Текст и перевод песни RK - AP7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
bro
(ouais,
bro)
Yeah,
bro
(yeah,
bro)
Mon
pote,
fais
belek
aux
propos
qu'tu
vas
pas
assumer
(La
muerte)
My
friend,
be
careful
of
the
words
you're
not
going
to
own
up
to
(La
muerte)
La
prod',
j'arrive,
j'la
démonte,
j'repars
en
SUV
(eh,
bye)
The
beat,
I
arrive,
I
dismantle
it,
I
leave
in
an
SUV
(eh,
bye)
J'ai
misé
sur
moi-même,
j'suis
chargé
sur
la
AP7
(ouh,
let's
go)
I
bet
on
myself,
I'm
loaded
on
the
AP7
(ooh,
let's
go)
Dans
l'rap
game,
j'viens
laisser
mon
ADN
In
the
rap
game,
I'm
here
to
leave
my
DNA
J'ai
mélangé
la
niya
(ouh),
avec
un
peu
d'vice
I
mixed
the
niya
(ooh),
with
a
little
vice
J'suis
revenu
en
BMW,
sur
ma
mère
I
came
back
in
a
BMW,
I
swear
on
my
mother
J'étais
parti
en
BMX
(ah-ah-ah,
ouais,
ouais)
I
left
on
a
BMX
(ah-ah-ah,
yeah,
yeah)
J'avais
des
sous
à
faire
dans
ma
ville
(des
sous
à
faire
dans
ma
ville,
bye,
bye)
I
had
money
to
make
in
my
city
(money
to
make
in
my
city,
bye,
bye)
Donc
j'ai
pesé
l'pour
et
l'contre,
y
a
des
choses
que
j'ai
pas
pris
en
compte
(rah,
rah)
So
I
weighed
the
pros
and
cons,
there
are
things
I
didn't
take
into
account
(rah,
rah)
Les
mecs
d'à
côté
font
les
sourds
(ah
bon),
par
la
Mecque,
on
va
hausser
l'ton
The
guys
next
door
are
playing
deaf
(ah
well),
by
Mecca,
we're
going
to
raise
the
tone
Y
a
son
sang
sur
mes
putains
d'pompes,
dans
la
street,
y
a
personne
qui
m'gronde
(jamais)
There's
his
blood
on
my
fucking
pumps,
in
the
street,
no
one
scolds
me
(never)
Chez
nous,
c'est
pas
The
Wire,
c'est
pas
Omar
Sy
With
us,
it's
not
The
Wire,
it's
not
Omar
Sy
J'ai
sorti
l'pompe,
trou
du
cul,
c'est
des
merdes
sur
qui
tu
bandes
(sale
pute)
I
took
out
the
pump,
asshole,
it's
shit
you're
into
(dirty
bitch)
Ils
sont
pas
méchants,
ils
t'mentent,
si
ça
pète,
mes
potes
savent
que
c'est
pas
pour
rien
They're
not
mean,
they're
lying
to
you,
if
it
blows,
my
friends
know
it's
not
for
nothing
Si
j'rentre,
demande-leur
quand
je
sors
si
j'tremble,
y
a
personne
qui
bossera
à
11h30
If
I
go
in,
ask
them
when
I
come
out
if
I'm
shaking,
no
one
will
be
working
at
11:30
On
planque
nos
mes-ar
dans
plusieurs
planques
We
hide
our
toys
in
several
stashes
Quand
j'te
parle,
tu
m'réponds
en
plusieurs
langues
When
I
talk
to
you,
you
answer
me
in
several
languages
(Quand
j'te
parle,
tu
m'réponds
en
plusieurs
langues)
(When
I
talk
to
you,
you
answer
me
in
several
languages)
J'comprends
pas,
j'ai
tout
fait
pour
sortir
de
la
rue
I
don't
understand,
I
did
everything
to
get
off
the
streets
J'vois
des
mecs
de
la
hype
qui
essayent
de
la
faire,
MDR,
allez
leur
pousser
des
affaires
I
see
guys
from
the
hype
trying
to
make
it,
LOL,
go
push
their
business
Y
a
des
guerres,
j'me
demande
si
tu
peux
les
faire
There
are
wars,
I
wonder
if
you
can
do
them
En
tac-tac,
on
règle
nos
soucis,
on
s'casse
(on
s'casse)
In
tac-tac,
we
settle
our
worries,
we
leave
(we
leave)
J'suis
revenu,
j'ai
repris
ma
place
(ma
place)
I'm
back,
I've
taken
my
place
(my
place)
J'vois
qu'tous
les
petits
sont
en
place,
au
fond
du
bloc,
ils
sont
plus
au
fond
de
la
classe
I
see
that
all
the
little
ones
are
in
place,
at
the
back
of
the
block,
they
are
no
longer
at
the
back
of
the
class
J'ai
misé
sur
moi-même,
j'suis
chargé
sur
la
AP7
(ouh,
let's
go)
I
bet
on
myself,
I'm
loaded
on
the
AP7
(ooh,
let's
go)
Dans
l'rap
game,
j'viens
laisser
mon
ADN
In
the
rap
game,
I'm
here
to
leave
my
DNA
J'ai
mélangé
la
niya
(ouh),
avec
un
peu
d'vice
I
mixed
the
niya
(ooh),
with
a
little
vice
J'suis
revenu
en
BMW,
sur
ma
mère
I
came
back
in
a
BMW,
I
swear
on
my
mother
J'étais
parti
en
BMX
(ah-ah-ah,
ouais,
ouais)
I
left
on
a
BMX
(ah-ah-ah,
yeah,
yeah)
J'avais
des
sous
à
faire
dans
ma
ville
(des
sous
à
faire
dans
ma
ville,
bye,
bye)
I
had
money
to
make
in
my
city
(money
to
make
in
my
city,
bye,
bye)
MW,
A-R,
les
affaires
MW,
A-R,
the
business
MW,
A-R,
qui
passent
dans
l'coffre
MW,
A-R,
which
goes
in
the
trunk
MW,
A-R,
AP7
MW,
A-R,
AP7
MW,
A-R,
'vion
MW,
A-R,
plane
MW,
A-R,
la
CR
MW,
A-R,
the
CR
MW,
A-R,
c'qui
s'passe
dans
l'bloc
MW,
A-R,
what's
happening
in
the
block
MW,
A-R,
biff
et
Glock
MW,
A-R,
cash
and
Glock
MW,
A-R,
juge
et
proc'
MW,
A-R,
judge
and
prosecutor
MW,
A-R,
frère
(brr)
MW,
A-R,
brother
(brr)
Bye,
ouais,
ouais
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Bye,
yeah,
yeah
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Mentalité,
mon
pote
Mentality,
my
friend
Écoute
c'est
quoi
une
leçon,
frère
(eh,
brr,
han,
bye,
hey)
Listen
to
what
a
lesson
is,
brother
(eh,
brr,
han,
bye,
hey)
J'te
dis
pas
c'qu'on
fait,
réunion,
j'te
dis
pas
c'qu'on
fête
I'm
not
telling
you
what
we're
doing,
meeting,
I'm
not
telling
you
what
we're
celebrating
Si
on
reprend
tout,
c'est
justement
parce
qu'on
s'prête
If
we
take
everything
back,
it's
precisely
because
we
lend
each
other
J'vais
plus
jamais
revoir
l'équipe
complète,
si
y
a
problème,
t'inquiète,
la
plupart
s'complète
I'll
never
see
the
whole
team
again,
if
there's
a
problem,
don't
worry,
most
of
them
complete
themselves
Parce
qu'on
a
l'vice
qu'on
traîne,
parce
qu'on
a
l'vice
qu'on
traîne
Because
we
have
the
vice
we
drag,
because
we
have
the
vice
we
drag
Clin
d'œil,
tous
mes
gars
comprennent
(ouh)
Wink,
all
my
guys
understand
(ooh)
J'ai
un
putain
d'gamos,
gros,
jamais
d'la
vie
j'embraille
(bye,
bye,
bye)
I
have
a
fucking
gamos,
big,
never
in
my
life
I
clutch
(bye,
bye,
bye)
J'mets
pas
2-3
points,
switch,
on
joue
pas
au
basket-ball,
bibi,
baskets,
hall
I
don't
put
2-3
points,
switch,
we
don't
play
basketball,
baby,
sneakers,
hall
J'suis
stone,
je
ne
ressens
plus
d'symptômes,
il
nous
faut
plus
qu'un
trône
I'm
stoned,
I
don't
feel
any
more
symptoms,
we
need
more
than
a
throne
Il
m'fait
un
G63
qui
fait
"bop-bop-bop",
un
A-47
qui
fait
"brr"
He's
making
me
a
G63
that
goes
"bop-bop-bop",
an
A-47
that
goes
"brr"
C'est
grâce
à
Dieu
si
on
brille
avec
des
ballons
d'zipette,
on
les
délivre
(bye,
bye,
bye)
It's
thanks
to
God
if
we
shine
with
balloons
of
zipette,
we
deliver
them
(bye,
bye,
bye)
Eh,
té-ma
la
performance,
quand
j'ai
mal,
j'peux
pas
faire
semblant,
j'suis
la
balle
qui
te
perfore
Hey,
you
know
the
performance,
when
I'm
hurt,
I
can't
pretend,
I'm
the
bullet
that
pierces
you
Lance,
pas
d'bad
pique,
pas
d'grappling,
pas
d'high
kick,
automatique
sur
l'parking
Throw,
no
bad
pick,
no
grappling,
no
high
kick,
automatic
in
the
parking
lot
J'n'ai
aucun
compte
à
rendre,
j'suis
conscient
qu'j'peux
niquer
ma
vie
inconsciemment
I
have
no
accounts
to
render,
I'm
aware
that
I
can
unconsciously
screw
up
my
life
Argent,
Dieu
flingue,
famille
constamment,
on
les
connaît
vos
rappeurs
qui
payent
de
grosses
amandes
Money,
God
gun,
family
constantly,
we
know
your
rappers
who
pay
big
almonds
Zig-zag
vite,
je
les
baise
plus
qu'avant,
bénéfice
max,
je
me
demande
jusqu'à
quand-
Zig-zag
fast,
I
fuck
them
more
than
before,
maximum
profit,
I
wonder
until
when-
Toi,
qu'est-ce
qu't'en
penses?
J'arrive
juste
à
temps
You,
what
do
you
think?
I'm
just
in
time
J'les
arrose
tous,
dis-moi
qu'elle
pousse
la
plante
I
water
them
all,
tell
me
she's
pushing
the
plant
"Po-po-poh",
j'les
blesse
dans
l'fond
(dans
l'fond)
"Po-po-poh",
I
hurt
them
deep
down
(deep
down)
Ah,
maintenant,
toi,
tu
baisses
d'un
ton
quand
on
pète
les
plombs
Ah,
now
you
lower
your
tone
when
we
flip
out
J'laisse
130
euros
quand
j'ressors
d'la
pompe
I
leave
130
euros
when
I
leave
the
pump
J'me
recharge
qu'au
98
sans
plomb
(brr)
I
only
recharge
with
98
unleaded
(brr)
C'est
mort,
j'ai
redoublé
d'effort
It's
dead,
I
redoubled
my
efforts
Quand
on
m'a
dit
"c'est
mort",
j'suis
resté
devant
la
porte
When
I
was
told
"it's
dead",
I
stayed
in
front
of
the
door
J'descends
d'un
chargement,
maintenance
I
get
off
a
load,
maintenance
Mes
gars
m'ont
dit
"ça
y
est,
c'est
maintenant"
My
guys
told
me
"that's
it,
it's
now"
La
seule
personne
que
j'aime,
c'est
maman
The
only
person
I
love
is
Mom
Mes
gars
m'ont
dit
"ça
y
est,
c'est
maintenant"
My
guys
told
me
"that's
it,
it's
now"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryad Kartoum, Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Alexandre Valery Yim, Loic Honorine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.