Rafael Lechowski - Contra el Yo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Contra el Yo




Contra el Yo
Against the I
Escribo en contra del yo, aunque se cante así misma mi canción
I write against the I, although my song sings itself
No es más que una confesión, soy viudo de ambición
It is nothing more than a confession, I am a widower of ambition
Mi verso nace libre, pues confío en mi intuición
My verse is born free, for I trust in my intuition
Ya no ansío la ovación, solo aspiro a la emoción
I no longer yearn for ovation, I only aspire to emotion
Ya no hay duda alguna, agradecido de estar vivo
There is no longer any doubt, grateful to be alive
A nadie envidio, soy consciente de mi fortuna
I envy no one, I am aware of my fortune
Porque tengo el amor y porque tengo la escritura
Because I have love and because I have writing
En la que tengo este don de hacer volar con la pluma
In which I have this gift of making fly with the pen
La luna suspendida en lo alto como una campana
The moon suspended on high like a bell
Mary duerme y es luciérnaga en la noche, mi ventana
Mary sleeps and is a firefly in the night, my window
Todo este tiempo estuve afinando mi corazón
All this time I was tuning my heart
Para poder entonar para ti ahora, la gran canción
To be able to intone for you now, the great song
Si dices que mi verso está marcado por lo eterno
If you say that my verse is marked by the eternal
Digo: "Tú también, pues infinito es nuestro encuentro"
I say: "You too, for infinite is our encounter"
Estamos todos juntos dentro de este mismo barco
We are all together inside this same ship
Amiga mía, el universo es un puerto naufragando
My friend, the universe is a port shipwrecked
Y aunque soy completamente consciente de este naufragio
And although I am fully aware of this shipwreck
Vivo ya sin miedo, porqué la vida es un milagro
I live without fear now, because life is a miracle
Increíble como el arte me permite ver más hondo
Incredible how art allows me to see deeper
Y como ofrenda traigo a la superficie lo que hay en el fondo
And as an offering, I bring to the surface what is at the bottom
¿Qué es este estertor tortuoso?
What is this tortuous death rattle?
¿Está prisa que todo lo vuelve borroso?
This haste that makes everything blurry?
Poco a poco, la vida nos va agriando la saliva
Little by little, life makes our saliva bitter
Y en su ida nos oxida con su patina, los ojos
And in its going, it oxidizes us with its patina, the eyes
¿La liberación o el yugo?
Liberation or the yoke?
Nos habita la contradicción, somos la gula y el ayuno
Contradiction inhabits us, we are gluttony and fasting
Lo prohibido nos incita, excita con pasión indómita
The forbidden incites us, excites us with indomitable passion
El deseo por la incógnita y tras el coito, la cuita
The desire for the unknown and after coitus, the sorrow
¿Otra vez mis manos manchadas de tinta?
My hands stained with ink again?
Qué extraña la vida, siempre igual y siempre distinta
How strange life is, always the same and always different
Nacimiento y muerte son uno
Birth and death are one
Como el espectáculo del crepúsculo: ósculo de la luz con lo oscuro
Like the spectacle of twilight: the kiss of light with darkness
Eres el sol, la luna, eres Jesús, eres Buda
You are the sun, the moon, you are Jesus, you are Buddha
Eres tu madre, alguien, todo, nadie
You are your mother, someone, everything, nobody
Todo va deprisa el tiempo se desliza
Everything goes fast, time slips away
Nada cristaliza, la muerte y el amor son insobornables
Nothing crystallizes, death and love are incorruptible
El tiempo nos persigue huyendo
Time chases us while fleeing
Pero es un tiempo mundanal
But it is a worldly time
El transcurso universal no tiene tiempo
The universal course has no time
Estoy de paso por lo eterno
I am passing through the eternal
Viviendo sin envidiar lo que otros tienen y sin miedo a perder lo que tengo
Living without envying what others have and without fear of losing what I have
Odio y egoísmo nacen de un corazón vacío
Hatred and selfishness are born from an empty heart
Un ser verdaderamente pleno vive agradecido
A truly fulfilled being lives gratefully
Hoy solo me hace feliz, hacer feliz a los míos
Today, only making my loved ones happy makes me happy
Y es que solo así, la felicidad cobra sentido
And that is the only way happiness makes sense
Son izquierdas mis dos manos
Both my hands are left-handed
Pero tengo la palabra y con ella el milagro
But I have the word and with it the miracle
De lograr ganarme el pan con el alma
Of managing to earn my bread with my soul
Aunque ahora todo cuanto mendigo es para ofrendar
Although now everything I beg for is to offer
Pues ya que, se pierde aquello que no se da
For I already know that what is not given is lost
Algunos pasan persiguiendo la riqueza tanto tiempo
Some spend so much time chasing wealth
Que cuando por fin son ricos, se los lleva el viento
That when they are finally rich, the wind takes them away
¿Así qué quién es el que está en lo cierto?
So who is right?
¿Quién desea lo que ya es suyo, o quién vive persiguiendo?
Who desires what is already theirs, or who lives in pursuit?
Vivamos al revés, no ante cada instante como si fuera el último
Let's live the other way around, not every moment as if it were the last
Sino como si fuera la primera vez
But as if it were the first time
Como el asombro del niño y la serena vejez
Like the wonder of the child and the serene old age
Sin ambición, sin prisa, sin odio, sin miedo, sin juez
Without ambition, without haste, without hatred, without fear, without judge
Ahora presencio el silencioso, descenso del sol
Now I witness the silent descent of the sun
Sobre el inmerso y terso lienzo, adieso pienso: ¿quién soy?
On the immersed and smooth canvas, I skillfully think: who am I?
Yo solo soy un soñador, un mudo cantante
I am just a dreamer, a mute singer
Yo no cantar, pero puedo hacer que las cosas canten
I don't know how to sing, but I can make things sing
Aunque no si es un don o es una enfermedad esta sensibilidad
Although I don't know if this sensibility is a gift or a disease
Llorar es lavarse el alma en realidad
Crying is actually washing your soul
El estro es tan fugaz, hay que disparar para atraparlo
Inspiration is so fleeting, you have to shoot to catch it
Y tras mis párpados, encuentro la paz, come de mi mano
And behind my eyelids, I find peace, eat from my hand
No si mi rima ayuda, que esa duda tuya huya
I don't know if my rhyme helps, that your doubt flees
Pero escucha: El amor siempre vence sin lucha
But listen: Love always wins without a fight
Como y yo, dos amantes fervientes
Like you and I, two fervent lovers
Cruzando de la mano, la existencia como un río sin puentes
Crossing hand in hand, existence like a river without bridges
Arriba el símbolo, Sirio en su ígneo giro
Up the symbol, Sirius in its fiery gyre
Abajo el himno, el silbo del mirlo en el mirto
Down the hymn, the whistle of the blackbird in the myrtle
Y en mitad nosotros, conscientes de este delirio
And in the middle us, aware of this delirium
Testigos de un destino previsto y desconocido
Witnesses to a foreseen and unknown destiny
Y si la muerte se me lleva, sin aviso antes de tiempo
And if death takes me away, without warning before my time
Que quede constancia aquí, de que fui un hombre pleno
Let it be recorded here, that I was a fulfilled man
Que abrí el regalo de vivir y encontré todo dentro
That I opened the gift of living and found everything inside
Y que escribir, no fue más que mi forma de agradecerlo
And that writing was nothing more than my way of thanking
Así que, de mi cuerpo frío, amor mío, haz polvo fino
So, from my cold body, my love, make fine dust
me voy primero y rozar tus pies en el camino
Yes, I go first and brush your feet on the way
Ayer busqué la inspiración en el dolor y me hice daño
Yesterday I looked for inspiration in pain and I hurt myself
Y cuando el corazón vence al ego, el necio se convierte en sabio
And when the heart overcomes the ego, the fool becomes wise
Y el sabio está concentrado en lo trascendente
And the wise man is focused on the transcendent
El necio distraído en el ruido del vulgo
The fool distracted by the noise of the vulgar
Por eso, al final el necio tatúa en la piel de la serpiente
That's why, in the end, the fool tattoos on the skin of the serpent
Mientras que el sabio tatúa en el alma del mundo
While the wise man tattoos on the soul of the world
Algunos hoy me miran como a un loco por qué soy feliz
Some look at me today as if I were crazy because I am happy
La belleza no estaba en el paisaje, la belleza está en
Beauty was not in the landscape, beauty is in me
No soy lo que tengo, por fortuna tengo lo que soy
I am not what I have, fortunately I have what I am
Al fin me he vencido y hoy soy más fuerte que yo
At last, I have overcome myself and today I am stronger than myself





Авторы: Rafael Lechowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.