J'ai
pas
d'chez
moi,
c'est
dans
ma
tête
Ich
habe
kein
Zuhause,
es
ist
in
meinem
Kopf
J'suis
bien
partout,
surtout
chez
toi
Ich
fühle
mich
überall
wohl,
besonders
bei
dir
J'ai
pas
de
chez
moi
Ich
habe
kein
Zuhause
Chez
moi
c'est
dans
ma
tête
Mein
Zuhause
ist
in
meinem
Kopf
J'suis
bien
partout
Ich
fühle
mich
überall
wohl
Surtout
chez
toi
Besonders
bei
dir
Chez
toi,
il
paraît
que
tout
s'achète
Bei
dir
scheint
alles
käuflich
zu
sein,
Liebes
L'air
que
tu
respires
et
l'eau
que
tu
bois
Die
Luft,
die
du
atmest,
und
das
Wasser,
das
du
trinkst
Colle
tes
écoutilles
Klebe
deine
Luken
A
la
quille
en
allée
An
die
Kiele
in
der
Gasse
De
mes
mots
alambiqués
Von
meinen
verschlungenen
Worten
Des
mots
crus,
cassés
Rohe,
gebrochene
Worte
De
cause
à
effect
Von
Ursache
zu
Wirkung
Des
mots
de
l'affectif
Worte
der
Zuneigung
Tu
kiffes?
Les
mots
s'agrippent
Gefällt
es
dir?
Die
Worte
greifen
an
S'extirpent
d'une
grappe
Entspringen
einer
Traube
Se
crêpent,
se
malaxent
Zerbrechen,
kneten
sich
Se
crachent
des
tripes
Spucken
aus
den
Eingeweiden
Se
régurgitent
Erbrechen
sich
Et
te
claquent
ma
syntaxe
Und
schleudern
dir
meine
Syntax
entgegen
De
retour
dans
les
bacs
Zurück
in
den
Regalen
Vif
comme
un
acrobate
Flink
wie
ein
Akrobat
C'est
ma
radio
pirate
Das
ist
mein
Piratensender
Ouvre
tes
cages
à
miel
Öffne
deine
Honigwaben
Les
mots
t'interpellent
Die
Worte
sprechen
dich
an
Comme
une
goutte
d'eau
Wie
ein
Tropfen
Wasser
J'suis
un
poète,
pouet
Ich
bin
ein
Dichter,
Puh!
La
vie
elle
m'crame
Das
Leben
verbrennt
mich
Elle
m'fait
pas
d'courbettes
Es
macht
mir
keine
Verbeugungen
J'suis
le
klaxon
Ich
bin
die
Hupe
Sur
la
bicyclette
dans
ta
tête
Auf
dem
Fahrrad
in
deinem
Kopf
Le
bourdon
qui
bzzz
à
la
fenêtre
Die
Brummfliege,
die
am
Fenster
summt
J'te
crêpe
le
Chinon
Ich
knacke
dir
das
Chinon
Cuisine
les
mots
dans
ton
assiette
Koche
die
Worte
in
deinem
Teller
J'ai
pas
de
chez
moi,
j'suis
bien
chez
toi
Ich
habe
kein
Zuhause,
ich
fühle
mich
bei
dir
wohl
Car
c'est
chez
moi
c'est
dans
ma
tête
Denn
mein
Zuhause
ist
in
meinem
Kopf
J'ai
pas
d'chez
moi,
c'est
dans
ma
tête
Ich
habe
kein
Zuhause,
es
ist
in
meinem
Kopf
J'suis
bien
partout,
surtout
chez
toi
Ich
fühle
mich
überall
wohl,
besonders
bei
dir
J'ai
des
mots,
des
mots
crus
Ich
habe
Worte,
rohe
Worte
Pas
chers
à
vendre
à
la
criée
Günstig
zu
verkaufen
in
der
Auktion
J'viens
arroser
tes
feuilles
Ich
komme,
um
deine
Blätter
zu
gießen
Alors
tu
dois
cracher
ton
billet
Also
musst
du
dein
Geld
ausgeben
Pour
les
économiques
Für
die
Wirtschaftlichen
Tu
veux
les
mots
en
vrac
Willst
du
die
Worte
ungeordnet?
Qui
engendrent
des
briques
Die
Ziegelsteine
hervorbringen
Tu
les
coffres
à
la
banque
Die
du
in
der
Bank
einschließt
Ils
s'engrossent
dans
le
manque
Sie
wachsen
im
Mangel
C'est
pour
ça
qu'on
les
maque
Deshalb
werden
sie
gemangelt
Tu
kiffes?
T'en
veux
d'autres,
des
chétifs
Gefällt
es
dir?
Willst
du
noch
mehr,
die
Schwachen?
Aussi
fins
que
la
ficelle
d'un
rosbif
So
fein
wie
der
Faden
eines
Roastbeefs
Qui
s'envoient
en
sourires
faméliques
Die
sich
in
lächelnden
Hunger
schicken
Dans
le
désespoir
d'un
Dieu
unique
In
der
Verzweiflung
eines
einzigen
Gottes
T'es
triste,
t'en
veux
qui
coulissent
Du
bist
traurig,
du
willst
welche,
die
gleiten
Trombonent
les
feuilles
de
l'administratif
Trompeten
die
Blätter
des
Verwaltungsrechts
Adoucissent
les
écorchés
vifs
Mildern
die
aufgeschürften
Wunden
Et
te
donnent
un
cou
de
girafe
Und
dir
einen
Giraffen-Hals
geben
Tu
kiffes?
Gefällt
es
dir?
Quand
ils
sont
bien
tranchants
comme
un
canif
Wenn
sie
scharf
sind
wie
ein
Taschenmesser
Quand
ils
viennent
suriner
Wenn
sie
kommen,
um
zu
schnüffeln
Les
baveurs
de
palais,
les
suceurs
de
califes
Die
Gaumenverderber,
die
Kalifen-Sauger
Ouvre
tes
cages
à
miel
Öffne
deine
Honigwaben
Les
mots
t'interpellent
Die
Worte
sprechen
dich
an
Comme
la
sonnette
Wie
die
Klingel
J'ai
pas
de
chez
moi,
j'suis
bien
chez
toi
Ich
habe
kein
Zuhause,
ich
fühle
mich
bei
dir
wohl
Car
c'est
chez
moi
c'est
dans
ma
tête
Denn
mein
Zuhause
ist
in
meinem
Kopf
J'ai
pas
d'chez
moi,
c'est
dans
ma
tête
Ich
habe
kein
Zuhause,
es
ist
in
meinem
Kopf
J'suis
bien
partout,
surtout
chez
toi
Ich
fühle
mich
überall
wohl,
besonders
bei
dir
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.