Quico el Cèlio, el noi i el Mut de Ferreries - Fandango Dels Adéus - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Quico el Cèlio, el noi i el Mut de Ferreries - Fandango Dels Adéus




Fandango Dels Adéus
Fandango of Farewells
M'han obligat a deixar
I have been forced to leave
La meua terra petita,
My small homeland,
Lo lloc on me vaig fer gran,
The place where I grew up,
On vaig començar a estimar.
Where I began to love.
Sense haver pogut triar
Without having been able to choose,
Ho he hagut d'abandonar,
I had to leave it behind,
I anar més allà del mar,
And go far beyond the sea,
A una terra tan llunyana!
To a land so far away!
Se'm fa difícil parlar,
It is difficult for me to speak,
Començar-ho tot de nou.
To start all over again.
Tindre treball i una casa,
To have a job and a home,
Sentir-me d'esta ciutat.
To feel like I belong in this city.
Ara torno a ser estranger,
Now I am a stranger again,
De l'altra banda del mar.
On the other side of the sea.
A on cantaran les sirenes?
Where will the sirens sing?
On estaran els amics?
Where will my friends be?
Quan escolto esta cançó
When I hear this song
Me'n recordo d'aquell lloc:
I remember that place:
Al costat, la casa blanca,
Next door, the white house,
Sota la figuera verda.
Under the green fig tree.
Sota la figuera verda
Under the green fig tree
Reposava el meu treball,
I rested from my work,
Mentre la sénia voltava.
While the waterwheel turned.
Música d'aigua i de fang.
Music of water and mud.
Ai, adéu, meua estimada!
Oh, farewell, my beloved!
Miro aquells estels del cel
I look at those stars in the sky
I em pregunto quin serà
And I wonder what
Lo que tu estaràs mirant.
You will be looking at.
I em pregunto quin serà
And I wonder what
Lo que tu estaràs mirant,
You will be looking at,
De l'altra banda del mar,
On the other side of the sea,
L'altra banda del meu cor.
The other side of my heart.
Ai, adéu, enamorada!
Oh, farewell, my love!
Ai, adéu, terra de l'aigua.
Oh, farewell, land of water.
Adéu a la casa blanca,
Farewell to the white house,
Adéu tombes dels amics.
Farewell to the graves of my friends.
Ai, adéu, Ràpita meua,
Oh, farewell, my Ràpita,
Benifallet, Alcanar,
Benifallet, Alcanar,
Aldover, Benifassà,
Aldover, Benifassà,
Bítem i la Fatarella.
Bítem and La Fatarella.
Adéu olivetes fargues,
Farewell, long olive groves,
Algun dia tornaré.
Some day I will return.
Ho faré amb un encanteri,
I will do it with an enchantment,
Seré un ocell estornell.
I will be a starling bird.
I cada cop que us salude
And every time I greet you
Un record m'emportaré:
I will take a memory with me:
A cada sarpa una oliva
On each foot an olive
I una branca dins del bec.
And a branch in my beak.
Adéu olivetes fargues,
Farewell, long olive groves,
Algun dia tornaré.
Some day I will return.
Ho faré amb un encanteri,
I will do it with an enchantment,
Seré un ocell estornell.
I will be a starling bird.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.