RK - AP7 - перевод текста песни на английский
RK AP7

RK - AP7


Текст и перевод песни RK - AP7




AP7
AP7
Ouais (hey)
Yeah (hey)
Ouais, bro (ouais, bro)
Yeah, bro (yeah, bro)
Ouais, oh
Yeah, oh
Mon pote, fais belek aux propos qu'tu vas pas assumer (La muerte)
My friend, be careful of the words you're not going to own up to (La muerte)
La prod', j'arrive, j'la démonte, j'repars en SUV (eh, bye)
The beat, I arrive, I dismantle it, I leave in an SUV (eh, bye)
Hein
Huh
J'ai misé sur moi-même, j'suis chargé sur la AP7 (ouh, let's go)
I bet on myself, I'm loaded on the AP7 (ooh, let's go)
Dans l'rap game, j'viens laisser mon ADN
In the rap game, I'm here to leave my DNA
J'ai mélangé la niya (ouh), avec un peu d'vice
I mixed the niya (ooh), with a little vice
J'suis revenu en BMW, sur ma mère
I came back in a BMW, I swear on my mother
J'étais parti en BMX (ah-ah-ah, ouais, ouais)
I left on a BMX (ah-ah-ah, yeah, yeah)
J'avais des sous à faire dans ma ville (des sous à faire dans ma ville, bye, bye)
I had money to make in my city (money to make in my city, bye, bye)
Donc j'ai pesé l'pour et l'contre, y a des choses que j'ai pas pris en compte (rah, rah)
So I weighed the pros and cons, there are things I didn't take into account (rah, rah)
Les mecs d'à côté font les sourds (ah bon), par la Mecque, on va hausser l'ton
The guys next door are playing deaf (ah well), by Mecca, we're going to raise the tone
Y a son sang sur mes putains d'pompes, dans la street, y a personne qui m'gronde (jamais)
There's his blood on my fucking pumps, in the street, no one scolds me (never)
Chez nous, c'est pas The Wire, c'est pas Omar Sy
With us, it's not The Wire, it's not Omar Sy
J'ai sorti l'pompe, trou du cul, c'est des merdes sur qui tu bandes (sale pute)
I took out the pump, asshole, it's shit you're into (dirty bitch)
Ils sont pas méchants, ils t'mentent, si ça pète, mes potes savent que c'est pas pour rien
They're not mean, they're lying to you, if it blows, my friends know it's not for nothing
Si j'rentre, demande-leur quand je sors si j'tremble, y a personne qui bossera à 11h30
If I go in, ask them when I come out if I'm shaking, no one will be working at 11:30
On planque nos mes-ar dans plusieurs planques
We hide our toys in several stashes
Quand j'te parle, tu m'réponds en plusieurs langues
When I talk to you, you answer me in several languages
(Quand j'te parle, tu m'réponds en plusieurs langues)
(When I talk to you, you answer me in several languages)
J'comprends pas, j'ai tout fait pour sortir de la rue
I don't understand, I did everything to get off the streets
J'vois des mecs de la hype qui essayent de la faire, MDR, allez leur pousser des affaires
I see guys from the hype trying to make it, LOL, go push their business
Y a des guerres, j'me demande si tu peux les faire
There are wars, I wonder if you can do them
En tac-tac, on règle nos soucis, on s'casse (on s'casse)
In tac-tac, we settle our worries, we leave (we leave)
J'suis revenu, j'ai repris ma place (ma place)
I'm back, I've taken my place (my place)
J'vois qu'tous les petits sont en place, au fond du bloc, ils sont plus au fond de la classe
I see that all the little ones are in place, at the back of the block, they are no longer at the back of the class
J'ai misé sur moi-même, j'suis chargé sur la AP7 (ouh, let's go)
I bet on myself, I'm loaded on the AP7 (ooh, let's go)
Dans l'rap game, j'viens laisser mon ADN
In the rap game, I'm here to leave my DNA
J'ai mélangé la niya (ouh), avec un peu d'vice
I mixed the niya (ooh), with a little vice
J'suis revenu en BMW, sur ma mère
I came back in a BMW, I swear on my mother
J'étais parti en BMX (ah-ah-ah, ouais, ouais)
I left on a BMX (ah-ah-ah, yeah, yeah)
J'avais des sous à faire dans ma ville (des sous à faire dans ma ville, bye, bye)
I had money to make in my city (money to make in my city, bye, bye)
MW, A-R, les affaires
MW, A-R, the business
MW, A-R, qui passent dans l'coffre
MW, A-R, which goes in the trunk
MW, A-R, AP7
MW, A-R, AP7
MW, A-R, 'vion
MW, A-R, plane
MW, A-R, la CR
MW, A-R, the CR
MW, A-R, c'qui s'passe dans l'bloc
MW, A-R, what's happening in the block
MW, A-R, biff et Glock
MW, A-R, cash and Glock
MW, A-R, juge et proc'
MW, A-R, judge and prosecutor
MW, A-R
MW, A-R
Mentalité
Mentality
MW, A-R, frère (brr)
MW, A-R, brother (brr)
Bye, ouais, ouais (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Bye, yeah, yeah (gang, gang, gang, gang, gang, gang)
Wou-wouh
Woo-wooh
Mentalité, mon pote
Mentality, my friend
Écoute c'est quoi une leçon, frère (eh, brr, han, bye, hey)
Listen to what a lesson is, brother (eh, brr, han, bye, hey)
Wouh, shoot
Wooh, shoot
J'te dis pas c'qu'on fait, réunion, j'te dis pas c'qu'on fête
I'm not telling you what we're doing, meeting, I'm not telling you what we're celebrating
Si on reprend tout, c'est justement parce qu'on s'prête
If we take everything back, it's precisely because we lend each other
J'vais plus jamais revoir l'équipe complète, si y a problème, t'inquiète, la plupart s'complète
I'll never see the whole team again, if there's a problem, don't worry, most of them complete themselves
Parce qu'on a l'vice qu'on traîne, parce qu'on a l'vice qu'on traîne
Because we have the vice we drag, because we have the vice we drag
Clin d'œil, tous mes gars comprennent (ouh)
Wink, all my guys understand (ooh)
J'ai un putain d'gamos, gros, jamais d'la vie j'embraille (bye, bye, bye)
I have a fucking gamos, big, never in my life I clutch (bye, bye, bye)
J'mets pas 2-3 points, switch, on joue pas au basket-ball, bibi, baskets, hall
I don't put 2-3 points, switch, we don't play basketball, baby, sneakers, hall
J'suis stone, je ne ressens plus d'symptômes, il nous faut plus qu'un trône
I'm stoned, I don't feel any more symptoms, we need more than a throne
Il m'fait un G63 qui fait "bop-bop-bop", un A-47 qui fait "brr"
He's making me a G63 that goes "bop-bop-bop", an A-47 that goes "brr"
C'est grâce à Dieu si on brille avec des ballons d'zipette, on les délivre (bye, bye, bye)
It's thanks to God if we shine with balloons of zipette, we deliver them (bye, bye, bye)
Eh, té-ma la performance, quand j'ai mal, j'peux pas faire semblant, j'suis la balle qui te perfore
Hey, you know the performance, when I'm hurt, I can't pretend, I'm the bullet that pierces you
Lance, pas d'bad pique, pas d'grappling, pas d'high kick, automatique sur l'parking
Throw, no bad pick, no grappling, no high kick, automatic in the parking lot
J'n'ai aucun compte à rendre, j'suis conscient qu'j'peux niquer ma vie inconsciemment
I have no accounts to render, I'm aware that I can unconsciously screw up my life
Argent, Dieu flingue, famille constamment, on les connaît vos rappeurs qui payent de grosses amandes
Money, God gun, family constantly, we know your rappers who pay big almonds
Zig-zag vite, je les baise plus qu'avant, bénéfice max, je me demande jusqu'à quand-
Zig-zag fast, I fuck them more than before, maximum profit, I wonder until when-
Toi, qu'est-ce qu't'en penses? J'arrive juste à temps
You, what do you think? I'm just in time
J'les arrose tous, dis-moi qu'elle pousse la plante
I water them all, tell me she's pushing the plant
"Po-po-poh", j'les blesse dans l'fond (dans l'fond)
"Po-po-poh", I hurt them deep down (deep down)
Ah, maintenant, toi, tu baisses d'un ton quand on pète les plombs
Ah, now you lower your tone when we flip out
J'laisse 130 euros quand j'ressors d'la pompe
I leave 130 euros when I leave the pump
J'me recharge qu'au 98 sans plomb (brr)
I only recharge with 98 unleaded (brr)
C'est mort, j'ai redoublé d'effort
It's dead, I redoubled my efforts
Quand on m'a dit "c'est mort", j'suis resté devant la porte
When I was told "it's dead", I stayed in front of the door
J'descends d'un chargement, maintenance
I get off a load, maintenance
Mes gars m'ont dit "ça y est, c'est maintenant"
My guys told me "that's it, it's now"
La seule personne que j'aime, c'est maman
The only person I love is Mom
Mes gars m'ont dit "ça y est, c'est maintenant"
My guys told me "that's it, it's now"





Авторы: Ryad Kartoum, Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Alexandre Valery Yim, Loic Honorine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.