Raggasonic - Identité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raggasonic - Identité




Identité
Личность
Je sais quelle sont mes origines
Я знаю, кто я, откуда мои корни,
D'où viennent mes racines
Откуда растут мои истоки.
Ne me parle pas d'identité nationale
Не говори мне о национальной идентичности,
J'mapelle Mory et toi Marine
Меня зовут Мори, а тебя Марин.
On a pas la même mélanine
У нас разный меланин,
C'est quoi le problème qu'est-ce que tu trouve d'anormal?
В чем проблема, что ты находишь ненормальным?
Je ne fais pas que résider en France, j'y suis depuis ma naissance
Я не просто живу во Франции, я здесь родился,
Je l'aime malgrès son passé colonial
Я люблю её, несмотря на её колониальное прошлое,
Cher pays de mon enfance
Дорогая страна моего детства,
j'ai connu la souffrance
Где я познал и страдания.
Tes leaders me voient comme un animal
Твои лидеры видят во мне животное,
J'ai pas choisi de naître ici
Я не выбирал родиться здесь,
Pas choisi d'être Parisien
Не выбирал быть парижанином,
Ni même choisi d'être Antillais métissé Africain
Как и не выбирал быть антильцем, метисом, африканцем.
Je ne suis pas un homme sans race car je sais d'où je viens
Я не человек без роду и племени, потому что я знаю, откуда я родом.
Je ne vis pas dans le passé mais je n'oublirais rien.
Я не живу прошлым, но я ничего не забуду.
Telle est notre identité
Вот она наша идентичность,
On veut juste une place sur cette Terre
Мы просто хотим места на этой Земле.
On t'inspire la peur tu veux nous faire taire
Мы внушаем тебе страх, ты хочешь заставить нас замолчать.
Notre identité
Наша идентичность…
Oublie la couleur, seule compte la personne
Забудь о цвете, важен только человек,
La [???] résonne
[???] резонирует.
Je ne suis pas une victime
Я не жертва,
Je te le dis pour la énième fois
Говорю тебе это в сотый раз,
Je ne suis pas dans ton film
Я не в твоем фильме.
Le dernier des Mohicans c'est moi
Последний из могикан это я.
Ce que t'as fait aux ancêtres, ça ne se reproduira pas
То, что ты сделала с предками, больше не повторится,
Y'en a marre de ce malêtre
Хватит этого отчаяния.
Les Black Blocs ont donné moins
Черные блоки сделали меньше,
Quand tu deviens re rouge
Когда ты краснеешь,
Comme tu l'imagine
Как ты себе представляешь?
Cousin, ma cousine
Брат, сестра,
Ya pas de commencement sans fin
Нет начала без конца.
Si personne ne bouge
Если никто не двинется,
Tu l'imagine
Ты представляешь,
Mon frère, ma frangine
Мой брат, моя сестра,
N'attendrons pas demain
Не будем ждать завтра.
Ca s'passe ici, là-bas, partout comme ça
Это происходит здесь, там, везде так,
Mettez vous sur le coté, sortez moi vos pier-pa
Отойдите в сторону, вытащите ваши бумажники,
Mais de quoi tu m'parles c'est avec ma thune qu'on te payes gars
О чем ты говоришь, это на мои деньги ты живешь, парень!
Respecte, sois poli ou t'assumera pas.
Уважай, будь вежлива или пожалеешь.
Le regard que tu portes sur nous est une aberration
Твой взгляд на нас это заблуждение,
Tous obligé de survivre dans cette jungle de béton
Все вынуждены выживать в этих бетонных джунглях.
Toutes le communautés ici bas petent les plombs
Все сообщества здесь, внизу, на взводе,
Citoyens du monde je veux voir d'autres horizons
Граждане мира, я хочу увидеть другие горизонты.
Je prendrai mon souffle à ton dernier soupir
Я вдохну полной грудью, когда ты испустишь последний вздох.
Tu parles autant que tu fais souffrir
Ты говоришь столько же, сколько и заставляешь страдать,
Cesses de faire semblant mais cesse de nous mentir
Хватит притворяться, хватит нам врать.
Noir et blanc est l'échiquier de notre avenir
Черное и белое шахматная доска нашего будущего.
Je sais quelle sont mes origines
Я знаю, кто я, откуда мои корни,
D'où viennent mes racines
Откуда растут мои истоки.
Ne me parle pas d'identité nationale
Не говори мне о национальной идентичности,
J'mapelle Mory et toi Marine
Меня зовут Мори, а тебя Марин.
On a pas la même mélanine
У нас разный меланин,
C'est quoi le problème qu'est-ce que tu trouve d'anormal?
В чем проблема, что ты находишь ненормальным?
Je ne fais pas que résider en France, j'y suis depuis ma naissance
Я не просто живу во Франции, я здесь родился,
Je l'aime malgrès son passé colonial
Я люблю её, несмотря на её колониальное прошлое,
Cher pays de mon enfance
Дорогая страна моего детства,
j'ai connu la souffrance
Где я познал и страдания.
Tes leaders me voient comme un animal
Твои лидеры видят во мне животное,
J'ai pas choisi de naître ici
Я не выбирал родиться здесь,
Pas choisi d'être Parisien
Не выбирал быть парижанином,
Ni même choisi d'être Antillais métissé Africain
Как и не выбирал быть антильцем, метисом, африканцем.
Je ne suis pas un homme sans race car je sais d'où je viens
Я не человек без роду и племени, потому что я знаю, откуда я родом.
Je ne vis pas dans le passé mais je n'oublirais rien.
Я не живу прошлым, но я ничего не забуду.





Авторы: m. samake, frenchie, kundun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.