Buenas
noches,
baby,
yeah
Good
night,
baby,
yeah
Afterparty
privado,
desfiles
de
moda
Private
afterparty,
fashion
shows
Acompañada
siempre,
ella
nunca
está
sola
Always
accompanied,
she's
never
alone
Y
aunque
no
esté
prometida,
anillos,
diamantes
de
boda
And
even
though
she's
not
engaged,
rings,
wedding
diamonds
Acompañada
siempre,
pero
siempre
sola
Always
accompanied,
but
always
alone
Pero
siempre
me
mira
cuando
voy
detrás
de
ella
But
she
always
looks
at
me
when
I'm
behind
her
En
el
photocall
le
responde
a
la
prensa
mirándome
At
the
photocall,
she
answers
the
press
while
looking
at
me
No
sabía
que
hablabas
español
I
didn't
know
you
spoke
Spanish
Y
aunque
te
había
visto
en
la
tele,
está
más
dura
en
persona
And
even
though
I've
seen
you
on
TV,
you're
even
more
stunning
in
person
Acompaña
siempre,
pero
siempre
sola
Always
accompanied,
but
always
alone
No
sé
qué
te
dio
conmigo,
¿qué
es
lo
que
me
viste?
I
don't
know
what
you
saw
in
me,
what
did
you
notice?
Tú
creciste
en
este
ambiente,
pa
mí
todo
es
tan
nuevo,
tengo
que
decirte
You
grew
up
in
this
environment,
for
me
everything
is
so
new,
I
have
to
tell
you
En
la
primera
vez
a
la
que
te
vi,
bebé,
al
oído
me
dijiste
The
first
time
I
saw
you,
baby,
you
whispered
in
my
ear
"Tú
eres
diferente,
estar
aquí
también
te
pone
triste"
"You're
different,
being
here
also
makes
you
sad"
Y
me
contó
su
historia,
su
padre
guionista,
ante
mí
Hollywood
And
she
told
me
her
story,
her
father
a
screenwriter,
Hollywood
before
me
Su
madre
bailarina,
protagonista
en
el
ballet
de
Moscú
Her
mother
a
ballerina,
a
star
in
the
Moscow
ballet
Ella
nunca
lo
hizo
por
soberbia
She
never
did
it
out
of
arrogance
Pero
las
prendas
se
las
enseñan
antes
que
las
vendan
But
they
show
her
the
clothes
before
they
sell
them
Primera
marca,
cierran
la
tienda
para
ella
sola
First
brand,
they
close
the
store
just
for
her
Entre
tanta
diferencia
somos
iguales,
tal
vez
Among
so
many
differences,
we
are
the
same,
perhaps
De
círculos
distintos,
diferente
calle
From
different
circles,
different
streets
Es
que
coincidencias
así
solo
pasan
una
vez
It's
that
coincidences
like
this
only
happen
once
Así
que,
baby,
aprovechemos
que
la
noche
es
larga
So,
baby,
let's
take
advantage
of
the
long
night
Y
si
tú
quieres
tarde,
ma,
ver
salir
el
sol
And
if
you
want,
ma,
let's
watch
the
sun
rise
late
Respeto
a
tu
estilista,
pero
estás
mejor
sin
vestido
Respect
to
your
stylist,
but
you
look
better
without
a
dress
Quítate
ese
peinado,
si
quieres
puedes
hacer
ruido
Take
down
that
hairstyle,
if
you
want
you
can
make
some
noise
Yo
no
soy
tan
formal,
deja
de
ser
tan
correcta
conmigo
I'm
not
that
formal,
stop
being
so
correct
with
me
Sácate
lo
de
bellaca
conmigo
Let
your
wild
side
out
with
me
Afterparty
privado,
desfiles
de
moda
Private
afterparty,
fashion
shows
Acompañada
siempre,
ella
nunca
está
sola
Always
accompanied,
she's
never
alone
Y
aunque
no
esté
prometida,
anillos,
diamantes
de
boda
And
even
though
she's
not
engaged,
rings,
wedding
diamonds
Acompañada
siempre,
pero
siempre
sola
Always
accompanied,
but
always
alone
Después
de
aquella
noche
tomamos
rumbos
diferentes
After
that
night,
we
took
different
paths
Sigue
siempre
acompañada,
pero
ya
tan
sola
no
se
siente
She's
still
always
accompanied,
but
she
doesn't
feel
so
alone
anymore
Ya
no
veranea
en
Santorini,
ahora
se
camufla
entre
la
gente
She
no
longer
vacations
in
Santorini,
now
she
camouflages
herself
among
the
people
Y
la
veo
sonreír
más
tranquila,
aprendió
a
obedecer
lo
que
siente
And
I
see
her
smile
more
peacefully,
she
learned
to
obey
what
she
feels
Ni
afterparty
privado,
ni
desfiles
de
moda
No
private
afterparty,
no
fashion
shows
Ahora
está
sola
siempre,
pero
se
basta
sola
Now
she's
always
alone,
but
she's
enough
on
her
own
Y
no
quiere
estar
prometida,
ni
anillos,
diamantes
de
boda
And
she
doesn't
want
to
be
engaged,
no
rings,
no
wedding
diamonds
Ahora
está
sola
siempre,
pero
se
basta
sola
Now
she's
always
alone,
but
she's
enough
on
her
own
Buenas
noches,
baby
Good
night,
baby
Оцените перевод
1 SHIBATTO
2 QUÉ ASCO DE TODO
3 BUENAS NOCHES
4 EL ESTRIBILLO
5 NOEMÚ
6 TE FALLÉ
7 KASSANDRA
8 DURO
9 IGUALES
10 GRAN VÍA
11 CHAPIADORA.COM
12 POR ATRÁS
13 14 FEBREROS
14 LA 125
15 HALO
16 MR. MOONDIAL
17 LOS DÍAS CONTADOS
18 AMANECIÓ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.