QueQuality feat. Przyłu, Filipek, Gibbs, Bober & Szymi Szyms - Pokolenie ale to QMPLE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни QueQuality feat. Przyłu, Filipek, Gibbs, Bober & Szymi Szyms - Pokolenie ale to QMPLE




Pokolenie ale to QMPLE
Generation but these are QMPLEs
Kiedy byłem bomblem to mówili do mnie
When I was a kid they told me
"Jak to kochasz weź to mały rób"
"If you like it, do it, little one"
Byle tylko nie za parę stów
Just not for a couple of hundred bucks
Dziś to łapie jak na Alie'ju
Today I catch it like on Ali'ej
Jestem z pokolenia money moves
I'm from the money moves generation
Albo robisz albo tracisz ruch
Either you do it or you lose the move
Parę pustych rozkiwanych głów
A few empty, wobbly heads
Mama zobacz dotykamy chmur
Mom, look, we're touching the clouds
Mordo gdzie to poszło
Man, where did this go
Mam swoje legacy jak John Snow
I have my legacy like John Snow
Prędkość, osiągamy zawrotną
We're reaching a breakneck speed
Ja i moi kumple se lecimy paralotnią skumaj
Me and my buds are flying a paraglider, catch that
Jak Montezuma podbijam kolejne osiedla
Like Montezuma, I'm conquering another estate
A to co tutaj po sobie zostawię to taki kawałek i kawałek serca
And what I leave behind is a piece of me and a piece of my heart
Każde pokolenie ma własny czas
Every generation has its own time
Każde pokolenie chce zmienić świat
Every generation wants to change the world
Każde pokolenie odejdzie w cień
Every generation will fade into the shadows
A nasze nie
But not ours
Każde pokolenie ma własny głos
Every generation has its own voice
Każde pokolenie chce wierzyć w coś
Every generation wants to believe in something
Każde pokolenie rozwieje się
Every generation will fade away
A nasze nie
But not ours
Moje pokolenia wam rysuje nową mapę
My generation is drawing you a new map
Jaką? Taką bez granic
What kind? One without borders
Jesteśmy kwita ze światem idziemy się bawić
We're even with the world, let's have some fun
Dawaj chodź z nami
Come on, join us
Bo nie boje stopić skrzydeł i sparzyć
'Cause I'm not afraid to melt my wings and get burned
Nie boje się mówić co myślę
I'm not afraid to speak my mind
Wchodzić to tej samej rzeki dwa razy
To enter the same river twice
Płynę se jak ten po wiśle
I'm flowing like the one on the Vistula
Jak na salon wejdę to z moją ekipą
When I enter the salon, it's with my crew
Minęły czasy gdy było za cicho
Gone are the days when it was too quiet
Chłopak z Milicza nie żaden bandito
The boy from Milicz, no bandito
Dla swoich carlito przez Quebe jak Vito
For his own, Carlitos through Quebe like Vito
Oh, make some noice
Oh, make some noise
Dla swoich ziomali hate wezmę na tors
For my homies I'll take the hate on my chest
Jak mówię o ziomach to każdy tu jest
When I talk about homies, everyone's here
Złe czasy w drużynie zbudowały sens
Bad times in the team built a sense
Każde pokolenie ma własny czas
Every generation has its own time
Każde pokolenie chce zmienić świat
Every generation wants to change the world
Każde pokolenie odejdzie w cień
Every generation will fade into the shadows
A nasze nie
But not ours
Każde pokolenie ma własny głos
Every generation has its own voice
Każde pokolenie chce wierzyć w coś
Every generation wants to believe in something
Każde pokolenie rozwieje się
Every generation will fade away
A nasze nie
But not ours
W koło mierze cel czytaj trafię do serc im
Around I measure the goal, read I'll hit their hearts
Nagram film dla osiedli
I'll make a movie for the estates
Pokolenie Z czytaj zawsze zawzięci
Generation Z, read, always persistent
Lepi rym dla mych wiernych
I'll stick the rhyme for my faithful ones
Oby coś zmieniły nasze działania
May our actions change something
Dodaje dobro i mnożę w tonacji Amor
I add goodness and multiply in the Amor key
Dzielę się tym co umacnia
I share what strengthens
Gdy ujmuje sobie równanie trafiam w sam gąszcz
When I subtract myself, the equation hits the heart of the matter
Nie kupiłem za hajs miłości
I didn't buy love for money
Moich kumpli nie poznałem w sieci
I didn't meet my buddies on the net
I chcemy się stać dorośli ale wciąż to duże dzieci
And we want to become adults, but we're still just big kids
Ale tak łatwopalni idziemy w ogień
But so flammable, we're going into the fire
Za wolność, pasję, za danym słowem
For freedom, passion, for a given word
Kieliszki w górę dla naszych kobiet
Cheers to our women
Za błędy i każdy sukces na zdrowie
For mistakes and every success, to your health
Każde pokolenie ma własny czas
Every generation has its own time
Każde pokolenie chce zmienić świat
Every generation wants to change the world
Każde pokolenie odejdzie w cień
Every generation will fade into the shadows
A nasze nie
But not ours
Każde pokolenie ma własny głos
Every generation has its own voice
Każde pokolenie chce wierzyć w coś
Every generation wants to believe in something
Każde pokolenie rozwieje się
Every generation will fade away
A nasze nie
But not ours






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.