Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mój
ból
to
studnia
bez
dna
Mein
Schmerz
ist
ein
Brunnen
ohne
Grund
Patrząc
w
lustro
nie
poznaję
się
sam
Im
Spiegel
erkenne
ich
mich
selbst
nicht
Mój
wróg
największy
to
ja
Mein
größter
Feind
bin
ich
selbst
Świeciły
dla
mnie
latarnie
za
dnia
Laternen
leuchteten
für
mich
am
Tag
A
w
noc
chowałem
pod
stół
Und
nachts
versteckte
ich
mich
unter
dem
Tisch
Silną
wolę
i
się
trułem
jak
szczur
Den
starken
Willen
und
vergiftete
mich
wie
eine
Ratte
Bo
mój
ból
to
studnia
bez
dna
Denn
mein
Schmerz
ist
ein
Brunnen
ohne
Grund
Już
nie
poznaję
się
sam
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
mehr
Znowu
widzę
łajzę
Wieder
sehe
ich
Lajza
Pusty
bar,
pełne
szkło
Leere
Bar,
volle
Gläser
Przez
to
zło
ciągle
przypominam
łajzę
Wegen
diesem
Bösen
erinnere
ich
mich
ständig
an
Lajza
Wycie
psów,
śmiech
i
kwik
Hundegebell,
Gelächter
und
Gekreisch
Kilka
burd,
brud
i
dym
Ein
paar
Prügeleien,
Dreck
und
Rauch
Do
piekła
skrót
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
kenne
ich
gut
Byłem
tam,
byłem
tam
Ich
war
dort,
ich
war
dort
Do
piekła
skrót
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
kenne
ich
gut
Byłem
tam
(byłem),
byłem,
byłem,
byłem
Ich
war
dort
(ich
war),
ich
war,
ich
war,
ich
war
Szybko
nam
się
nudzi
raj
Schnell
wird
uns
das
Paradies
langweilig
Krzyczą
diabły
wróćmy
tam
Die
Teufel
schreien:
"Kehren
wir
zurück"
Na
ulicę,
gdzie
mówiły
dobry
wieczór
złe
dziewczyny
Auf
die
Straße,
wo
böse
Mädchen
"Guten
Abend"
sagten
Poczucie
winy
wysyła
do
mnie
złe
znaki
jak
Syny
Das
Schuldgefühl
sendet
mir
böse
Zeichen
wie
Syny
Znam
miejsca
w
których
uczucia
są
brudne
Ich
kenne
Orte,
an
denen
Gefühle
schmutzig
sind
A
myśli
paskudne
jak
pijackie
szczyny
Und
Gedanken
eklig
wie
betrunkene
Spucke
Speluny,
meliny,
ludzie
wjebani
jak
szczury
w
labirynt
Spelunken,
Hinterzimmer,
Leute
voll
wie
Ratten
im
Labyrinth
Wchodzisz
tutaj
kiedy
nie
możesz
usnąć
Du
kommst
hierher,
wenn
du
nicht
schlafen
kannst
Wypełniony
pustką
jest
duszno
i
dymi
Erfüllt
von
Leere,
stickig
und
rauchend
Solą
na
ranę
sypałem
bracie
o
piątej
nad
ranem
Salz
auf
die
Wunde
streute
ich,
Bruder,
um
fünf
Uhr
morgens
Znam
podążanie
za
złym
pożądaniem
Ich
kenne
das
Streben
nach
schmutziger
Begierde
I
naćpane
panie
stające
się
ciałem
Und
berauschte
Frauen,
die
zu
Fleisch
werden
Jej
taniec
na
czerwonym
świetle
Ihr
Tanz
im
roten
Licht
Noce
między
niebem
i
piekłem
Nächte
zwischen
Himmel
und
Hölle
Powroty
opuszczonym
metrem
Rückfahrten
mit
leerer
U-Bahn
Ta
szyba
nie
pęknie
ale
Dieses
Glas
zerbricht
nicht,
aber
Znowu
widzę
łajzę
Wieder
sehe
ich
Lajza
Pusty
bar,
pełne
szkło
Leere
Bar,
volle
Gläser
Przez
to
zło
ciągle
przypominam
łajzę
Wegen
diesem
Bösen
erinnere
ich
mich
ständig
an
Lajza
Wycie
psów,
śmiech
i
kwik
Hundegebell,
Gelächter
und
Gekreisch
Kilka
burd,
brud
i
dym
Ein
paar
Prügeleien,
Dreck
und
Rauch
Do
piekła
skrót
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
kenne
ich
gut
Byłem
tam,
byłem
tam
Ich
war
dort,
ich
war
dort
Do
piekła
skrót
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
kenne
ich
gut
Byłem
tam
(byłem),
byłem,
byłem,
byłem
Ich
war
dort
(ich
war),
ich
war,
ich
war,
ich
war
Szybko
nam
się
nudzi
raj
Schnell
wird
uns
das
Paradies
langweilig
Zło
jak
skurwysyn
Das
Böse
wie
ein
Hurensohn
Pamiętam
usta
o
posmaku
łychy
Ich
erinnere
mich
an
Lippen
mit
dem
Geschmack
von
Lycha
Mój
głos
sumienia
choć
struny
pozdzierał
Mein
Gewissen,
obwohl
die
Saiten
zerrissen
Do
teraz
czasami
coś
krzyczy,
nie
słyszysz
Schreit
manchmal
immer
noch,
hörst
du
es
nicht
No
jasne,
że
nie
Natürlich
nicht
Właściwie
to
rozpaczliwie
się
drze
Eigentlich
schreit
es
verzweifelt
Pamiętam
smutne
uśmiechy
i
grzechy
Ich
erinnere
mich
an
traurige
Lächeln
und
Sünden
Te
bordowe
ściany
no
i
biały
len
Diese
burgunderroten
Wände
und
weißes
Leinen
Sprane
ręczniki
i
mydła
Abgenutzte
Handtücher
und
Seifen
Męczarnie
tak
jak
zwierzę
w
sidłach
Qualen
wie
ein
Tier
in
der
Falle
Na
początku
słodkie
jak
gumy
do
żucia
Am
Anfang
süß
wie
Kaugummi
Uczucia
z
którymi
nie
wygrasz
Gefühle,
gegen
die
du
nicht
gewinnen
kannst
I
których
chcesz
jeszcze
Und
die
du
trotzdem
willst
Noce
między
niebem
a
piekłem
Nächte
zwischen
Himmel
und
Hölle
Powroty
opuszczonym
metrem
Rückfahrten
mit
leerer
U-Bahn
Ta
szyba
nie
pęknie
ale
Dieses
Glas
zerbricht
nicht,
aber
Znowu
widzę
łajzę
Wieder
sehe
ich
Lajza
Pusty
bar,
pełne
szkło
Leere
Bar,
volle
Gläser
Przez
to
zło
ciągle
przypominam
łajzę
Wegen
diesem
Bösen
erinnere
ich
mich
ständig
an
Lajza
Wycie
psów,
śmiech
i
kwik
Hundegebell,
Gelächter
und
Gekreisch
Kilka
burd,
brud
i
dym
Ein
paar
Prügeleien,
Dreck
und
Rauch
Do
piekła
skrót
(skrót)
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
(Weg)
kenne
ich
gut
Byłem
tam,
byłem
tam
Ich
war
dort,
ich
war
dort
Do
piekła
skrót
dobrze
znam
Den
direkten
Weg
zur
Hölle
kenne
ich
gut
Byłem
tam
(byłem),
byłem,
byłem,
byłem
Ich
war
dort
(ich
war),
ich
war,
ich
war,
ich
war
Szybko
nam
się
nudzi
raj
Schnell
wird
uns
das
Paradies
langweilig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mrozu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.