Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napój
pełen
aspartamu,
strasznie
mi
się
chciało
pić
Getränk
voller
Aspartam,
ich
hatte
so
Durst
Z
Tobą
czuje
się
jak
w
raju,
jest
jak
miało
być
Mit
dir
fühl
ich
mich
wie
im
Paradies,
alles
wie
geplant
Znowu
nie
wiem
co
to
miało
być,
weź
przestań
Ich
weiß
wieder
nicht,
was
das
sein
sollte,
hör
auf
To
jakaś
przesada
pieprzona
Das
ist
verdammt
übertrieben
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Robię
w
mikrofali
popcorn
na
słodko
Ich
mache
süßes
Popcorn
in
der
Mikrowelle
Moim
jointom
dokucza
samotność,
chodź,
chodź
Meine
Joints
leiden
unter
Einsamkeit,
komm,
komm
Zanim
telewizor
mi
wyłączą,
odkąd
Bevor
der
Fernseher
aus
geht,
seit
ich
Mam
kanapę
no
i
koc,
to
możesz
się
rozsiąść
na
nich
Eine
Couch
und
eine
Decke
hab,
kannst
du
dich
breitmachen
Puszczę
Ci
Lanę,
Coldplay,
Jazz,
to,
co
chcesz
Ich
spiel
dir
Lana,
Coldplay,
Jazz,
was
du
willst
Pająk
wpadł
we
własną
sieć,
ayo,
muszę
Cię
mieć
Eine
Spinne
fiel
ins
eigene
Netz,
ayo,
ich
muss
dich
haben
Pijesz
Aperol,
a
ja
Whisky
Du
trinkst
Aperol,
ich
Whisky
Żadnych
gierek
chyba,
że
pokerek
albo
Dixit
Keine
Spielchen,
außer
Poker
oder
Dixit
Żelki
anyżowe
no
i
bananowe
chipsy
Anis-Gummibärchen
und
Bananenchips
Jointy
wirujące
tak
jak
frisbee
Joints
wirbeln
wie
Frisbees
Napój
bez
koloru,
pełen
aspartamu
Farbloses
Getränk,
voller
Aspartam
Trochę
melancholii,
ale
nigdy
więcej
żalu
Etwas
Melancholie,
aber
kein
Bedauern
mehr
Jestem
na
haju
z
nią
Ich
bin
high
mit
ihr
Jestem
na
haju...
Ich
bin
high...
Napój
bez
kalorii,
pełen
aspartamu
Kalorienfreies
Getränk,
voller
Aspartam
Chwile
bez
powtórek,
sędzia
nie
dyktuje
VARu
Momente
ohne
Wiederholung,
der
Schiri
pfeift
kein
VAR
Mamy
czerwone
źrenice
jak
ulice
Amsterdamu
Rote
Pupillen
wie
die
Straßen
Amsterdams
Jestem
na
haju...
Ich
bin
high...
Narkotyk
miękki
jak
sofa
Droge
weich
wie
ein
Sofa
Mam
czerwone
gały,
no
bo
wpadłaś
mi
do
oka
Meine
Augen
sind
rot,
denn
du
bist
mir
ins
Auge
gefallen
A
że
miłość
raczej
ślepa
jest
jak
ja
Und
Liebe
ist
blind,
genau
wie
ich
Zostań
chociaż
chwilę
na
Bleib
wenigstens
'ne
Weile
Netflix
chill,
HBO
and
bone,
albo
serio
film
Netflix
chill,
HBO
and
bone,
oder
ernster
Film
Jak
chcesz
może
być
nawet
Fox
albo
BBC
Wenn
du
willst,
auch
Fox
oder
BBC
Proszę
mów,
kilka
słodkich
słów,
kilka
słodkich
chwil
Bitte
sag
ein
paar
süße
Worte,
ein
paar
süße
Momente
Wszystko
tu
oprócz
twoich
ust,
będzie
sugar-free
Alles
hier,
außer
deinen
Lippen,
ist
zuckerfrei
Przecież
pasujemy
do
siebie
jak,
nie
wiem,
dziewczyno,
peanut
butter
jelly
Wir
passen
zusammen
wie,
keine
Ahnung,
Mädchen,
Erdnussbutter
und
Gelee
Jak
dom
i
wakacje,
pizza
z
ananaskiem
albo
te
solone
pistacje
w
Nutelli
Wie
Zuhause
und
Urlaub,
Pizza
mit
Ananas
oder
diese
salzigen
Pistazien
in
Nutella
Znowu
na
kolacje
jemy
na
kanapie
te
same
co
wczoraj
płatki
śniadaniowe
Abendessen
wieder
dasselbe
wie
gestern,
Frühstücksflocken
auf
dem
Sofa
Przepraszam,
że
nie
umiem
w
ładne
melodie,
zamknąłem
Cię
w
klatce
piersiowej
Entschuldige,
dass
ich
keine
schönen
Melodien
kann,
ich
hab
dich
in
meiner
Brust
eingesperrt
Napój
bez
koloru,
pełen
aspartamu
Farbloses
Getränk,
voller
Aspartam
Trochę
melancholii
ale
nigdy
więcej
żalu
Etwas
Melancholie
aber
kein
Bedauern
mehr
Jestem
na
haju
z
nią
Ich
bin
high
mit
ihr
Jestem
na
haju...
Ich
bin
high...
Napój
bez
kalorii,
pełen
aspartamu
Kalorienfreies
Getränk,
voller
Aspartam
Chwile
bez
powtórek,
sędzia
nie
dyktuje
VARu
Momente
ohne
Wiederholung,
der
Schiri
pfeift
kein
VAR
Mamy
czerwone
źrenice
jak
ulice
Amsterdamu
Rote
Pupillen
wie
die
Straßen
Amsterdams
Jestem
na
haju...
Ich
bin
high...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.