Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
qayt,
keragi
yo'q!
Это
не
счастье,
вернись,
не
надо!
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
qayt!
Это
не
счастье,
вернись!
O'rgimchak
to'ri
– bu
degani
qora
dori
Паутина
– это
значит
чёрная
отрава,
Zo'r
ekan
uning
xumori,
ko'rinmaydi
ona
zori
Хорош
её
дурман,
не
видна
материнская
скорбь.
Bari
yigitlarning
zo'ri
qora
dori
xaridori
Все
молодцы
– покупатели
чёрной
отравы.
Kechagina
mard
bola
bugun
shunchaki
bezori
Вчера
ещё
бравый
парень,
сегодня
просто
хулиган.
"Man,
man",
degan
edi
"zo'rman"
"Я,
я",
– говорил
"я
крутой".
"Bugun
endi
kimman?"
degan
savol
ko'ndalang!
"Кем
же
я
стал
сегодня?"
– этот
вопрос
поперек
горла.
Ahvolini
qarang:
ko'zidagi
nur
qani?
Взгляни
на
его
состояние:
где
свет
в
его
глазах?
To'kilib
boradi
bola,
yonidagi
pul
qani?
Пропадает
парень,
где
деньги,
что
были
при
нём?
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
qayt,
keragi
yo'q!
Это
не
счастье,
вернись,
не
надо!
Oq-qora
rang
hayotni
qarang
Чёрно-белая
жизнь,
посмотри,
Arang
nafas
oladi,
unga
kim
havas
qiladi?
Еле
дышит,
кто
ему
завидует?
Hamma
umid
so'ndi,
so'ndi
oxirgi
tilak
Вся
надежда
погасла,
погасло
последнее
желание,
Xiyla
kuchsiz
bilak,
chirigan
yurak
Слишком
слабая
рука,
гнилое
сердце.
Chalajon
bechora!
Бедняга
парень!
Nafrat
yog'iladi
birma-bir
Ненависть
изливается
постепенно,
Unutilib
ketadi
kechagi
kun,
bosadi
qora
tun
Забывается
вчерашний
день,
наступает
чёрная
ночь.
Azobi
cheksiz,
tengsiz
g'aflatda
Муки
бесконечны,
несравнимы,
в
неведении.
Noraso
albatta
Неудачник,
конечно.
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
qayt,
keragi
yo'q!
Это
не
счастье,
вернись,
не
надо!
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
ketmagin
past!
Это
не
счастье,
не
падай
вниз!
O'rgimchak
to'ri
– bu
degani
qora
dori
Паутина
– это
значит
чёрная
отрава,
Zo'r
ekan
uning
xumori,
ko'rinmaydi
ona
zori
Хорош
её
дурман,
не
видна
материнская
скорбь.
Bari
yigitlarning
zo'ri
qora
dori
xaridori
Все
молодцы
– покупатели
чёрной
отравы.
Hayotining
boru-yo'g'i
kayf-safo
Вся
его
жизнь
– кайф
и
угар.
O'zicha
bilmay
ilinadi
Сам
того
не
ведая,
попадает
в
ловушку.
Tanasi
ila
barisi
balo
mubtalo,
adoyi
tamom
Телом
своим
весь
в
беде,
конец
ему.
Qorayib
ketadi
olam,
bema'no,
behayo
Темнеет
мир,
бессмысленно,
бесстыдно.
Batamom
bo'ladi
tamom
bora-bora...
Совсем
пропадет,
постепенно...
Bu
bola
arosat
orasida
noraso
Этот
парень
в
чистилище,
неудачник.
Bu
baxt
emas,
bu-bu
qora
hayot!
Это
не
счастье,
это
– чёрная
жизнь!
Bu
baxt
emas,
qayt,
keragi
yo'q!
Это
не
счастье,
вернись,
не
надо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Xotira
дата релиза
26-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.