Raduza - Nomádský Stan - перевод текста песни на немецкий

Nomádský Stan - Raduzaперевод на немецкий




Nomádský Stan
Nomadenzelt
Ještě spím v nomádském stanu.
Ich schlafe noch im Nomadenzelt.
Ještě nevidím konec cest svých.
Ich sehe noch kein Ende meiner Wege.
Ještě mnohokrát ulehnu a vstanu,
Noch oft werde ich mich hinlegen und aufstehen,
Od ohně slyším hovor a smích.
Vom Feuer höre ich Gespräch und Lachen.
Jednou všechny koráby pouští, které na cestu se pouští,
Einmal lassen alle Schiffe los, die sich auf den Weg begeben,
Navěky spočinou vestínu oáz,
Werden für immer in Oasengräbern ruhn,
Jako ti před námi i ti co přijdou po nás.
Wie jene vor uns und die nach uns kommen.
I když život můj příteli je mnohem kratší, než jsme mysleli.
Auch wenn mein Leben, Freund, viel kürzer ist, als wir dachten.
Ještě vítr žene mou bárku,
Noch treibt der Wind mein Boot,
Ještě nenadešel čas na návrat.
Noch ist die Zeit der Rückkehr nicht gekommen.
Ještě oči hledí na Polárku.
Noch blicken meine Augen auf den Polarstern.
Kolik je strachu, tolik zavřených vrat.
So viel Angst, so viele verschlossene Tore.
Jednou všechny lodě své přídě otočí domů k Idě.
Einmal werden alle Schiffe ihre Bug nach Hause zu Ida wenden.
Jednou dopluji k břehům Itaky,
Einmal werde ich die Küste Ithakas erreichen,
Vystoupím na břeh a ty taky.
An Land gehen, und du auch.
I když život můj příteli je mnohem kratší,
Auch wenn mein Leben, Freund, viel kürzer ist,
Než jsme mysleli.
Als wir dachten.
Jednou všechny lodě své přídě otočí domů k Idě.
Einmal werden alle Schiffe ihre Bug nach Hause zu Ida wenden.
Jednou dopluji k břehům Itaky,
Einmal werde ich die Küste Ithakas erreichen,
Vystoupím na břeh a ty taky, taky, taky, taky.
An Land gehen, und du auch, auch, auch, auch.
I když život můj příteli je mnohem kratší,
Auch wenn mein Leben, Freund, viel kürzer ist,
Než jsme mysleli.
Als wir dachten.
Ještě sedím pevně na svém koni,
Noch sitze ich fest auf meinem Pferd,
Ještě je přede mnou k obzoru step.
Noch liegt vor mir bis zum Horizont die Steppe.
A když svou hlavu k jeho šíji skloním,
Und wenn ich meinen Kopf an seinen Hals lehne,
Slyším jeho i svůj zrychlený tep.
Höre ich seinen und meinen beschleunigten Herzschlag.
A lidé pouští, moří i stepí,
Und Menschen der Wüste, Meere und Steppen,
Silní i slabí,
Starke und Schwache,
Vidoucí i slepí
Sehende und Blinde
V jediném směru k domovu míří
Zielen alle in eine Richtung nach Hause
A jejich kroky prach země víří.
Und ihre Schritte wirbeln den Staub der Erde.
I když život můj příteli je mnohem kratší.
Auch wenn mein Leben, Freund, viel kürzer ist.
I když život můj příteli je mnohem kratší, než jsme mysleli.
Auch wenn mein Leben, Freund, viel kürzer ist, als wir dachten.





Авторы: Radůza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.