Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tharumini (Live)
Tharumini (Live)
තරුමිනි
ඔච්චම්
පාවී
දැන්
Tharumini,
you
have
come
into
my
life
හදවත
වත්තම්
වේවී
ආදරෙන්
My
heart
has
melted
with
love
තරුමිනි
ඔච්චම්
පාවී
දැන්
Tharumini,
you
have
come
into
my
life
හදවත
වත්තම්
වේවී
ආදරෙන්
My
heart
has
melted
with
love
මේ
හැඟුම්
දේවී
This
feeling
is
divine
සිතුවිලි
සිත්තම්
පාවී
නම්
If
my
thoughts
are
painted
ඉඟිබිඟි
කැන්දන්
ඒවී
සීරුවෙන්
With
the
dew
of
fireflies
දී
ලැඟුම්
ගෑවී
That
is
the
love
නැතුවට
සළුපිලි,
මුතු
රන්
රිදී
I
don't
need
gold,
silver,
or
clothes
මෙම
පණ
වැනි
මා
නම්
ආශා
My
only
desire
is
to
be
with
you
යාවෙන්
මා
හා
Take
me
away
රෑ
හීනෙන්
ප්රේමෙන්
ආවා
You
have
come
to
me
with
love
කිසි
පල
නැති,
ලොව
ඔබ
නැති
There
is
no
point
in
living
without
you
මෙම
පණ
වැනි
මා
නම්
ආශා
My
only
desire
is
to
be
with
you
යාවෙන්
මා
හා
Take
me
away
රෑ
හීනෙන්
ප්රේමෙන්
ආ
හඹා
You
have
come
to
me
with
love
තරුමිනි
ඔච්චම්
පාවී
දැන්
Tharumini,
you
have
come
into
my
life
හදවත
වත්තම්
වේවී
ආදරෙන්
My
heart
has
melted
with
love
මේ
හැඟුම්
දේවී
This
feeling
is
divine
සිතුවිලි
සිත්තම්
පාවී
නම්
If
my
thoughts
are
painted
ඉඟිබිඟි
කැන්දන්
ඒවී
සීරුවෙන්
With
the
dew
of
fireflies
දී
ලැඟුම්
ගෑවී
That
is
the
love
බැදෙන්න
ලගින්ම,
ආ
දා
Now
that
you
have
come
සුපෙම්ව
නිදන්න
දෝ
I
can
finally
sleep
peacefully
දෑතේ
ගෑවිලා
Holding
your
hand
පාවී
දෑස
මානේ
මා
My
eyes
are
fixed
on
you
වසන්තේ
තුරුල්ව
ආවා
Spring
has
come
ළඟින්ම
රැදෙන්නකෝ
Stay
close
to
me
සීමා
නෑ
කියා
Do
not
go
away
යාවී
මාගේ
ලොකේ
මා
Come
into
my
world
නැතුවට
සළුපිලි,
මුතු
රන්
රිදී
I
don't
need
gold,
silver,
or
clothes
මෙම
පණ
වැනි
මා
නම්
ආශා
My
only
desire
is
to
be
with
you
යාවෙන්
මා
හා
Take
me
away
රෑ
හීනෙන්
ප්රේමෙන්
ආවා
You
have
come
to
me
with
love
කිසි
පල
නැති,
ලොව
ඔබ
නැති
There
is
no
point
in
living
without
you
මෙම
පණ
වැනි
මා
නම්
ආශා
My
only
desire
is
to
be
with
you
යාවෙන්
මා
හා
Take
me
away
රෑ
හීනෙන්
ප්රේමෙන්
ආ
හඹා
You
have
come
to
me
with
love
කෝඩුකාරී
ආදරේම
එක්කා
I
am
in
love
with
a
trickster
කෝඩුකාරී
මාගේ
ආලේ
දැක්කා
I
have
seen
the
trickster
in
my
love
ආ,
ආදරේට
ජීවිතේම
වික්කා
Oh,
I
have
given
my
life
to
love
මං
දැන්
ලොක්කා
I
am
now
a
fool
තාර
පාරේ
තුන්ඩු
කෑලි
දුන්නා
He
kissed
me
on
the
road
වේලි,
වේලි
හන්දි
ගානේ
උන්නා,
He
made
promises,
but
he
lied
මං
එක්ක
පෙම්
කතන්දරේ,
දැම්මා
පත්තරේ
He
wrote
me
love
letters
ගම
හැම
තැන
ගිනි
තියලා
And
set
the
whole
village
on
fire
පෑලි,
පෑලි
උන්නු
කාලේ
දෙන්නා
He
knows
how
to
sweet-talk
තෝර,
තෝර
ඉන්න
හීන
දන්නා,
He
knows
how
to
flatter
ලං
වෙන්න
දැක්ක
තප්පරේ,
දුන්නා
උත්තරේ
He
saw
me
and
immediately
හද
ඉපිලෙන
සුව
දැනිලා
He
knew
I
would
fall
for
him
තරුමිනි
ඔච්චම්
පාවී
දැන්
Tharumini,
you
have
come
into
my
life
හදවත
වත්තම්
වේවී
ආදරෙන්
My
heart
has
melted
with
love
මේ
හැඟුම්
දේවී
This
feeling
is
divine
සිතුවිලි
සිත්තම්
පාවී
නම්
If
my
thoughts
are
painted
ඉඟිබිඟි
කැන්දන්
ඒවී
සීරුවෙන්
With
the
dew
of
fireflies
දී
ලැඟුම්
ගෑවී
That
is
the
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chinthy Fernando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.