Rafał Brzozowski - Nie Domykajmy Drzwi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rafał Brzozowski - Nie Domykajmy Drzwi




Nie Domykajmy Drzwi
Don't Close the Door
Na te słowa czekamy jak na stację spóźnionych
We wait for these words like a late train station
Na dziewczyny czekamy, na dziewczyny zamglone
We wait for girls, misty-eyed girls
Wiatr nam okna zamyka, zatrzaskują się bramy
The wind closes our windows, the gates slam shut
Ktoś się nocą przemyka, za człowieka przebrany
Someone sneaks in the night, disguised as a human
Nie domykajmy drzwi, zostawmy uchylone usta
Let's not close the door, let's leave our lips parted
Może nadejdą sny, zapełni się godzina pusta
Maybe dreams will come, the empty hour will be filled
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Let's not close the door, maybe a blue butterfly will fly in
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Let's wait for that dawn, maybe hope will enlighten us
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Let's not close the door, let's turn back forsaken words
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Let's not close the door, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living
Ktoś się nocą przemyka, za człowieka przebrany
Someone sneaks in the night, disguised as a human
Jeszcze tylko muzyka, jeszcze sobie zagramy
Just the music left, let's play for ourselves
Świat się wokół kołysze, bije serce kamienia
The world around us sways, the heart of stone beats
Szukam wstążki dla ciebie, dla ciebie ptaka i ocalenia
I search for a ribbon for you, a bird and salvation for you
Nie domykajmy drzwi, zostawmy uchylone usta
Let's not close the door, let's leave our lips parted
Może nadejdą sny, zapełni się godzina pusta
Maybe dreams will come, the empty hour will be filled
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Let's not close the door, maybe a blue butterfly will fly in
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Let's wait for that dawn, maybe hope will enlighten us
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Let's not close the door, let's turn back forsaken words
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Let's not close the door, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living
Nie domykajmy drzwi, może niebieski motyl wleci
Let's not close the door, maybe a blue butterfly will fly in
Czekajmy na ten świt, może nadzieja nas oświeci
Let's wait for that dawn, maybe hope will enlighten us
Nie domykajmy drzwi, zawróćmy porzucone słowa
Let's not close the door, let's turn back forsaken words
Nie domykajmy drzwi, może zaczniemy żyć od nowa
Let's not close the door, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć od nowa
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living again
Może zaczniemy żyć od nowa, może zaczniemy żyć
Maybe we'll start living again, maybe we'll start living






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.