Текст и перевод песни Quico el Cèlio, el noi i el Mut de Ferreries - La Taverna di Enrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Taverna di Enrico
Enrico's Tavern
Moros,
jueus
i
cristians
Moors,
Jews,
and
Christians
D′esta
vila
ciutadans,
Citizens
of
this
city,
Feu
un
moment
d'atenció
Pay
a
moment
of
attention
I
escolteu
esta
cançó.
And
listen
to
this
song.
Alegreu
lo
vostre
cor
Cheer
up
your
heart
I
esteu
com
a
casa
vostra,
And
be
at
home,
Siau
del
tot
benvinguts,
You
are
all
very
welcome,
Ben
menjats
i
ben
beguts.
Be
well-fed
and
well-drunk.
A
la
taverna
di
Enrico
At
the
Enrico
tavern
Si
mangia,
si
bevi
You
can
eat,
drink,
E
si
troba
un
amico.
And
find
a
friend.
Per
a
poder
celebrar
To
celebrate
Estos
dies
de
gran
festa
These
great
feast
days
Hai
portat
a
la
ciutat
I
have
brought
to
town
Artistes
bons
de
veritat.
Very
good
artists.
Han
vingut
per
molts
camins
They
have
come
from
many
ways
àrabs,
bretons
i
llatins,
Arabs,
Bretons,
and
Latins,
Mireu,
poseu
interés,
Look,
put
interest,
(Per
favor,
¿eh?)
(Please,
eh?)
Que
m′han
costat
molts
diners!
That
it
cost
me
a
lot
of
money!
A
la
taverna
di
Enrico
At
the
Enrico
tavern
Si
mangia,
si
bevi
You
can
eat,
drink,
E
si
trova
un
amico.
And
find
a
friend.
Voreu
Eusebi
el
Salat
You
will
see
Eusebi
the
Salat
I
a
Bolangl
de
Bretanya
And
Bolangl
of
Brittany
I
ballarà
la
bellesa,
mmmh!
And
will
dance
the
beauty,
mmmh!
D'Abdelaiza,
la
princesa.
From
Abdelaiza,
the
princess.
També
he
portat
pelegrins,
I
have
also
brought
pilgrims,
Trovadors
de
mil
camins
Troubadours
from
a
thousand
ways
Vinguts
de
les
rodalies
Come
from
the
surroundings
De
Génova
a
Ferreries.
From
Genoa
to
Ferreries.
A
la
taverna
di
Enrico
At
the
Enrico
tavern
Si
mangia,
si
bevi
You
can
eat,
drink,
E
si
trova
un
amico.
And
find
a
friend.
A
la
ciutat
de
la
sort
In
the
city
of
luck
Hem
trobat
una
taverna
We
have
found
a
tavern
A
la
voreta
de
l'Ebre,
On
the
banks
of
the
Ebro,
En
un
cinyó
molt
alegre.
In
a
very
cheerful
corner.
Natros
demà
marxarem
Tomorrow
we
will
leave
I
nous
camins
trobarem,
And
we
will
find
new
ways,
Però
guardarem
record
But
we
will
keep
a
record
D′esta
ciutat
de
la
sort.
Of
this
lucky
city.
A
la
taverna
di
Enrico
At
the
Enrico
tavern
Si
mangia,
si
bevi
You
can
eat,
drink,
E
si
troba
un
amico.
And
find
a
friend.
Uns
a
peu
i
uns
cavall,
Some
on
foot
and
some
on
horseback,
Uns
amunt
i
altres
avall,
Some
up
and
others
down,
Buscarem
de
sud
a
nord
We
will
search
from
south
to
north
Noves
ciutats
de
la
sort.}
bis
New
lucky
cities.}
bis
A
la
taverna
di
Enrico
At
the
Enrico
tavern
Si
mangia,
si
bevi
You
can
eat,
drink,
E
si
troba
un
amico.}
tris
And
find
a
friend.}
tris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE FUSTE MATEU, ENRIQUE PEDRET TENA, SANTIAGO MARTORELL FABREGAT, ARTURO GAYA IGLESIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.