Текст и перевод песни Quico el Cèlio, el noi i el Mut de Ferreries - La Taverna di Enrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Taverna di Enrico
Таверна Энрико
Moros,
jueus
i
cristians
Мавры,
евреи
и
христиане,
D′esta
vila
ciutadans,
Горожане
этой
славной
вилы,
Feu
un
moment
d'atenció
Уделите
мне
минуту
внимания,
I
escolteu
esta
cançó.
И
послушайте
мою
песню,
милая.
Alegreu
lo
vostre
cor
Да
возрадуются
ваши
сердца,
I
esteu
com
a
casa
vostra,
Чувствуйте
себя
как
дома,
Siau
del
tot
benvinguts,
Добро
пожаловать,
Ben
menjats
i
ben
beguts.
Вкусно
поесть
и
выпить
вина.
A
la
taverna
di
Enrico
В
таверне
Энрико
Si
mangia,
si
bevi
Можно
поесть,
выпить
E
si
troba
un
amico.
И
найти
друга.
Per
a
poder
celebrar
Чтобы
отпраздновать
Estos
dies
de
gran
festa
Эти
праздничные
дни,
Hai
portat
a
la
ciutat
Я
пригласил
в
город
Artistes
bons
de
veritat.
Поистине
замечательных
артистов,
родная.
Han
vingut
per
molts
camins
Они
пришли
разными
путями,
àrabs,
bretons
i
llatins,
Арабы,
бретонцы
и
латиняне,
Mireu,
poseu
interés,
Смотрите,
проявите
интерес,
(Per
favor,
¿eh?)
(Пожалуйста,
а?)
Que
m′han
costat
molts
diners!
Они
мне
дорого
обошлись!
A
la
taverna
di
Enrico
В
таверне
Энрико
Si
mangia,
si
bevi
Можно
поесть,
выпить
E
si
trova
un
amico.
И
найти
друга.
Voreu
Eusebi
el
Salat
Вы
увидите
Евсевия
Солёного
I
a
Bolangl
de
Bretanya
И
Боланжа
из
Бретани,
I
ballarà
la
bellesa,
mmmh!
И
танцевать
будет
красавица,
ммм!
D'Abdelaiza,
la
princesa.
Принцесса
Абделаиза.
També
he
portat
pelegrins,
Я
также
пригласил
паломников,
Trovadors
de
mil
camins
Трубадуров
с
тысяч
дорог,
Vinguts
de
les
rodalies
Прибывших
из
окрестностей
De
Génova
a
Ferreries.
От
Генуи
до
Феррериес.
A
la
taverna
di
Enrico
В
таверне
Энрико
Si
mangia,
si
bevi
Можно
поесть,
выпить
E
si
trova
un
amico.
И
найти
друга.
A
la
ciutat
de
la
sort
В
городе
удачи
Hem
trobat
una
taverna
Мы
нашли
таверну
A
la
voreta
de
l'Ebre,
На
берегу
Эбро,
En
un
cinyó
molt
alegre.
В
очень
веселом
местечке.
Natros
demà
marxarem
Завтра
мы
уйдем,
I
nous
camins
trobarem,
И
найдем
новые
пути,
Però
guardarem
record
Но
сохраним
воспоминания
D′esta
ciutat
de
la
sort.
Об
этом
городе
удачи.
A
la
taverna
di
Enrico
В
таверне
Энрико
Si
mangia,
si
bevi
Можно
поесть,
выпить
E
si
troba
un
amico.
И
найти
друга.
Uns
a
peu
i
uns
cavall,
Кто
пешком,
кто
на
лошади,
Uns
amunt
i
altres
avall,
Кто
вверх,
кто
вниз,
Buscarem
de
sud
a
nord
Мы
будем
искать
с
юга
до
севера
Noves
ciutats
de
la
sort.}
bis
Новые
города
удачи.}
bis
A
la
taverna
di
Enrico
В
таверне
Энрико
Si
mangia,
si
bevi
Можно
поесть,
выпить
E
si
troba
un
amico.}
tris
И
найти
друга.}
tris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE FUSTE MATEU, ENRIQUE PEDRET TENA, SANTIAGO MARTORELL FABREGAT, ARTURO GAYA IGLESIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.