Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
hard
hard
Es
war
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
War
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
War
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
hard
yea
War
schwer,
schwer,
schwer,
ja
It's
been
a
hard
Es
war
schwer
Been
a
hard
hard
hard
hard
hard
yea
War
schwer,
schwer,
schwer,
schwer,
schwer,
ja
It's
been
a
hard
hard
Es
war
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
War
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
War
schwer,
schwer
Been
a
hard
hard
hard
oh
yea
War
schwer,
schwer,
schwer,
oh
ja
It's
been
a
hard
Es
war
schwer
Been
a
hard
hard
hard
hard
hard
yea
War
schwer,
schwer,
schwer,
schwer,
schwer,
ja
It's
been
a
hard
road
to
walk
Es
war
ein
schwerer
Weg
zu
gehen
It's
been
a
hard
hard
couple
shoes
to
break
in
Es
waren
schwere,
schwere
Schuhe
zum
Einlaufen
It's
been
a
hard
bridge
to
cross
Es
war
eine
schwere
Brücke
zu
überqueren
It's
been
some
hard
times
but
ya
girl
was
on
her
ten
toes
Es
waren
harte
Zeiten,
aber
dein
Mädchen
stand
auf
ihren
zehn
Zehen
It's
been
a
hard
code
to
live
by
Es
war
ein
harter
Kodex,
nach
dem
man
leben
musste
Decisions
I
made
young
bully
had
to
cut
ties
Entscheidungen,
die
ich
jung
traf,
als
harte
Braut
musste
ich
Beziehungen
beenden
I
ain't
meant
to
do
it
no
mama
Ich
wollte
das
nicht
tun,
nein
Mama
Ya
girl
had
to
ma
they
gave
me
all
that
trauma
Dein
Mädchen
musste,
Ma,
sie
gaben
mir
all
das
Trauma
It's
been
a
hard
life
Es
war
ein
hartes
Leben
Mad
decisions
I
gotta
live
with
Verrückte
Entscheidungen,
mit
denen
ich
leben
muss
It's
been
some
cold
nights
cold
sweats
cold
floors
(Aye)
Es
waren
kalte
Nächte,
kalter
Schweiß,
kalte
Böden
(Aye)
Your
girl
ain't
had
no
home
(Yeah)
Dein
Mädchen
hatte
kein
Zuhause
(Yeah)
PTSD
had
me
stuck
PTBS
ließ
mich
feststecken
Everything
I
know
yeah
I
learned
it
from
these
streets
Alles,
was
ich
weiß,
ja,
ich
lernte
es
auf
diesen
Straßen
Did
it
for
the
homies
back
against
the
concrete
Tat
es
für
die
Homies,
Rücken
gegen
den
Beton
Now
these
same
streets
want
fit
do
me
dirty
Jetzt
wollen
dieselben
Straßen
mir
übel
mitspielen
Cause
how
you
gon
come
up
when
yo
homies
they
be
plotting
you
Denn
wie
willst
du
hochkommen,
wenn
deine
Homies
gegen
dich
intrigieren
How
you
gon
come
up
when
the
guys
steady
clowning
you
Wie
willst
du
hochkommen,
wenn
die
Jungs
dich
ständig
zum
Clown
machen
How
you
gon
do
it
2 kids
and
the
rent
due
Wie
willst
du
es
schaffen,
2 Kinder
und
die
Miete
ist
fällig
Mama
how
you
do
it
do
do
it
yeah
I
commend
you
Mama,
wie
du
es
tust,
tust,
tust,
ja,
ich
zolle
dir
Tribut
How
you
gonna
make
it
locked
up
penitential
Wie
willst
du
es
schaffen,
eingesperrt,
büßend
Flx
God
let
him
out
the
mother
can
hoe
(Free
flxgd)
Flx
God,
lass
ihn
raus,
die
Mutter
muss
sich
abrackern
(Free
flxgd)
Ima
b-beat
it
beat
it
repeat
it
instrumental
Ich
werd's
b-beaten,
beaten,
wiederholen,
instrumental
Said
he
want
fi
come
over
me
yard
we
a
bump
and
grind
Er
sagte,
er
will
zu
mir
nach
Hause
kommen,
wir
wollen
eng
tanzen
und
uns
reiben
Roll
up
a
blunt
and
do
the
dirty
wine
Einen
Blunt
drehen
und
den
schmutzigen
Wine
tanzen
Me
tell
him
me
haffi
busy
me
a
got
lot
pon
mi
mind
Ich
sag
ihm,
ich
hab
zu
tun,
ich
hab
viel
im
Kopf
Me
preaching
salvation
for
wanna
nation
Ich
predige
Erlösung
für
unsere
Nation
Dema
guys
they
want
take
me
for
a
joke
Diese
Jungs
wollen
mich
für
einen
Witz
halten
Me
nuh
here
romp
wid
dem
cause
me
I
got
hope
Ich
bin
nicht
hier,
um
mit
ihnen
rumzualbern,
denn
ich
habe
Hoffnung
We
gon
make
it
for
the
hood
Wir
werden
es
für
die
Hood
schaffen
Never
chasing
Hollywood
Niemals
Hollywood
hinterherjagen
Cause
my
God's
been
good
Denn
mein
Gott
war
gut
And
The
World
Will
Know
Us
Und
die
Welt
wird
uns
kennen
It's
been
a
hard
road
to
walk
Es
war
ein
schwerer
Weg
zu
gehen
It's
been
a
hard
hard
couple
shoes
to
break
in
Es
waren
schwere,
schwere
Schuhe
zum
Einlaufen
It's
been
a
hard
bridge
to
cross
Es
war
eine
schwere
Brücke
zu
überqueren
It's
been
some
hard
times
but
ya
girl
was
on
her
ten
toes
Es
waren
harte
Zeiten,
aber
dein
Mädchen
stand
auf
ihren
zehn
Zehen
It's
been
a
hard
code
to
live
by
Es
war
ein
harter
Kodex,
nach
dem
man
leben
musste
Decisions
I
made
young
bully
had
to
cut
ties
Entscheidungen,
die
ich
jung
traf,
als
harte
Braut
musste
ich
Beziehungen
beenden
I
ain't
meant
to
do
it
no
mama
Ich
wollte
das
nicht
tun,
nein
Mama
Ya
girl
had
to
ma
they
gave
me
all
that
trauma
Dein
Mädchen
musste,
Ma,
sie
gaben
mir
all
das
Trauma
It's
been
hard
tryna
live
it
up
Es
war
schwer,
zu
versuchen,
auf
großem
Fuß
zu
leben
I
been
in
the
yard
tryna
get
my
money
up
Ich
war
zu
Haus',
versuchte,
mein
Geld
zu
machen
Got
a
big
dream
big
goal
goal
Hab
einen
großen
Traum,
großes
Ziel,
Ziel
Big
God
God
yeah
my
God
he
is
bigger
Großer
Gott,
Gott,
ja,
mein
Gott,
er
ist
größer
It's
been
a
hard
life
Es
war
ein
hartes
Leben
Mad
decisions
I
gotta
live
with
Verrückte
Entscheidungen,
mit
denen
ich
leben
muss
It's
been
some
cold
nights
cold
sweats
cold
floors
(Aye)
Es
waren
kalte
Nächte,
kalter
Schweiß,
kalte
Böden
(Aye)
Your
girl
ain't
had
no
home
Dein
Mädchen
hatte
kein
Zuhause
Cause
how
you
gonna
come
up
when
yo
homies
they
be
plotting
you
Denn
wie
willst
du
hochkommen,
wenn
deine
Homies
gegen
dich
intrigieren
How
you
gon
come
up
when
these
motherfuckas
doubting
you
Wie
willst
du
hochkommen,
wenn
diese
Mistkerle
an
dir
zweifeln
How
you
gonna
come
up
when
yo
bloodas
they
be
hating
on
yo
shit
Wie
willst
du
hochkommen,
wenn
deine
Brüder
deinen
Scheiß
hassen
Don't
wanna
hear
yo
shit
uh
Wollen
deinen
Scheiß
nicht
hören,
uh
How
you
gonna
make
it
2 kids
and
the
rent
due
Wie
willst
du
es
schaffen,
2 Kinder
und
die
Miete
ist
fällig
Mama
how
we
ever
ever
made
it
I
commend
you
Mama,
wie
wir
es
jemals,
jemals
geschafft
haben,
ich
zolle
dir
Tribut
If
you
wanna
make
it
gotta
believe
in
the
Jah
boo
Wenn
du
es
schaffen
willst,
musst
du
an
Jah
glauben,
Schatz
Do
you
know
you
Kennst
du
dich
Who
you
who
you
say
your
prayers
to
Wer
du,
wer
du,
zu
wem
sprichst
du
deine
Gebete
This
is
my
testimony
Das
ist
mein
Zeugnis
I
just
want
sanctimony
Ich
will
nur
Heiligkeit
Whether
you
be
thick
or
bony
Egal
ob
du
dick
oder
knochig
bist
Meet
me
in
the
sanctuary
Triff
mich
im
Heiligtum
This
is
my
testimony
Das
ist
mein
Zeugnis
I
just
want
sanctimony
Ich
will
nur
Heiligkeit
Whether
you
be
thick
or
bony
Egal
ob
du
dick
oder
knochig
bist
It's
been
a
hard
hard
been
a
hard
hard
Es
war
schwer,
schwer,
war
schwer,
schwer
(It's
been
a
hard
yea
yea
yea
yea)
(Es
war
schwer,
ja,
ja,
ja,
ja)
Couple
lifetimes
I
been
fighting
in
the
junkyard
Ein
paar
Lebenszeiten
habe
ich
auf
dem
Schrottplatz
gekämpft
It's
been
a
hard
hard
been
a
hard
hard
Es
war
schwer,
schwer,
war
schwer,
schwer
(It's
been
a
hard
yea
yea
yea
yea)
(Es
war
schwer,
ja,
ja,
ja,
ja)
Young
girl
ain't
had
shit
in
the
school
yard
Junges
Mädchen
hatte
nichts
auf
dem
Schulhof
It's
been
a
hard
hard
been
a
hard
hard
Es
war
schwer,
schwer,
war
schwer,
schwer
(It's
been
hard
yea
yea
yea
yea)
(Es
war
schwer,
ja,
ja,
ja,
ja)
If
it
wasn't
God
I'd
be
down
in
the
graveyard
Wenn
es
Gott
nicht
gäbe,
wäre
ich
unten
auf
dem
Friedhof
It's
been
a
hard
life
aye
Es
war
ein
hartes
Leben,
aye
(It's
been
a
hard
yea
yea
yea
yea)
(Es
war
schwer,
ja,
ja,
ja,
ja)
I'm
just
tryna
live
yeah
Ich
versuche
nur
zu
leben,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrien Amponsah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.