Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Contra el Yo
Contra el Yo
Against the I
Escribo
en
contra
del
yo,
aunque
se
cante
así
misma
mi
canción
I
write
against
the
I,
although
my
song
sings
itself
No
es
más
que
una
confesión,
soy
viudo
de
ambición
It
is
nothing
more
than
a
confession,
I
am
a
widower
of
ambition
Mi
verso
nace
libre,
pues
confío
en
mi
intuición
My
verse
is
born
free,
for
I
trust
in
my
intuition
Ya
no
ansío
la
ovación,
solo
aspiro
a
la
emoción
I
no
longer
yearn
for
ovation,
I
only
aspire
to
emotion
Ya
no
hay
duda
alguna,
agradecido
de
estar
vivo
There
is
no
longer
any
doubt,
grateful
to
be
alive
A
nadie
envidio,
soy
consciente
de
mi
fortuna
I
envy
no
one,
I
am
aware
of
my
fortune
Porque
tengo
el
amor
y
porque
tengo
la
escritura
Because
I
have
love
and
because
I
have
writing
En
la
que
tengo
este
don
de
hacer
volar
con
la
pluma
In
which
I
have
this
gift
of
making
fly
with
the
pen
La
luna
suspendida
en
lo
alto
como
una
campana
The
moon
suspended
on
high
like
a
bell
Mary
duerme
y
es
luciérnaga
en
la
noche,
mi
ventana
Mary
sleeps
and
is
a
firefly
in
the
night,
my
window
Todo
este
tiempo
estuve
afinando
mi
corazón
All
this
time
I
was
tuning
my
heart
Para
poder
entonar
para
ti
ahora,
la
gran
canción
To
be
able
to
intone
for
you
now,
the
great
song
Si
dices
que
mi
verso
está
marcado
por
lo
eterno
If
you
say
that
my
verse
is
marked
by
the
eternal
Digo:
"Tú
también,
pues
infinito
es
nuestro
encuentro"
I
say:
"You
too,
for
infinite
is
our
encounter"
Estamos
todos
juntos
dentro
de
este
mismo
barco
We
are
all
together
inside
this
same
ship
Amiga
mía,
el
universo
es
un
puerto
naufragando
My
friend,
the
universe
is
a
port
shipwrecked
Y
aunque
soy
completamente
consciente
de
este
naufragio
And
although
I
am
fully
aware
of
this
shipwreck
Vivo
ya
sin
miedo,
porqué
la
vida
es
un
milagro
I
live
without
fear
now,
because
life
is
a
miracle
Increíble
como
el
arte
me
permite
ver
más
hondo
Incredible
how
art
allows
me
to
see
deeper
Y
como
ofrenda
traigo
a
la
superficie
lo
que
hay
en
el
fondo
And
as
an
offering,
I
bring
to
the
surface
what
is
at
the
bottom
¿Qué
es
este
estertor
tortuoso?
What
is
this
tortuous
death
rattle?
¿Está
prisa
que
todo
lo
vuelve
borroso?
This
haste
that
makes
everything
blurry?
Poco
a
poco,
la
vida
nos
va
agriando
la
saliva
Little
by
little,
life
makes
our
saliva
bitter
Y
en
su
ida
nos
oxida
con
su
patina,
los
ojos
And
in
its
going,
it
oxidizes
us
with
its
patina,
the
eyes
¿La
liberación
o
el
yugo?
Liberation
or
the
yoke?
Nos
habita
la
contradicción,
somos
la
gula
y
el
ayuno
Contradiction
inhabits
us,
we
are
gluttony
and
fasting
Lo
prohibido
nos
incita,
excita
con
pasión
indómita
The
forbidden
incites
us,
excites
us
with
indomitable
passion
El
deseo
por
la
incógnita
y
tras
el
coito,
la
cuita
The
desire
for
the
unknown
and
after
coitus,
the
sorrow
¿Otra
vez
mis
manos
manchadas
de
tinta?
My
hands
stained
with
ink
again?
Qué
extraña
la
vida,
siempre
igual
y
siempre
distinta
How
strange
life
is,
always
the
same
and
always
different
Nacimiento
y
muerte
son
uno
Birth
and
death
are
one
Como
el
espectáculo
del
crepúsculo:
ósculo
de
la
luz
con
lo
oscuro
Like
the
spectacle
of
twilight:
the
kiss
of
light
with
darkness
Eres
el
sol,
la
luna,
eres
Jesús,
eres
Buda
You
are
the
sun,
the
moon,
you
are
Jesus,
you
are
Buddha
Eres
tu
madre,
alguien,
todo,
nadie
You
are
your
mother,
someone,
everything,
nobody
Todo
va
deprisa
el
tiempo
se
desliza
Everything
goes
fast,
time
slips
away
Nada
cristaliza,
la
muerte
y
el
amor
son
insobornables
Nothing
crystallizes,
death
and
love
are
incorruptible
El
tiempo
nos
persigue
huyendo
Time
chases
us
while
fleeing
Pero
es
un
tiempo
mundanal
But
it
is
a
worldly
time
El
transcurso
universal
no
tiene
tiempo
The
universal
course
has
no
time
Estoy
de
paso
por
lo
eterno
I
am
passing
through
the
eternal
Viviendo
sin
envidiar
lo
que
otros
tienen
y
sin
miedo
a
perder
lo
que
tengo
Living
without
envying
what
others
have
and
without
fear
of
losing
what
I
have
Odio
y
egoísmo
nacen
de
un
corazón
vacío
Hatred
and
selfishness
are
born
from
an
empty
heart
Un
ser
verdaderamente
pleno
vive
agradecido
A
truly
fulfilled
being
lives
gratefully
Hoy
solo
me
hace
feliz,
hacer
feliz
a
los
míos
Today,
only
making
my
loved
ones
happy
makes
me
happy
Y
es
que
solo
así,
la
felicidad
cobra
sentido
And
that
is
the
only
way
happiness
makes
sense
Son
izquierdas
mis
dos
manos
Both
my
hands
are
left-handed
Pero
tengo
la
palabra
y
con
ella
el
milagro
But
I
have
the
word
and
with
it
the
miracle
De
lograr
ganarme
el
pan
con
el
alma
Of
managing
to
earn
my
bread
with
my
soul
Aunque
ahora
todo
cuanto
mendigo
es
para
ofrendar
Although
now
everything
I
beg
for
is
to
offer
Pues
ya
sé
que,
se
pierde
aquello
que
no
se
da
For
I
already
know
that
what
is
not
given
is
lost
Algunos
pasan
persiguiendo
la
riqueza
tanto
tiempo
Some
spend
so
much
time
chasing
wealth
Que
cuando
por
fin
son
ricos,
se
los
lleva
el
viento
That
when
they
are
finally
rich,
the
wind
takes
them
away
¿Así
qué
quién
es
el
que
está
en
lo
cierto?
So
who
is
right?
¿Quién
desea
lo
que
ya
es
suyo,
o
quién
vive
persiguiendo?
Who
desires
what
is
already
theirs,
or
who
lives
in
pursuit?
Vivamos
al
revés,
no
ante
cada
instante
como
si
fuera
el
último
Let's
live
the
other
way
around,
not
every
moment
as
if
it
were
the
last
Sino
como
si
fuera
la
primera
vez
But
as
if
it
were
the
first
time
Como
el
asombro
del
niño
y
la
serena
vejez
Like
the
wonder
of
the
child
and
the
serene
old
age
Sin
ambición,
sin
prisa,
sin
odio,
sin
miedo,
sin
juez
Without
ambition,
without
haste,
without
hatred,
without
fear,
without
judge
Ahora
presencio
el
silencioso,
descenso
del
sol
Now
I
witness
the
silent
descent
of
the
sun
Sobre
el
inmerso
y
terso
lienzo,
adieso
pienso:
¿quién
soy?
On
the
immersed
and
smooth
canvas,
I
skillfully
think:
who
am
I?
Yo
solo
soy
un
soñador,
un
mudo
cantante
I
am
just
a
dreamer,
a
mute
singer
Yo
no
sé
cantar,
pero
puedo
hacer
que
las
cosas
canten
I
don't
know
how
to
sing,
but
I
can
make
things
sing
Aunque
no
sé
si
es
un
don
o
es
una
enfermedad
esta
sensibilidad
Although
I
don't
know
if
this
sensibility
is
a
gift
or
a
disease
Llorar
es
lavarse
el
alma
en
realidad
Crying
is
actually
washing
your
soul
El
estro
es
tan
fugaz,
hay
que
disparar
para
atraparlo
Inspiration
is
so
fleeting,
you
have
to
shoot
to
catch
it
Y
tras
mis
párpados,
encuentro
la
paz,
come
de
mi
mano
And
behind
my
eyelids,
I
find
peace,
eat
from
my
hand
No
sé
si
mi
rima
ayuda,
que
esa
duda
tuya
huya
I
don't
know
if
my
rhyme
helps,
that
your
doubt
flees
Pero
escucha:
El
amor
siempre
vence
sin
lucha
But
listen:
Love
always
wins
without
a
fight
Como
tú
y
yo,
dos
amantes
fervientes
Like
you
and
I,
two
fervent
lovers
Cruzando
de
la
mano,
la
existencia
como
un
río
sin
puentes
Crossing
hand
in
hand,
existence
like
a
river
without
bridges
Arriba
el
símbolo,
Sirio
en
su
ígneo
giro
Up
the
symbol,
Sirius
in
its
fiery
gyre
Abajo
el
himno,
el
silbo
del
mirlo
en
el
mirto
Down
the
hymn,
the
whistle
of
the
blackbird
in
the
myrtle
Y
en
mitad
nosotros,
conscientes
de
este
delirio
And
in
the
middle
us,
aware
of
this
delirium
Testigos
de
un
destino
previsto
y
desconocido
Witnesses
to
a
foreseen
and
unknown
destiny
Y
si
la
muerte
se
me
lleva,
sin
aviso
antes
de
tiempo
And
if
death
takes
me
away,
without
warning
before
my
time
Que
quede
constancia
aquí,
de
que
fui
un
hombre
pleno
Let
it
be
recorded
here,
that
I
was
a
fulfilled
man
Que
abrí
el
regalo
de
vivir
y
encontré
todo
dentro
That
I
opened
the
gift
of
living
and
found
everything
inside
Y
que
escribir,
no
fue
más
que
mi
forma
de
agradecerlo
And
that
writing
was
nothing
more
than
my
way
of
thanking
Así
que,
de
mi
cuerpo
frío,
amor
mío,
haz
polvo
fino
So,
from
my
cold
body,
my
love,
make
fine
dust
Sí
me
voy
primero
y
rozar
tus
pies
en
el
camino
Yes,
I
go
first
and
brush
your
feet
on
the
way
Ayer
busqué
la
inspiración
en
el
dolor
y
me
hice
daño
Yesterday
I
looked
for
inspiration
in
pain
and
I
hurt
myself
Y
cuando
el
corazón
vence
al
ego,
el
necio
se
convierte
en
sabio
And
when
the
heart
overcomes
the
ego,
the
fool
becomes
wise
Y
el
sabio
está
concentrado
en
lo
trascendente
And
the
wise
man
is
focused
on
the
transcendent
El
necio
distraído
en
el
ruido
del
vulgo
The
fool
distracted
by
the
noise
of
the
vulgar
Por
eso,
al
final
el
necio
tatúa
en
la
piel
de
la
serpiente
That's
why,
in
the
end,
the
fool
tattoos
on
the
skin
of
the
serpent
Mientras
que
el
sabio
tatúa
en
el
alma
del
mundo
While
the
wise
man
tattoos
on
the
soul
of
the
world
Algunos
hoy
me
miran
como
a
un
loco
por
qué
soy
feliz
Some
look
at
me
today
as
if
I
were
crazy
because
I
am
happy
La
belleza
no
estaba
en
el
paisaje,
la
belleza
está
en
mí
Beauty
was
not
in
the
landscape,
beauty
is
in
me
No
soy
lo
que
tengo,
por
fortuna
tengo
lo
que
soy
I
am
not
what
I
have,
fortunately
I
have
what
I
am
Al
fin
me
he
vencido
y
hoy
soy
más
fuerte
que
yo
At
last,
I
have
overcome
myself
and
today
I
am
stronger
than
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.