Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan - Banjarey
फिर
रहे
हम
तो
सौ
सौ
ठिकाने
I
wander
through
hundreds
of
places,
इश्क
में
तेरे
होके
दीवाने
Lost
in
your
love,
a
madman's
traces.
फिर
रहे
हम
तो
सौ
सौ
ठिकाने
I
wander
through
hundreds
of
places,
इश्क
में
तेरे
होके
दीवाने
Lost
in
your
love,
a
madman's
traces.
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
इश्क
है
ज़िन्दगी,
ये
नहीं
दिल्लगी
Love
is
life,
not
mere
infatuation,
सब
ग़मों
की
येही
तो
दवा
है
The
remedy
for
all
sorrows,
a
sweet
sensation.
हाँ
हाँ
हाँ
Yes,
yes,
yes
इश्क
है
ज़िन्दगी,
ये
नहीं
दिल्लगी
Love
is
life,
not
mere
infatuation,
सब
ग़मों
की
येही
तो
दवा
है
The
remedy
for
all
sorrows,
a
sweet
sensation.
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
धडकनें
बढ़
गयी
बेचैनी
बढ़
गयी
My
heart
races,
anxiety
takes
hold,
फासले
अब
हमें
क्यूँ
डरायें
Why
do
distances
now
make
me
feel
so
cold?
हो,
धडकनें
बढ़
गयी
बेचैनी
बढ़
गयी
Oh,
my
heart
races,
anxiety
takes
hold,
फासले
अब
हमें
क्यूँ
डरायें
Why
do
distances
now
make
me
feel
so
cold?
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बेचैनी
सी
है
क्यूँ
ढूढ़ते
हैं
सुकून
This
restlessness,
why
seek
peace
in
vain?
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
बंजारे
बनके
फिरें
इश्क
में
तेरे
लिए
Becoming
a
wanderer,
for
your
love
I
sustain,
बंजारे
बनके
फिरें
बंजारे
A
wanderer
I
become,
a
wanderer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anupama raag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.