Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ještě
spím
v
nomádském
stanu.
Ich
schlafe
noch
im
Nomadenzelt.
Ještě
nevidím
konec
cest
svých.
Ich
sehe
noch
kein
Ende
meiner
Wege.
Ještě
mnohokrát
ulehnu
a
vstanu,
Noch
oft
werde
ich
mich
hinlegen
und
aufstehen,
Od
ohně
slyším
hovor
a
smích.
Vom
Feuer
höre
ich
Gespräch
und
Lachen.
Jednou
všechny
koráby
pouští,
které
na
cestu
se
pouští,
Einmal
lassen
alle
Schiffe
los,
die
sich
auf
den
Weg
begeben,
Navěky
spočinou
vestínu
oáz,
Werden
für
immer
in
Oasengräbern
ruhn,
Jako
ti
před
námi
i
ti
co
přijdou
po
nás.
Wie
jene
vor
uns
und
die
nach
uns
kommen.
I
když
život
můj
příteli
je
mnohem
kratší,
než
jsme
mysleli.
Auch
wenn
mein
Leben,
Freund,
viel
kürzer
ist,
als
wir
dachten.
Ještě
vítr
žene
mou
bárku,
Noch
treibt
der
Wind
mein
Boot,
Ještě
nenadešel
čas
na
návrat.
Noch
ist
die
Zeit
der
Rückkehr
nicht
gekommen.
Ještě
mé
oči
hledí
na
Polárku.
Noch
blicken
meine
Augen
auf
den
Polarstern.
Kolik
je
strachu,
tolik
zavřených
vrat.
So
viel
Angst,
so
viele
verschlossene
Tore.
Jednou
všechny
lodě
své
přídě
otočí
domů
k
Idě.
Einmal
werden
alle
Schiffe
ihre
Bug
nach
Hause
zu
Ida
wenden.
Jednou
dopluji
k
břehům
Itaky,
Einmal
werde
ich
die
Küste
Ithakas
erreichen,
Vystoupím
na
břeh
a
ty
taky.
An
Land
gehen,
und
du
auch.
I
když
život
můj
příteli
je
mnohem
kratší,
Auch
wenn
mein
Leben,
Freund,
viel
kürzer
ist,
Než
jsme
mysleli.
Als
wir
dachten.
Jednou
všechny
lodě
své
přídě
otočí
domů
k
Idě.
Einmal
werden
alle
Schiffe
ihre
Bug
nach
Hause
zu
Ida
wenden.
Jednou
dopluji
k
břehům
Itaky,
Einmal
werde
ich
die
Küste
Ithakas
erreichen,
Vystoupím
na
břeh
a
ty
taky,
taky,
taky,
taky.
An
Land
gehen,
und
du
auch,
auch,
auch,
auch.
I
když
život
můj
příteli
je
mnohem
kratší,
Auch
wenn
mein
Leben,
Freund,
viel
kürzer
ist,
Než
jsme
mysleli.
Als
wir
dachten.
Ještě
sedím
pevně
na
svém
koni,
Noch
sitze
ich
fest
auf
meinem
Pferd,
Ještě
je
přede
mnou
až
k
obzoru
step.
Noch
liegt
vor
mir
bis
zum
Horizont
die
Steppe.
A
když
svou
hlavu
k
jeho
šíji
skloním,
Und
wenn
ich
meinen
Kopf
an
seinen
Hals
lehne,
Slyším
jeho
i
svůj
zrychlený
tep.
Höre
ich
seinen
und
meinen
beschleunigten
Herzschlag.
A
lidé
pouští,
moří
i
stepí,
Und
Menschen
der
Wüste,
Meere
und
Steppen,
Silní
i
slabí,
Starke
und
Schwache,
Vidoucí
i
slepí
Sehende
und
Blinde
V
jediném
směru
k
domovu
míří
Zielen
alle
in
eine
Richtung
nach
Hause
A
jejich
kroky
prach
země
víří.
Und
ihre
Schritte
wirbeln
den
Staub
der
Erde.
I
když
život
můj
příteli
je
mnohem
kratší.
Auch
wenn
mein
Leben,
Freund,
viel
kürzer
ist.
I
když
život
můj
příteli
je
mnohem
kratší,
než
jsme
mysleli.
Auch
wenn
mein
Leben,
Freund,
viel
kürzer
ist,
als
wir
dachten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radůza
Альбом
Gaia
дата релиза
07-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.