sie
zeigt
ihren
Hintern,
ich
werde
kurz
den
Blick
ihrer
Seele
sehen,
ich
bevorzuge
den
Geruch
To
La
Vie
Est
Belle?
Ist
das
La
Vie
Est
Belle?
Dobrze
o
tym
wiem,
jak
rozbiera
mnie
Ich
weiß
es
genau,
wie
sie
mich
auszieht
Mam
ten
sen,
kiedy
znowu
jest
źle
Ich
habe
diesen
Traum,
wenn
es
wieder
schlecht
läuft
Więc
lej
mi
więcej,
lej,
jest
lżej,
więc
lej
Also
gieß
mir
mehr
ein,
gieß
ein,
es
ist
leichter,
also
gieß
ein
Drink
jej
gasi
mój
wdzięk,
gasi
mój
lęk
Ihr
Drink
löscht
meinen
Charme,
löscht
meine
Angst
Ona
chce
zawijać
powie,
ja
raczej
nie
Sie
will
sich
einwickeln,
ich
eher
nicht
I
daj
mi
siebie
jak
sen
Und
gib
mir
dich
wie
einen
Traum
Dziś
chce
mnie,
dzisiaj
mnie
chce,
ale
ja
nie
Heute
will
sie
mich,
heute
will
sie
mich,
aber
ich
nicht
Wspominam
te
chwile,
kiedy
budzi
mnie
sen
Ich
erinnere
mich
an
die
Momente,
wenn
mich
ein
Traum
weckt
Co
mnie
nie
zabiło,
wyleczyło,
jest
ok
(Miszel)
Was
mich
nicht
umgebracht
hat,
hat
mich
geheilt,
es
ist
ok
(Miszel)
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Nie
mogę
spać
Ich
kann
nicht
schlafen
Wychodzę
w
klapkach,
jestem
alright
Ich
gehe
in
Flip-Flops
raus,
mir
geht's
gut
Liczę
na
farta,
muszę
coś
wlać
Ich
zähle
auf
mein
Glück,
muss
etwas
trinken
Potem
na
fajka,
zanim
świt
zaskoczy
nas
Dann
eine
Zigarette,
bevor
der
Morgen
uns
überrascht
Nie
śpimy,
gardło
zajebane
od
klimy
Wir
schlafen
nicht,
die
Kehle
ist
von
der
Klimaanlage
rau
I
wóda,
i
gibon,
i
driny,
nad
ranem
kończymy
Und
Wodka,
und
Joint,
und
Drinks,
wir
hören
am
Morgen
auf
I
chrapie
mi
Szymi
nad
głową,
ale
luz
mam
Und
Szymi
schnarcht
über
meinem
Kopf,
aber
ich
bin
entspannt
Dookoła
same
chłopy,
ale
luz
mam
Um
mich
herum
nur
Jungs,
aber
ich
bin
entspannt
Po
tygodniu
nawet
* to
fajna
dupka
Nach
einer
Woche
ist
sogar
* ein
heißes
Gerät
OsaKa
skacze
z
klifu
i
z
murka,
jakby
nie
było
jutra
OsaKa
springt
von
der
Klippe
und
der
Mauer,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Przyłu
coś
nuci,
Miszel
coś
wierci,
ubieraj
buty,
bo
robimy
dancing
Przyłu
summt
etwas,
Miszel
dreht
etwas,
zieh
deine
Schuhe
an,
denn
wir
gehen
tanzen
Administracja
patrzy
co
się
kręci,
a
napiją
się
panowie
wódeczki?
Die
Verwaltung
schaut,
was
los
ist,
meine
Herren,
möchten
Sie
etwas
Wodka
trinken?
Kurwa,
jesteśmy
młodzi,
więc
bądźmy
pojebani
Verdammt,
wir
sind
jung,
also
lass
uns
verrückt
sein
Nie
wiem,
co
mi
przyjdzie
do
głowy,
ale
chcę,
byśmy
to
zapamiętali
Ich
weiß
nicht,
was
mir
in
den
Sinn
kommt,
aber
ich
will,
dass
wir
uns
daran
erinnern
Więc
skacz
ze
mną
z
klifu,
zostań
ze
mną
do
wschodu
słońca
Also
spring
mit
mir
von
der
Klippe,
bleib
bei
mir
bis
zum
Sonnenaufgang
Więc
tańcz
do
tego
bitu
i
zatrzymajmy
ten
czas
na
fotkach
Also
tanz
zu
diesem
Beat
und
lass
uns
diese
Zeit
auf
Fotos
festhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bartosz Przyłucki, Mateusz Przybylski, Michał łusiak, Oskar Kapuściński, Patryk Bobrek, Szymon Frąszczak, Szymon Sedrowski
Альбом
QMPLE
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.