Текст и перевод песни Rahat Fateh Ali Khan - Zaroori Tha
لفظ
کتنے
ہی
تیرے
پیروں
سے
لپٹے
ہونگے
Скажи,
как
твои
ноги
целятся?
تونے
جب
آخری
خط
میرا
جلایا
ہوگا
Ты
когда
последнее
письмо
мое
поднял
быть
تونے
جب
پھول
کتابوں
سے
نکالے
ہونگے
Вы,
когда
цветок
книги
из
Воли.
دینے
والا
بھی
تجھے
یاد
تو
آیا
ہوگا
Подари
ту,
которую
помнишь,
так
что
приходи.
تیری
آنکھوں
کے
دریا
کا
Твои
глаза
рекой
...
اترنا
بھی
ضروری
تھا
Выйти
было
необходимо.
محبت
بھی
ضروری
تھا
Любовь
была
просто
обязана.
بچھڑنا
بھی
ضروری
تھا
Я
был
просто
обязан.
ضروری
تھا
کی
Это
было
необходимо.
ہم
دونو
طواف
ا
آرزو
کرتے
Мы
оба
tawaaf
WH
long
делаем
مگر
پھر
آرزؤں
کا
Но
затем
...
بکھرنا
بھی
ضروری
تھا
Я
был
просто
обязан.
تیری
آنکھوں
کے
دریا
کا
Твои
глаза
рекой
...
اترنا
بھی
ضروری
تھا
Выйти
было
необходимо.
بتاؤ
یاد
ہے
تم
کو
Скажи,
помни
о
тебе.
وو
جب
دل
کو
چرایا
تھا
Ву,
сердце,
когда
ты
украл,
было
...
چوری
چیز
کو
تھمنے
Украденная
вещь
...
خدا
کا
گھر
بنایا
تھ
Дом
Божий,
сотворенный
из
настоящего.
وو
جب
کہتے
تھے
Ву
когда-то
говорил:
میرا
نام
تم
تسبیح
میں
پڑھتے
ہو
Меня
зовут
вы,
бусы,
читаете
в
be.
محبت
کی
نمازوں
کو
Любить
быть
...
قرا
کرنے
سے
ڈرتے
ہو
Я
боюсь
быть
...
مگر
اب
یاد
آتا
ہے
Но
сейчас
приходит
на
ум.
وو
باتیں
تھی
محاذ
باتیں
У
вещей
было
переднее
...
کہیں
باتوں
ہی
باتوں
میں
Говори
одно
и
то
же.
مکرنا
بھی
ضروری
تھا
Ха-ха!
تیری
آنکھوں
کے
دریا
کا
Твои
глаза
рекой
...
اترنا
بھی
ضروری
تھا
Выйти
было
необходимо.
وہی
ہے
سورتیں
اپنی
Он-единственная
надежда
твоего
...
وہی
میں
ہوں
وہی
تم
ہو
То
же
самое,
что
и
я,
то
же
самое,
ты,
مگر
کھویا
ہا
ہوں
میں
Но
потерянный,
ха,
я
в
...
مگر
تم
بھی
کہیں
گم
ہو
Но
ты
слишком
далеко
заблудился.
محبت
میں
دغا
کی
تھی
Влюбленный
дезертир
был
...
سو
کافر
تھے
سو
کافر
ہیں
Сотни
неверных
были
сотнями
тех,
кто
...
ملی
ہیں
منزلیں
پھر
بھی
ML-все
еще
особняки.
مسافر
تھے
مسافر
ہیں
Пассажиры
были
пассажиры
تیرے
دل
کے
نکالے
ہم
Твое
сердце
вне
нас.
کہاں
بھٹکے
کہاں
پہنچے
Где
найти,
куда
приехал?
مگر
بھٹکے
تو
یاد
آیا
Но
потерянное
потом
вспомнили.
بھٹکنا
بھی
ضروری
تھا
Я
был
просто
обязан.
محبت
بھی
ضروری
تھا
Любовь
была
просто
обязана.
بچھڑنا
بھی
ضروری
تھا
Я
был
просто
обязан.
ضروری
تھا
کی
Это
было
необходимо.
ہم
دونو
طواف
ا
آرزو
کرتے
Мы
оба
tawaaf
WH
long
делаем
مگر
پھر
آرزؤں
کا
Но
затем
...
بکھرنا
بھی
ضروری
تھا
Я
был
просто
обязан.
تیری
آنکھوں
کے
دریا
کا
Твои
глаза
рекой
...
اترنا
بھی
ضروری
تھا
Выйти
было
необходимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAHIR ALI BAGGA, KHALIL UR REHMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.