Текст и перевод песни Raghu Dixit - Khidki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
खिड़की
ये
सोने
ना
दे
रे
Window,
won't
let
me
sleep
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Keeps
me
awake
all
night
खिड़की
ये
सोने
ना
दे
रे
Window,
won't
let
me
sleep
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Keeps
me
awake
all
night
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
Dreams,
tossing
and
turning,
memories,
confusions,
all
night
long
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
Dreams,
tossing
and
turning,
memories,
confusions,
all
night
long
आँख
बंद
करना
चाहूँ
रे
I
want
to
close
my
eyes
याद
तेरी
फिर
सताए
रे
But
your
memory
haunts
me
आँख
बंद
करना
चाहूँ
रे
I
want
to
close
my
eyes
याद
तेरी
फिर
सताए
रे
But
your
memory
haunts
me
किस्सों
के
कातिलों
का,
राहों
का,
मंजिलों
का
कारवाँ
चलता
जाए
रे
The
caravan
of
murderers
of
stories,
of
paths,
of
destinations
keeps
moving
किस्सों
के
कातिलों
का,
राहों
का,
मंजिलों
का
कारवाँ
चलता
जाए
रे
The
caravan
of
murderers
of
stories,
of
paths,
of
destinations
keeps
moving
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Window,
won't
let
me
sleep
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Keeps
me
awake
all
night
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे,
hey
Oh,
Window,
won't
let
me
sleep,
hey
आ
भी
जा
ना
रे
Oh
come
here
दिल
में
थोड़ी
खामोशी,
हल्की
फूँक
दे
आ
जा
रे
In
my
heart
with
silence,
let
your
breath
flow
gently
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Oh,
जब
पवन
झोंका
लाए
रे
Oh,
when
the
wind
blows
बीता
कल
फिर
जगाए
रे
Yesterday
awakens
जब
पवन
झोंका
लाए
रे
When
the
wind
blows
बीता
कल
फिर
जगाए
रे
Yesterday
awakens
चाँद
में,
सितारों
में,
नींद
के
बाजारों
में
आहटें
भरती
जाए
रे
In
the
moon,
in
the
stars,
in
the
streets
of
dreams,
whispers
are
flowing
चाँद
में,
सितारों
में,
नींद
के
बाजारों
में
आहटें
भरती
जाए
रे
In
the
moon,
in
the
stars,
in
the
streets
of
dreams,
whispers
are
flowing
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Oh,
Window,
won't
let
me
sleep
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Keeps
me
awake
all
night
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Window,
won't
let
me
sleep
रात
भर
मुझे
जगाए
रे
Keeps
me
awake
all
night
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
Dreams,
tossing
and
turning,
memories,
confusions,
all
night
long
सपनों
को,
करवटों
को,
यादों
को,
उलझनों
को
रात
भर
फिर
जगाए
रे
Dreams,
tossing
and
turning,
memories,
confusions,
all
night
long
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Oh,
Window,
won't
let
me
sleep
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे
Window,
won't
let
me
sleep
Oh,
खिड़की
ये
सोने
न
दे
रे,
hey
Oh,
Window,
won't
let
me
sleep,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.