RAPadura Xique- Chico - Fita Embolada do Engenho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни RAPadura Xique- Chico - Fita Embolada do Engenho




Fita Embolada do Engenho
Sugar Mill's Embolada Tape
Menu
Menu
Comemore os 13 anos do Letras
Celebrate 13 years of Letras
Fita Embolada do Engenho - RAPadura Na Boca do Povo
Sugar Mill's Embolada Tape - RAPadura Na Boca do Povo
RAPadura Xique-Chico
RAPadura Xique-Chico
Fita embolada virá cantará raiz brasileira
Embolada tape will sing Brazilian roots
Uma pedra na baladeira ligeira a disparar
A rock on the light swing quickly firing
Abrirá as mãos pra arar reparar o que foi feito
Will open hands to plow, repair what has already been done
Eu vim foi pra fazer direito rapadura ceará
I came to do right, rapadura Ceará
Vou girando a engrenagem moendo o peso a bagagem
I'm spinning the gears, grinding the weight, the luggage
Concretizando a mensagem de um doce sem embalagem
Concretizing the message of a sweet without packaging
Se afastem me passagem viagem sem estiagem
Get away, give me a passage, trip without drought
Derramo água abordagem cresce a folhagem a pastagem
I spill water, the approach grows, the foliage, the pasture
Vou plantar cana pro mel fazer batida pro céu
I'm going to plant cane for honey, make a beat for heaven
Dessa boca do mundo ao léu a cana de açúcar é o pincel
From this mouth of the world to the wild, sugarcane is the brush
Cordelista é menestrel repentista não usa papel
Cordelista is a minstrel, the repentista does not use paper
No improviso um filho fiel quando canto, arranco chapéu
In improvisation a faithful son, when I sing, I take off my hat
Trabalho duro eficaz matérias primas rurais
Hard work effective rural raw materials
Mãos que agarram ideais fazem mais que os canaviais
Hands that hold ideals do more than cane fields
Pra tirar todo melaço traço o cangaço, em cantigas
To remove all the molasses, I trace the cangaço, in songs
Não faço como esses falsos encalços de peças gringas
I don't do like these false setbacks of gringo pieces
Fizeram suas mix tapes banquetes da importação
They made their mixtapes, imported banquets
Eu trouxe a fita embolada cocada de inovação
I brought the embolada tape, a coconut sweet of innovation
Criação nossa da roça é nordeste na produção
Our creation from the countryside is northeast in production
Rapadura, primeiro pro povo depois pra exportação
Rapadura, first for the people, then for export
Melaço a preparar, bagaço se espremerá
Molasses to prepare, bagasse will be squeezed
Caldo de cana fará fita embolada do engenho
Sugarcane juice will make sugar mill's embolada tape
Rapadura ceará, o doce que deus dará
Rapadura Ceará, the sweet that God will give
Mais duro que o seu jabá fita embolada do engenho
Harder than your jabá, sugar mill's embolada tape
Melaço a preparar, bagaço se espremerá
Molasses to prepare, bagasse will be squeezed
Caldo de cana fará fita embolada do engenho
Sugarcane juice will make sugar mill's embolada tape
Rapadura ceará, o doce que deus dará
Rapadura Ceará, the sweet that God will give
Mais duro que o seu jabá fita embolada do engenho
Harder than your jabá, sugar mill's embolada tape
Matuto do ceará é muito ar pra seus pulmões
Ceará hillbilly has a lot of air for his lungs
Não podem me azedar com esses caminhões de limões
They can't sour me with these truckloads of lemons
muito tempo eles dizem que não rap em sertões
For a long time they have been saying that there is no rap in the backcountry
Por que usamos vozes violões e eles usam botões
Because we use voices, guitars and they only use buttons
Eles não esperavam uma aparição repentina
They didn't expect a sudden apparition
Uma apuração clandestina uma duração tão continua
A clandestine investigation, such a continuous duration
Uma premiação nordestina inspiração pra autoestima
A Northeastern award, inspiration for self-esteem
Num é demonstração de rima é o que vem de baixo pra cima
It's not a demonstration of rhyme, it's what comes from the bottom up
Obra prima do compromisso um ofício de anos e meses
Masterpiece of commitment, a trade of years and months
Mais brasileiro que isso se for isso mais vezes
More Brazilian than that, only if it's that more times
Original por demais, Chico faz nacional demais
Original too much, Chico makes it too national
Por canais mais artesanais é o que traz vergonha aos iguais
Through more artisanal channels, it is what brings shame to equals
Vou meter o norte nordeste aonde vocês num chegaram
I'm going to put the north-northeast where you haven't arrived
Num itinerário contrário do que vocês desenharam
On a different itinerary than what you designed
O rap rural estranharam ficaram sem oxigênio
Rural rap was strange, they were left without oxygen
Quando chegou rapadura e a fita embolada do engenho
When rapadura arrived and the sugar mill's embolada tape
Melaço a preparar, bagaço se espremerá
Molasses to prepare, bagasse will be squeezed
Caldo de cana fará fita embolada do engenho
Sugarcane juice will make sugar mill's embolada tape
Rapadura ceará, o doce que deus dará
Rapadura Ceará, the sweet that God will give
Mais duro que o seu jabá fita embolada do engenho
Harder than your jabá, sugar mill's embolada tape
Melaço a preparar, bagaço se espremerá
Molasses to prepare, bagasse will be squeezed
Caldo de cana fará fita embolada do engenho
Sugarcane juice will make sugar mill's embolada tape
Rapadura ceará, o doce que deus dará
Rapadura Ceará, the sweet that God will give
Mais duro que o seu jabá fita embolada do engenho
Harder than your jabá, sugar mill's embolada tape
Fita embolada do engenho preparo as mãos pra arar
Sugar mill's embolada tape, I prepare my hands to plow
Fita embolada do engenho rapadura ceará
Sugar mill's embolada tape, rapadura Ceará
Oxe, oxente é arrente é arrente
Oxe, oxente is arrente is arrente
Oxe, oxente é arrente é arrente
Oxe, oxente is arrente is arrente
Oxe, oxente é arrente é arrente de novo
Oxe, oxente is arrente is arrente again
Rapadura na boca do povo
Rapadura in the mouth of the people
RAPADURA NA BOCA DO POVO
RAPADURA IN THE MOUTH OF THE PEOPLE
Eu trago o alimento a todos vocês
I bring food to you all
Um sentimento em firmamento que o tempo assim fez
A feeling in the firmament that time made this way
Não foi talento nem momento foi o fundamento de dentro
It was not talent or time, it was the foundation from within
Cortando o vento cinzento do centro inté minha vez
Cutting through the ash wind from the center to my turn
Nem mainha esperava que eu chegasse aqui, Trouxe algo que
Not even mom expected me to get here, I brought something that
É motivo de orgulho daqui é a prova de
Is a source of pride from here, is the proof of
Determinação superação interação direção
Determination, overcoming, interaction, direction
Identificação expansão extensão
Identification, expansion, extension
Enxada na mão, com pulmão defendo os irmãos do meu sangue
Hoe in hand, with lung, I defend the brothers of my blood
Das quebradeiras de coco aos catadores do mangue
From the coconut breakers to the mangrove collectors
Pelos os estados que aqui passei por inteiro me dei
Through the states that I passed here, I gave myself entirely
Verdadeiro, alcancei a boca do povo alimentei
True, I reached the mouth of the people, I fed
Sempre dando o meu melhor sem ter de gastar suor
Always giving my best without mercy to spend sweat
Arrastando terra com não nada que me der
Dragging land with dust, there is nothing that gives me a knot
Não to to com os estados que me apoiaram em renovo
I'm not alone, I'm with the states that supported me in renewal
Que me trouxeram de novo rapadura na boca do povo
That brought me back, rapadura in the mouth of the people
Ceará rapadura na boca do povo, Pernambuco rapadura na boca do povo
Ceará rapadura in the mouth of the people, Pernambuco rapadura in the mouth of the people
Paraíba rapadura na boca do povo é rapadura povo é com arrente de novo
Paraíba rapadura in the mouth of the people is rapadura people is with arrente again
Amapá rapadura na boca do povo, amazonas rapadura na boca do povo
Amapá rapadura in the mouth of the people, Amazonas rapadura in the mouth of the people
Acre rapadura na boca do povo é rapadura povo é com arrente de novo
Acre rapadura in the mouth of the people is rapadura people is with arrente again
Alagoas, maranhão, rapadura na boca do povo, Piauí, rio grande do norte, rapadura na boca do povo
Alagoas, Maranhão, rapadura in the mouth of the people, Piauí, Rio Grande do Norte, rapadura in the mouth of the people
Sergipe, Bahia. Rondônia, rapadura na boca do povo, Roraima, Tocantins, Pará, rapadura na boca do povo
Sergipe, Bahia. Rondônia, rapadura in the mouth of the people, Roraima, Tocantins, Pará, rapadura in the mouth of the people






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.