Текст и перевод песни Rainhard Fendrich - Abendrot
Jeden
Tag
kocht
er
für
sie
Kaffee
Каждый
день
он
готовит
для
нее
кофе
Und
er
halt
ihr
Hand
wie
eh
und
je
И
он
держал
ее
за
руку,
как
никогда
Sie
fühlt
sich
an
wie
Pergament
Она
похожа
на
пергамент
Sie
san
schon
a
Ewigkeit
beinand
Они
san
a
уже
вечность
beinand
Habn
sich
in
der
Kindheit
schon
gekannt
Я
знал
себя
в
детстве
Und
warn
voneinander
nie
getrennt
И
предупреждать
друг
о
друге
никогда
не
разлучались
Habn
die
schwersten
Stunden
überlebt
Пережил
самые
тяжелые
часы
Und
sich
wie
am
ersten
Tag
geliebt
И
полюбил
себя,
как
в
первый
день
Aber
langsam
geht
die
Reise
los
Но
путешествие
идет
медленно
Auf
gar
kan
Fall
wollt
sie
in
irgend
a
Heim
На
всякий
случай
она
хочет
в
какой-нибудь
дом
Wollt
in
ihrer
Wohnung
bleibn
Хочет
остаться
в
своей
квартире
Weu
da
zog
sie
ihre
Kinder
groß
Вей,
так
как
она
воспитывала
своих
детей
Und
dann
schiabt
er
s′
hin
zum
Fenster
А
потом
он
шарахнулся
к
окну
Sie
schaut
so
gern
das
Abendrot
Ей
так
нравится
смотреть
на
вечерний
красный
Um
sie
herum
wirds
langsam
finster
Вокруг
них
медленно
темнеет
Und
im
Dunkeln
wart
nur
der
Tod
И
в
темноте
была
только
смерть
Es
gibt
Tage
da
ist
sie
sehr
wach
Бывают
дни,
когда
она
очень
бодрствует
Meistens
aber
fühlt
sie
sich
so
schwach
Но
чаще
всего
она
чувствует
себя
такой
слабой
Dass
sie
niemand
mehr
erkennt
Что
ее
больше
никто
не
узнает
Ihre
Kinder
kommen
zwar
vorbei
Хотя
ваши
дети
проходят
мимо
Doch
des
is
für
sie
nur
Quälerei
Но
для
них
это
всего
лишь
мучение
Weu
ihr
Lebn
vor
ihr
zerrinnt
Weu
ее
жизнь
дергается
перед
ней
Und
dann
schiabt
er
s'
hin
zum
Fenster
А
потом
он
шарахнулся
к
окну
In
die
letzten
Sonnenstrahln
В
последние
лучи
солнца
Weu
in
der
Nacht
san
die
Gespenster
Вью
ночью
сан
призраки
Die
langsam
ihrn
Verstand
befalln
Медленное
заражение
ее
разума
Es
geht
schnö
dass
man
vergisst
Все
идет
так,
что
вы
забываете
Was
ma
war
und
wer
man
ist
Кем
была
ма
и
кто
ты
такой
Wenn
das
Licht
schon
am
Erlöschen
is
Когда
свет
уже
гаснет,
Und
er
erzöht
von
guate
Zeiten
И
он
erzöht
время
от
guate
Und
wie
groß
die
Liebe
war
И
как
велика
была
любовь
Sie
heat
eam
nur
no
von
der
Weitn
Вы
просто
не
можете
согреться
с
дальней
стороны
Und
irgendwann
a
nimmer
zua
И
в
какой-то
момент
никогда
не
будет
A
nimmer
zua
A
никогда
не
zua
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rainhard Fendrich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.