"Et
toi
tu
veux
quoi
de
moi
ce
soir,
j'ai
du
mal
à
ouvrir
les
yeux"
"А
что
ты
хочешь
от
меня
сегодня,
я
с
трудом
открываю
глаза"
"tu
sais
je
ment
pas
les
yeux
ouverts
"Знаешь,
я
не
лгу
с
открытым
взором
Alors
je
peux
dire
que
sans
toi
moi
je
vais
mieux"
Потому
могу
сказать
— без
тебя
я
живётся
мне
проще"
Et
je
me
demande
pourquoi
И
я
спрашиваю
— почему
Pourquoi
parler
de
moi
Зачем
говорить
обо
мне
J'suis
déconnecté
de
la
réalité
Я
выпал
из
реальной
жизни
J'ai
demander
pourquoi
Спросил
— зачем
всё
это
On
ma
dis
c'est
rien
c'est
trauma
Мне
сказали
— "это
лишь
травма"
La
dp
en
vrai
ca
fait
trop
mal
Но
депрессия
жжёт
как
пламя
J'ouvre
une
canette
madame
me
rassure
Открываю
банку,
мадам,
успокой
Mais
j'ai
skip
ce
chapitre
de
ma
vie
Но
я
пропустил
ту
главу
жизни
J'ai
oublié
comme
rouler
à
vive
allure
Разучился
мчать
на
скорости
J'aime
pas
les
filles
facile
Не
люблю
доступных
девиц
Moi
j'veux
une
fille
à
lire
Мне
нужна
та,
что
как
книга
Parce
que
les
yeux
ça
parle
aussi
Ведь
глаза
тоже
могут
кричать
Ecouter
ça
t'coupe
la
carotide
Слушать
это
— режет
артерии
Jai
grandis
et
j'ai
appris
que
parler
a
moi
meme
Я
взрослел,
учился
говорить
с
собой
Ça
fait
aussi
partie
de
la
thérapie
Это
часть
терапии
J'ai
crié
tellement
fort
tellement
fort
tellement
fort
Кричал
так
громко,
громко,
громко
A
me
demander
c'était
le
texte
a
qui
Спрашивал
— чьи
это
строки?
Il
m'a
fallu
plusieurs
jours
Потребовались
дни,
попытки
Plusieurs
fois
pour
savoir
que
c'était
à
lui
Чтобы
понять
— они
его
C'était
à
qui?
Чьи
это
слова?
C'était
à
lui
Это
его
C'était
à
moi
Это
мои
C'était
à
qui
Чьи
это
слова?
C'était
à
lui
Это
его
C'était
à
moi
Это
мои
En
vrai
nique
sa
mere
on
est
pas
comme
eux
По
сути,
нахуй
их
мать,
мы
не
такие,
как
они
"et
dans
ma
poche
y'a
garo
j'deviens
paro
"В
кармане
косяк
— я
становлюсь
параноик
Depuis
que
je
barode
dans
toute
la
ville"
С
тех
пор
как
скитаюсь
по
городу"
En
vrai
nique
sa
mère
c'est
pas
elle
qui
t'manque
По
сути,
нахуй
её,
это
не
она
тебя
манит
"entre
les
cassos
les
bastos
les
bastons
qui
traversent
ma
vie"
"Между
лузерами,
пулями,
драками
моей
жизни"
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
En
vrai
nique
sa
mere
on
est
pas
comme
eux
По
сути,
нахуй
их
мать,
мы
не
такие,
как
они
"et
dans
ma
poche
y'a
garo
j'deviens
paro
"В
кармане
косяк
— я
становлюсь
параноик
Depuis
que
je
barode
dans
toute
la
ville"
С
тех
пор
как
скитаюсь
по
городу"
En
vrai
nique
sa
mère
c'est
pas
elle
qui
t'manque
По
сути,
нахуй
её,
это
не
она
тебя
манит
"entre
les
cassos
les
bastos
les
bastons
qui
traversent
ma
vie"
"Между
лузерами,
пулями,
драками
моей
жизни"
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
"Et
toi
tu
veux
quoi
de
moi
ce
soir,
j'ai
du
mal
à
ouvrir
les
yeux"
"А
что
ты
хочешь
от
меня
сегодня,
я
с
трудом
открываю
глаза"
"tu
sais
je
ment
pas
les
yeux
ouverts
"Знаешь,
я
не
лгу
с
открытым
взором
Alors
je
peux
dire
que
sans
toi
moi
je
vais
mieux"
Потому
могу
сказать
— без
тебя
я
живётся
мне
проще"
Et
ta
perdu
la
boussole
Ты
потерял
компас
Et
les
cailloux
pour
rentrer
à
la
maison
И
камешки
к
дому
найти
Du
coup
tu
t'en
va
et
tu
perd
le
contrôle
Тебя
несёт,
нет
тормозов
Et
sa
dure
au
moin
4 saisons
И
это
длится
четыре
сезона
J'ai
rever
de
tout
ce
qui
m'arrive
Я
грезил
тем,
что
происходит
Maintenant
je
rêve
d'autres
choses
Теперь
мечтаю
о
другом
J'espère
que
ça
m'arrive
aussi
Надеюсь,
это
тоже
случится
Je
sais
que
ta
vie
n'est
pas
toujours
si
rose
Знаю,
твоя
жизнь
не
в
розовом
цвете
Et
le
temps
c'est
c'est
marrant
Время
— забавная
штука
Plus
t'avance
plus
tu
te
dis
ta
l'temps
Чем
дальше,
тем
думаешь
"ещё
есть
время"
Et
la
vie
c'est
marrant
Жизнь
— забавная
штука
Plus
t'avance
plus
tu
perd
des
gens
Чем
дальше,
тем
больше
теряешь
людей
Et
tu
tombe
dans
le
vide
Падаешь
в
пустоту
Plus
tu
ris
plus
tu
perd
la
vue
Чем
больше
смеёшься
— тем
хуже
видишь
Et
tu
tombe
dans
le
vide
Падаешь
в
пустоту
Plus
tu
ris
plus
tu
perd
la
vue
Чем
больше
смеёшься
— тем
хуже
видишь
En
vrai
nique
sa
mere
on
est
pas
comme
eux
По
сути,
нахуй
их
мать,
мы
не
такие,
как
они
"et
dans
ma
poche
y'a
garo
j'deviens
paro
"В
кармане
косяк
— я
становлюсь
параноик
Depuis
que
je
barode
dans
toute
la
ville"
С
тех
пор
как
скитаюсь
по
городу"
En
vrai
nique
sa
mère
c'est
pas
elle
qui
t'manque
По
сути,
нахуй
её,
это
не
она
тебя
манит
"entre
les
cassos
les
bastos
les
bastons
qui
traversent
ma
vie"
"Между
лузерами,
пулями,
драками
моей
жизни"
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
En
vrai
nique
sa
mere
on
est
pas
comme
eux
По
сути,
нахуй
их
мать,
мы
не
такие,
как
они
"et
dans
ma
poche
y'a
garo
j'deviens
paro
"В
кармане
косяк
— я
становлюсь
параноик
Depuis
que
je
barode
dans
toute
la
ville"
С
тех
пор
как
скитаюсь
по
городу"
En
vrai
nique
sa
mère
c'est
pas
elle
qui
t'manque
По
сути,
нахуй
её,
это
не
она
тебя
манит
"entre
les
cassos
les
bastos
les
bastons
qui
traversent
ma
vie"
"Между
лузерами,
пулями,
драками
моей
жизни"
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
Elle
veut
PCE
Она
хочет
ПЦЕ
C'était
à
qui?
Чьи
это
слова?
C'était
à
lui
Это
его
C'était
à
moi
Это
мои
C'était
à
qui
Чьи
это
слова?
C'était
à
lui
Это
его
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.