Текст и перевод песни Queen Latifah feat. Lil' Kim & Macy Gray - Cell Block Tango / He Had It Comin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cell Block Tango / He Had It Comin'
Танго тюремного блока / Он это заслужил
And
now
the
six
merry
murderesses
of
the
Crookem
County
Jail
А
теперь
шесть
веселых
убийц
из
тюрьмы
округа
Круком
In
their
rendition
of
'The
Cell
Block
Tango'
Исполняют
«Танго
тюремного
блока»
Pop!
Six!
Squish!
Uh
uh,
Cicero,
Lipschitz!
Бах!
Шесть!
Хлюп!
Ах,
Цицеро,
Липшиц!
Pop!
Six!
Squish!
Uh
uh,
Cicero,
Lipschitz!
Бах!
Шесть!
Хлюп!
Ах,
Цицеро,
Липшиц!
Pop!
Six!
Squish!
Uh
uh,
Cicero,
Lipschitz!
Бах!
Шесть!
Хлюп!
Ах,
Цицеро,
Липшиц!
He
had
it
coming,
he
had
it
coming
Он
это
заслужил,
он
это
заслужил,
He
only
had
himself
to
blame
Винить
он
мог
лишь
только
себя.
If
you'd
have
been
there,
if
you'd
have
seen
it
Если
бы
ты
был
там,
если
бы
ты
это
видел,
I
betcha
you
would
have
done
the
same
Держу
пари,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
Pop!
Six!
Squish!
Uh
Uh,
Cicero,
Lipschitz!
Бах!
Шесть!
Хлюп!
Ах,
Цицеро,
Липшиц!
You
know
how
people
have
these
little
habits
Знаете,
как
у
людей
бывают
эти
маленькие
привычки,
That
get
you
down
like
Ernie
Которые
тебя
достают,
как,
например,
Эрни.
Ernie
like
to
chew
gum,
no,
not
chew,
Pop
Эрни
любил
жевать
жвачку,
нет,
не
жевать,
лопать.
Like,
I
come
home
this
one
day
and
there's
Ernie
Вот,
прихожу
я
однажды
домой,
а
там
Эрни
Layin'
on
the
couch
chewin',
no,
not
chewin',
poppin'
Лежит
на
диване
и
жует,
нет,
не
жует,
лопает.
So,
I
said
to
him,
I
said
И
я
ему
сказала:
"Ernie,
you
pop
that
gum
one
more
time"
and
he
did
"Эрни,
еще
раз
лопнешь
эту
жвачку,"
и
он
лопнул.
So
I
took
the
shotgun
off
the
wall
Так
что
я
сняла
дробовик
со
стены
And
I
fired
two
warning
shots
into
his
head
И
сделала
два
предупредительных
выстрела
ему
в
голову.
He
had
it
coming,
he
had
it
coming
Он
это
заслужил,
он
это
заслужил,
He
only
had
himself
to
blame
Винить
он
мог
лишь
только
себя.
I
met
Ezekiel
Young
from
Salt
Lake
city
about
two
years
ago
Я
познакомилась
с
Иезекиилем
Янгом
из
Солт-Лейк-Сити
около
двух
лет
назад.
And
he
told
me
he
was
single
and
we
hit
it
off
right
away
Он
сказал
мне,
что
он
холост,
и
мы
сразу
же
нашли
общий
язык.
So,
we
started
living
together
Мы
начали
жить
вместе.
He'd
go
to
work,
he'd
come
home,
I'd
fix
him
a
drink,
we'd
have
dinner.
Он
уходил
на
работу,
приходил
домой,
я
готовила
ему
выпить,
мы
ужинали.
Then
I
found
out,
single,
my
ass
Потом
я
узнала,
холост,
как
же!
Not
only
was
he
married,
well,
he
had
six
wives
Он
был
не
просто
женат,
у
него
было
шесть
жен.
One
of
those
Mormons,
you
know
Один
из
этих
мормонов,
понимаете.
So
that
night,
when
he
came
home
Так
что
в
тот
вечер,
когда
он
пришел
домой,
I
fixed
him
his
drink
as
usual
Я
приготовила
ему
выпить,
как
обычно.
You
know,
some
guys
just
can't
hold
their
arsenic
Знаете,
некоторые
мужчины
просто
не
переносят
мышьяк.
He
had
it
coming,
he
had
it
coming
Он
это
заслужил,
он
это
заслужил,
He
took
a
flower
in
its
prime
Он
сорвал
цветок
в
самом
расцвете,
And
then
he
used
it
and
he
abused
it
А
потом
использовал
его
и
надругался
над
ним.
It
was
a
murder
but
not
a
crime
Это
было
убийство,
но
не
преступление.
Now,
I'm
standing
in
the
kitchen
Вот,
стою
я
на
кухне,
Carvin'
up
the
chicken
for
dinner
Разделываю
курицу
на
ужин,
And
in
storms
my
husband
Wilbrin
in
a
jealous
rage
И
врывается
мой
муж
Уилбрин
в
приступе
ревности.
"You
been
screwin'
the
milkman"
"Ты
трахалась
с
молочником!"
He
says
and
he
kept
sayin'
Кричит
он
и
продолжает
кричать:
"You
been
screwin
the
milkman"
"Ты
трахалась
с
молочником!"
Then
he
ran
into
my
knife
Потом
он
напоролся
на
мой
нож.
He
ran
into
my
knife
ten
times
Он
напоролся
на
мой
нож
десять
раз.
If
you'd
have
been
there,
if
you'd
have
seen
it
Если
бы
ты
был
там,
если
бы
ты
это
видел,
I
betcha
you
would
have
done
the
same
Держу
пари,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
Mit
kersek,
en
itt?
Azt
mondjok,
hogy
a
hires
Что
я
здесь
делаю?
Говорят,
что
моя
знаменитая
Lakem
lefogta
a
ferjemet
en
meg
lecsaptam
a
fejet
Служанка
схватила
моего
мужа,
а
я
отрубила
ему
голову.
De
nem
igaz,
en
artatlan
vagyok
Но
это
неправда,
я
невиновна.
Nem
tudom
mert
mondja
Uncle
Sam
hogy
en
tettem
Не
знаю,
почему
Дядя
Сэм
говорит,
что
это
сделала
я.
Probaltam
a
rendorsegen
megmayarazni
de
nem
ertettek
meg
Я
пыталась
объяснить
в
полиции,
но
они
меня
не
поняли.
But
did
you
do
it?
Но
ты
это
сделала?
Uh
uh,
not
guilty
Ах,
невиновна.
My
sister,
Veronica
and
I
had
this
double
act
У
нас
с
моей
сестрой
Вероникой
был
совместный
номер.
And
my
husband,
Charlie
traveled
around
with
us
И
мой
муж
Чарли
путешествовал
с
нами.
With
the
last
number
in
our
act
В
последнем
номере
нашего
выступления
We
did
20
acrobatic
tricks
in
our
world
Мы
делали
20
акробатических
трюков.
One
two
three
four
five,
splits,
spread
eagles
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
шпагаты,
«орлы»,
Flip
flops,
back
flips,
one
right
after
the
other
Перевороты,
сальто
назад,
одно
за
другим.
Well,
this
one
night
we
were
in
Cicero
Однажды
вечером
мы
были
в
Цицеро.
The
three
of
us,
we
were
in
this
hotel
room
Мы
втроем
были
в
этом
гостиничном
номере,
Boozin'
and
havin'
a
few
laughs
and
we
ran
out
of
ice
Выпивали
и
немного
смеялись,
и
у
нас
закончился
лед.
So
I
went
out
to
get
some
Поэтому
я
пошла
за
ним.
I
come
back,
open
the
door
Возвращаюсь,
открываю
дверь,
There's
Veronica
and
Charlie
А
там
Вероника
и
Чарли
Doing
number
seventeen,
the
spread
eagle
Выполняют
номер
семнадцать,
«орел».
Well,
I
was
in
such
a
state
of
shock,
I
completely
blacked
out
Я
была
в
таком
шоке,
что
полностью
отключилась.
I
can't
remember
a
thing,
it
wasn't
until
later
Ничего
не
помню,
только
позже,
When
I
was
washing
the
blood
off
my
hands
Когда
я
смывала
кровь
с
рук,
I
even
knew
they
were
dead
Я
поняла,
что
они
мертвы.
They
had
it
coming,
they
had
it
coming
Они
это
заслужили,
они
это
заслужили,
They
had
it
coming
all
along
Они
это
заслужили
с
самого
начала.
I
didn't
do
it,
inspite
if
I'd
done
it
Я
этого
не
делала,
но
даже
если
бы
и
сделала,
How
could
you
tell
me
that
I
was
wrong?
Как
ты
можешь
сказать
мне,
что
я
неправа?
I
loved
Alvin
Lipschitz,
he
was
a
real
artistic
guy,
sensitive,
a
painter
Я
любила
Элвина
Липшица,
он
был
настоящим
творческим
человеком,
чувствительным,
художником.
But
he
was
always
trying
to
find
himself
Но
он
всегда
пытался
найти
себя.
He
go
out
every
night
looking
for
himself
Он
выходил
каждую
ночь
на
поиски
себя,
And
on
the
way,
he
found
Ruth,
Gladys,
Rosemary
and
Irving
И
по
пути
он
нашел
Рут,
Глэдис,
Розмари
и
Ирвинга.
I
guess
you
can
say
we
broke
up
because
of
artistic
differences
Думаю,
можно
сказать,
что
мы
расстались
из-за
творческих
разногласий.
He
saw
himself
as
alive
and
I
saw
him
dead
Он
видел
себя
живым,
а
я
видела
его
мертвым.
The
dirty
bum,
bum,
bum,
bum,
bum
Грязный
бомж,
бомж,
бомж,
бомж,
бомж,
The
dirty
bum,
bum,
bum,
bum,
bum
Грязный
бомж,
бомж,
бомж,
бомж,
бомж.
They
had
it
comin',
they
had
it
comin'
Они
это
заслужили,
они
это
заслужили,
They
had
it
comin'
all
along
Они
это
заслужили
с
самого
начала.
'Cause
if
they
used
us
and
they
abused
us
Ведь
если
они
использовали
нас
и
надругались
над
нами,
How
could
they
tell
us
that
we
were
wrong?
Как
они
могли
сказать
нам,
что
мы
неправы?
He
had
it
coming,
he
had
it
coming
Он
это
заслужил,
он
это
заслужил,
He
only
had
himself
to
blame
Винить
он
мог
лишь
только
себя.
If
you'd
have
been
there,
if
you'd
have
seen
it
Если
бы
ты
был
там,
если
бы
ты
это
видел,
I
betcha
you
would
have
done
the
same
Держу
пари,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
You
pop
that
gum
one
more
time
Еще
раз
лопнешь
эту
жвачку.
Single
my
ass
Холост,
как
же!
Miert
csukott
Uncle
Sam
bortonbe
Почему
Дядя
Сэм
посадил
меня
в
тюрьму?
Number
seventeen,
the
spread
eagle
Номер
семнадцать,
«орел».
Artistic
differences
Творческие
разногласия.
I
betcha
you
would
have
done
the
same
Держу
пари,
ты
бы
сделал
то
же
самое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Ebb, John Kander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.