Halfway
through
the
week
and
I'm
weak
already
Mitte
der
Woche
und
ich
bin
schon
schwach
Tryna
stay
on
my
feet
but
my
steps
are
heavy
Versuche,
auf
den
Beinen
zu
bleiben,
aber
meine
Schritte
sind
schwer
And
I
know
that
I'm
wrong
thinkin'
I'm
alright
Und
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege,
wenn
ich
denke,
es
geht
mir
gut
And
I
know
that
you're
gone
'cause
I'm
losin'
my
mind
Und
ich
weiß,
dass
du
weg
bist,
denn
ich
verliere
den
Verstand
Halfway
through
the
week
and
I'm
so
tired
Mitte
der
Woche
und
ich
bin
so
müde
'Cause
I
don't
wanna
fight
if
it
means
makin'
up
with
you
Denn
ich
will
nicht
streiten,
wenn
es
bedeutet,
mich
mit
dir
zu
versöhnen
And
I
don't
wanna
try
if
it
means
finding
somebody
new
Und
ich
will
es
nicht
versuchen,
wenn
es
bedeutet,
jemand
Neuen
zu
finden
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
I
want
your
love
but
I'm
better
without
it
Ich
will
deine
Liebe,
aber
es
geht
mir
besser
ohne
sie
I
still
miss
you
there's
no
way
around
it
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
daran
führt
kein
Weg
vorbei
You
let
me
go
and
I
allowed
it
Du
hast
mich
gehen
lassen
und
ich
habe
es
zugelassen
Left
me
broke
and
now
I'm
grounded
Hast
mich
pleite
zurückgelassen
und
jetzt
bin
ich
am
Boden
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
I'm
not
nostalgic
Ich
bin
nicht
nostalgisch
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
Halfway
through
the
pain
and
it
ain't
subsiding
Halb
durch
den
Schmerz
und
er
lässt
nicht
nach
Tryna
find
my
way
but
its
terrifyin'
Versuche,
meinen
Weg
zu
finden,
aber
es
ist
erschreckend
And
I
know
what
it's
like
when
the
nights
are
cold
Und
ich
weiß,
wie
es
ist,
wenn
die
Nächte
kalt
sind
'Cause
you
say
that
you're
here
but
there's
nobody
home
Denn
du
sagst,
dass
du
hier
bist,
aber
es
ist
niemand
zu
Hause
Halfway
through
the
pain
is
it
almost
gone
Halb
durch
den
Schmerz,
ist
er
fast
vorbei?
'Cause
I
don't
wanna
fight
if
it
means
makin'
up
with
you
Denn
ich
will
nicht
streiten,
wenn
es
bedeutet,
mich
mit
dir
zu
versöhnen
And
I
don't
wanna
try
if
it
means
finding
somebody
new
Und
ich
will
es
nicht
versuchen,
wenn
es
bedeutet,
jemand
Neuen
zu
finden
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
I
want
your
love
but
I'm
better
without
it
Ich
will
deine
Liebe,
aber
es
geht
mir
besser
ohne
sie
I
still
miss
you
there's
no
way
around
it
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
daran
führt
kein
Weg
vorbei
You
let
me
go
and
I
allowed
it
Du
hast
mich
gehen
lassen
und
ich
habe
es
zugelassen
Left
me
broke
and
now
I'm
grounded
Hast
mich
pleite
zurückgelassen
und
jetzt
bin
ich
am
Boden
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
I'm
not
nostalgic
Ich
bin
nicht
nostalgisch
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
I'm
not
nostalgic
Ich
bin
nicht
nostalgisch
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht)
And
you're
the
feeling
I
just
can't
seem
to
shake
Und
du
bist
das
Gefühl,
das
ich
einfach
nicht
loswerde
I
wake
up
in
the
morning
and
I
still
miss
the
way
you
Ich
wache
morgens
auf
und
vermisse
immer
noch
die
Art,
wie
du
Made
me
shiver
but
you're
out
of
the
picture
Mich
zum
Zittern
gebracht
hast,
aber
du
bist
nicht
mehr
im
Bild
And
you
still
fit
the
frame
Und
du
passt
immer
noch
in
den
Rahmen
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
I
want
your
love
but
I'm
better
without
it
Ich
will
deine
Liebe,
aber
es
geht
mir
besser
ohne
sie
I
still
miss
you
there's
no
way
around
it
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
daran
führt
kein
Weg
vorbei
You
let
me
go
and
I
allowed
it
Du
hast
mich
gehen
lassen
und
ich
habe
es
zugelassen
Left
me
broke
and
now
I'm
grounded
Hast
mich
pleite
zurückgelassen
und
jetzt
bin
ich
am
Boden
If
you
said
you
love
me
I
would
doubt
it
Wenn
du
sagen
würdest,
du
liebst
mich,
würde
ich
es
bezweifeln
I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic
Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch
(Oh)(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Oh)(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)(ah)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)(ah)
(Oh)(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Oh)(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)(ah)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)(ah)
(Oh)(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Oh)(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)(ah)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)(ah)
(Oh)(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)
(Oh)(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)
(I
still
miss
you
but
I'm
not
nostalgic)(ah)
(Ich
vermisse
dich
immer
noch,
aber
ich
bin
nicht
nostalgisch)(ah)
Nostalgic
Nostalgisch
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.