Ya Jannah - Rahma Riadперевод на русский
يا
جنة
يا
جنة
О,
рай,
о,
рай!
لا
حب
ينافسنه
Нет
любви,
которая
сравнится
с
нашей,
اوعدك
هنا
تحس
روحك
وسط
جنة
Обещаю
тебе,
здесь
ты
почувствуешь
себя
как
в
раю.
اسكني
عمر،
حبي
شمنتظر
Оставайся
со
мной
навсегда,
любовь
моя,
я
ждал
тебя.
احلى
ما
بلكون،
بافليون،
جنة
عالارض
Самое
прекрасное
- это
балкон,
павильон,
рай
на
земле.
اهلي
وجاري
وداري
ولمه
من
العمر
Моя
семья,
соседи,
мой
дом
и
близкие,
گبالي
وافتح
بابي
نهر
يمي
يمر
Передо
мной,
и
я
открываю
свою
дверь,
река
течет
рядом
со
мной.
اهلي
وجاري
وداري
ولمه
من
العمر
Моя
семья,
соседи,
мой
дом
и
близкие,
گبالي
وافتح
بابي
نهر
يمي
يمر
Передо
мной,
и
я
открываю
свою
дверь,
река
течет
рядом
со
мной.
يعني
اخيراً!
(يعني
اخيراً)
Наконец-то!
(Наконец-то!)
اني
وانت
نحقق
حلم
انعيش
ابيت
Мы
с
тобой
осуществим
мечту
прожить
эту
жизнь,
(يعني
اخيراً)
(Наконец-то!)
ماي
وورد
ونسمه
وجو
مثله
تمنيت
Мои
цветы,
бриз
и
погода,
о
которой
я
мечтала,
(يعني
اخيراً)
(Наконец-то!)
بافيلون
ايلمنه
وهالعالم
حبيت
Павильон
освещает
нас,
и
я
полюбила
этот
мир.
هەر
وەک
خەونە
(هەر
وەک
خەونە)
Это
как
сон
(Это
как
сон)
کە
پاڤلیۆن
ماڵ
و
جێی
ژیانمان
بێت
Пусть
павильон
станет
нашим
домом
и
местом
для
жизни,
(هەر
وەک
خەونە)
(Это
как
сон)
کە
باخچە
و
روبار
ناونیشانمان
بێت
Пусть
сад
и
река
станут
нашим
адресом.
(کوێی
تر
هەیە)
(Где
еще
есть
такое?)
وەک
پاڤلیۆن
لە
ئاست
خەونەکانمان
بێت
Как
павильон,
соответствующий
нашим
мечтам.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.