Текст и перевод песни Rafael Lechowski - Contra el Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribo
en
contra
del
yo,
aunque
se
cante
así
misma
mi
canción
Я
пишу
против
своего
эго,
хоть
моя
песня
и
поет
о
нем
самом,
No
es
más
que
una
confesión,
soy
viudo
de
ambición
Это
не
более
чем
исповедь,
я
вдовец
амбиций.
Mi
verso
nace
libre,
pues
confío
en
mi
intuición
Мой
стих
рождается
свободным,
ведь
я
доверяю
своей
интуиции,
Ya
no
ansío
la
ovación,
solo
aspiro
a
la
emoción
Я
больше
не
жажду
оваций,
я
стремлюсь
лишь
к
эмоциям.
Ya
no
hay
duda
alguna,
agradecido
de
estar
vivo
Больше
нет
никаких
сомнений,
я
благодарен
за
то,
что
жив,
A
nadie
envidio,
soy
consciente
de
mi
fortuna
Я
никому
не
завидую,
я
осознаю
свою
удачу,
Porque
tengo
el
amor
y
porque
tengo
la
escritura
Потому
что
у
меня
есть
любовь
и
потому
что
у
меня
есть
письмо,
En
la
que
tengo
este
don
de
hacer
volar
con
la
pluma
В
котором
у
меня
есть
этот
дар
заставлять
летать
пером.
La
luna
suspendida
en
lo
alto
como
una
campana
Луна
висит
вверху,
как
колокол,
Mary
duerme
y
es
luciérnaga
en
la
noche,
mi
ventana
Мэри
спит,
и
она
- светлячок
в
ночи,
мое
окно.
Todo
este
tiempo
estuve
afinando
mi
corazón
Все
это
время
я
настраивал
свое
сердце,
Para
poder
entonar
para
ti
ahora,
la
gran
canción
Чтобы
теперь
исполнить
для
тебя
великую
песню.
Si
dices
que
mi
verso
está
marcado
por
lo
eterno
Если
ты
скажешь,
что
мой
стих
отмечен
вечностью,
Digo:
"Tú
también,
pues
infinito
es
nuestro
encuentro"
Я
скажу:
"Ты
тоже,
ведь
наша
встреча
бесконечна".
Estamos
todos
juntos
dentro
de
este
mismo
barco
Мы
все
вместе
в
этой
лодке,
Amiga
mía,
el
universo
es
un
puerto
naufragando
Подруга
моя,
вселенная
- это
тонущая
гавань.
Y
aunque
soy
completamente
consciente
de
este
naufragio
И
хотя
я
полностью
осознаю
это
кораблекрушение,
Vivo
ya
sin
miedo,
porqué
la
vida
es
un
milagro
Я
живу
без
страха,
потому
что
жизнь
- это
чудо,
Increíble
como
el
arte
me
permite
ver
más
hondo
Невероятно,
как
искусство
позволяет
мне
видеть
глубже,
Y
como
ofrenda
traigo
a
la
superficie
lo
que
hay
en
el
fondo
И
как
подношение
я
выношу
на
поверхность
то,
что
находится
на
дне.
¿Qué
es
este
estertor
tortuoso?
Что
это
за
мучительная
агония?
¿Está
prisa
que
todo
lo
vuelve
borroso?
Эта
спешка,
которая
делает
все
размытым?
Poco
a
poco,
la
vida
nos
va
agriando
la
saliva
Постепенно
жизнь
делает
нашу
слюну
горькой,
Y
en
su
ida
nos
oxida
con
su
patina,
los
ojos
И
в
своем
уходе
окисляет
патиной
наши
глаза.
¿La
liberación
o
el
yugo?
Освобождение
или
ярмо?
Nos
habita
la
contradicción,
somos
la
gula
y
el
ayuno
В
нас
живет
противоречие,
мы
- и
обжорство,
и
пост,
Lo
prohibido
nos
incita,
excita
con
pasión
indómita
Запретное
манит
нас,
возбуждает
неукротимой
страстью,
El
deseo
por
la
incógnita
y
tras
el
coito,
la
cuita
Желание
неизвестного,
а
после
соития
- печаль.
¿Otra
vez
mis
manos
manchadas
de
tinta?
Снова
мои
руки
в
чернилах?
Qué
extraña
la
vida,
siempre
igual
y
siempre
distinta
Как
странна
жизнь,
всегда
одинаковая
и
всегда
разная.
Nacimiento
y
muerte
son
uno
Рождение
и
смерть
- это
одно,
Como
el
espectáculo
del
crepúsculo:
ósculo
de
la
luz
con
lo
oscuro
Как
зрелище
сумерек:
поцелуй
света
с
тьмой.
Eres
el
sol,
la
luna,
eres
Jesús,
eres
Buda
Ты
- солнце,
луна,
ты
- Иисус,
ты
- Будда,
Eres
tu
madre,
alguien,
todo,
nadie
Ты
- твоя
мать,
кто-то,
все,
никто.
Todo
va
deprisa
el
tiempo
se
desliza
Все
идет
быстро,
время
ускользает,
Nada
cristaliza,
la
muerte
y
el
amor
son
insobornables
Ничто
не
кристаллизуется,
смерть
и
любовь
неприступны.
El
tiempo
nos
persigue
huyendo
Время
преследует
нас,
убегая,
Pero
es
un
tiempo
mundanal
Но
это
мирское
время,
El
transcurso
universal
no
tiene
tiempo
Универсальный
ход
времени
не
имеет
времени,
Estoy
de
paso
por
lo
eterno
Я
прохожу
через
вечность,
Viviendo
sin
envidiar
lo
que
otros
tienen
y
sin
miedo
a
perder
lo
que
tengo
Живя
без
зависти
к
тому,
что
есть
у
других,
и
без
страха
потерять
то,
что
есть
у
меня.
Odio
y
egoísmo
nacen
de
un
corazón
vacío
Ненависть
и
эгоизм
рождаются
из
пустого
сердца,
Un
ser
verdaderamente
pleno
vive
agradecido
По-настоящему
наполненный
человек
живет
с
благодарностью.
Hoy
solo
me
hace
feliz,
hacer
feliz
a
los
míos
Сегодня
меня
делает
счастливым
только
то,
что
я
делаю
счастливыми
своих
близких,
Y
es
que
solo
así,
la
felicidad
cobra
sentido
И
только
так
счастье
обретает
смысл.
Son
izquierdas
mis
dos
manos
Обе
мои
руки
- левые,
Pero
tengo
la
palabra
y
con
ella
el
milagro
Но
у
меня
есть
слово,
а
с
ним
и
чудо,
De
lograr
ganarme
el
pan
con
el
alma
Зарабатывать
на
хлеб
душой,
Aunque
ahora
todo
cuanto
mendigo
es
para
ofrendar
Хотя
сейчас
все,
что
я
прошу,
- это
для
подношения,
Pues
ya
sé
que,
se
pierde
aquello
que
no
se
da
Ведь
я
уже
знаю,
что
то,
что
не
отдается,
теряется.
Algunos
pasan
persiguiendo
la
riqueza
tanto
tiempo
Некоторые
так
долго
гонятся
за
богатством,
Que
cuando
por
fin
son
ricos,
se
los
lleva
el
viento
Что
когда
они
наконец
становятся
богатыми,
их
уносит
ветер.
¿Así
qué
quién
es
el
que
está
en
lo
cierto?
Так
кто
же
прав?
¿Quién
desea
lo
que
ya
es
suyo,
o
quién
vive
persiguiendo?
Тот,
кто
желает
того,
что
уже
принадлежит
ему,
или
тот,
кто
живет
в
погоне?
Vivamos
al
revés,
no
ante
cada
instante
como
si
fuera
el
último
Давайте
жить
наоборот,
не
каждый
миг
как
последний,
Sino
como
si
fuera
la
primera
vez
А
как
будто
это
первый
раз,
Como
el
asombro
del
niño
y
la
serena
vejez
Как
изумление
ребенка
и
спокойная
старость,
Sin
ambición,
sin
prisa,
sin
odio,
sin
miedo,
sin
juez
Без
амбиций,
без
спешки,
без
ненависти,
без
страха,
без
судьи.
Ahora
presencio
el
silencioso,
descenso
del
sol
Сейчас
я
наблюдаю
за
тихим
закатом
солнца,
Sobre
el
inmerso
y
terso
lienzo,
adieso
pienso:
¿quién
soy?
Над
погруженным
и
гладким
полотном,
я
думаю:
кто
я?
Yo
solo
soy
un
soñador,
un
mudo
cantante
Я
всего
лишь
мечтатель,
немой
певец,
Yo
no
sé
cantar,
pero
puedo
hacer
que
las
cosas
canten
Я
не
умею
петь,
но
я
могу
заставить
вещи
петь.
Aunque
no
sé
si
es
un
don
o
es
una
enfermedad
esta
sensibilidad
Хотя
я
не
знаю,
дар
это
или
болезнь
- эта
чувствительность,
Llorar
es
lavarse
el
alma
en
realidad
Плакать
- это
на
самом
деле
очищать
душу.
El
estro
es
tan
fugaz,
hay
que
disparar
para
atraparlo
Вдохновение
так
мимолетно,
нужно
стрелять,
чтобы
поймать
его,
Y
tras
mis
párpados,
encuentro
la
paz,
come
de
mi
mano
И
за
своими
веками
я
нахожу
покой,
ешь
с
моей
руки.
No
sé
si
mi
rima
ayuda,
que
esa
duda
tuya
huya
Я
не
знаю,
помогает
ли
моя
рифма
твоим
сомнениям
уйти,
Pero
escucha:
El
amor
siempre
vence
sin
lucha
Но
послушай:
любовь
всегда
побеждает
без
борьбы,
Como
tú
y
yo,
dos
amantes
fervientes
Как
ты
и
я,
два
пылких
любовника,
Cruzando
de
la
mano,
la
existencia
como
un
río
sin
puentes
Пересекаем
рука
об
руку
существование,
как
реку
без
мостов.
Arriba
el
símbolo,
Sirio
en
su
ígneo
giro
Вверху
- символ,
Сириус
в
своем
огненном
вращении,
Abajo
el
himno,
el
silbo
del
mirlo
en
el
mirto
Внизу
- гимн,
свист
черного
дрозда
в
мирте,
Y
en
mitad
nosotros,
conscientes
de
este
delirio
И
посреди
нас,
осознающих
этот
бред,
Testigos
de
un
destino
previsto
y
desconocido
Свидетели
предвиденной
и
неизвестной
судьбы.
Y
si
la
muerte
se
me
lleva,
sin
aviso
antes
de
tiempo
И
если
смерть
заберет
меня
без
предупреждения
раньше
времени,
Que
quede
constancia
aquí,
de
que
fui
un
hombre
pleno
Пусть
здесь
останется
свидетельство
того,
что
я
был
полноценным
человеком,
Que
abrí
el
regalo
de
vivir
y
encontré
todo
dentro
Что
я
открыл
подарок
жизни
и
нашел
все
внутри,
Y
que
escribir,
no
fue
más
que
mi
forma
de
agradecerlo
И
что
писать
было
не
более
чем
моим
способом
поблагодарить
за
это.
Así
que,
de
mi
cuerpo
frío,
amor
mío,
haz
polvo
fino
Так
что,
из
моего
холодного
тела,
любовь
моя,
сделай
тонкую
пыль,
Sí
me
voy
primero
y
rozar
tus
pies
en
el
camino
Если
я
уйду
первым,
и
коснись
моих
ног
на
пути.
Ayer
busqué
la
inspiración
en
el
dolor
y
me
hice
daño
Вчера
я
искал
вдохновения
в
боли
и
причинил
себе
боль,
Y
cuando
el
corazón
vence
al
ego,
el
necio
se
convierte
en
sabio
И
когда
сердце
побеждает
эго,
глупец
превращается
в
мудреца.
Y
el
sabio
está
concentrado
en
lo
trascendente
И
мудрец
сосредоточен
на
трансцендентном,
El
necio
distraído
en
el
ruido
del
vulgo
Глупец
отвлекается
на
шум
толпы,
Por
eso,
al
final
el
necio
tatúa
en
la
piel
de
la
serpiente
Поэтому
в
конце
концов
глупец
татуирует
на
коже
змеи,
Mientras
que
el
sabio
tatúa
en
el
alma
del
mundo
В
то
время
как
мудрец
татуирует
на
душе
мира.
Algunos
hoy
me
miran
como
a
un
loco
por
qué
soy
feliz
Некоторые
сегодня
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего,
потому
что
я
счастлив,
La
belleza
no
estaba
en
el
paisaje,
la
belleza
está
en
mí
Красота
была
не
в
пейзаже,
красота
во
мне.
No
soy
lo
que
tengo,
por
fortuna
tengo
lo
que
soy
Я
не
то,
что
у
меня
есть,
к
счастью,
у
меня
есть
то,
что
я
есть,
Al
fin
me
he
vencido
y
hoy
soy
más
fuerte
que
yo
Наконец
я
победил
себя,
и
сегодня
я
сильнее,
чем
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Lechowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.