Ramesh - Adamak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ramesh - Adamak




ادمک سلام / کجای قصه ای / اهنم الان دوراهه زندگیم
Привет, где эта история / я сейчас нахожусь на перепутье своей жизни
از وقتی رفتی من دارم لا فیلترا میخوابم / الحق که سختی مشتی من یه خورده بی اراده ام
Я сплю с Ла фильтерой с тех пор, как ты ушел. / по праву, сильные удары, я немного беспомощен
یه بی اراده اما سزامو دادم
Я заслужил беспомощность.
منم یه نخ سیگار با عادت های قدیم ندیم / چشمم به در دیوار تو عالم های عجیب غریب
Я не сигарета со старыми привычками / мои глаза устремлены на стены в чужих мирах.
دلم گرفته باز از ادمای سگ مضیر / قلم میرقصه باز رو کاغذ های خط خطی
Мне жаль собак / мир пера, танцующих на исписанной бумаге.
خــــــب حاجی زندگی همینه / گذشته ها گذشت و رفت بالایی کریمه
Жизнь Хаджи такова / прошлое прошло и ушло на вершину Крыма
امروزت باشه فرداها خمیره / ببین کور بشه دو تا چشمی که نبینه
Ладно, завтра-это бабло сегодня / смотри слепыми двумя глазами, которые ничего не видят.
شیشه باز شکست رو دست / چیکه چیکه خون رو فرش
Разбитое открытое стекло на руке / чик-чик кровь на ковре
ریمل و سیاهی اشک من بی دل بی فکر و لش
Тушь и чернота разрывают мое бессердечие, бездумие и поводок.
نه من بدم نه تو / نه جو زدم نه خل
Не меня я ненавижу, не тебя, / не Джо, не псих.
نه خالی ام نه پر / رو مغز من ندو
Ни пусто, ни полно / Не лезь в мой мозг
اینجا شهر وحشی هاست باخت ها مال مشتی هاست
Это город дикой природы, потери принадлежат кулакам.
بکش تو حبس کن چرک تو تو هضم کن
Убить тебя запереть твой гной переварить тебя
از این قبیله برو / هار و دریده بدو
Убирайся из этого племени / беги бешено
حق خودتو پس بگیر / دنیاتو تو پس بگیر
Верни свое право-верни свой мир обратно.
پشت من مالید به خاک / خوش به حال زنده ها
Втираю свою спину в грязь / хорошо для жизни
مرده ام رو این حساب / له شدم تو هم بساب
Я мертв из-за этого / я раздавил тебя тоже.
نزار که درد برسه به استخون خورد بشه / نزار که یه شمع کوچولو تو مسیرت نور بشه
Не позволяй этому ранить кость / не позволяй маленькой свечке светить на твоем пути.
نخواه که مرد بشی قهرمان شی طرد بشی / نزار که خسته شی از هدفت سرد بشی
Не хочешь быть мужчиной, быть героем, быть отвергнутым / не позволяй себе устать от своей холодной цели
بلند شو رو دو پات بپر تو با دو بال / بکش اون بادوبان(بادبان) خدات که باد و داد
Встань на две ноги, прыгни на тебя с двумя крыльями / убей этот парус
از تو حرکت از اون برکت / دستت پرچم سمت مقصد
От тебя двигайся от этого благословения / твоей руки флаг к месту назначения
من که غرقم تو خودم / روحمو هی میجو ام
Я тону в себе / Эй, моя душа
مه گرفته اتاقمو گل گرفته دو بالمو
В моей комнате расцвели два бальзама.
خدایی حیفه وقت / نشی تو عین من
Божья милость, не дай мне времени.
پر که شدی داد بزن جیغ بکش / جیگر این دنیارو به سیخ بکش
Кричи, кричи, кричи, тряси, насаживай этот мир на вертел.
سنگ گنده بردار پرت کن سمت فردات
Брось большой камень в свое завтра
خنده کن به دردات زنده شو لا اموات
Смейся над своей болью, преисподняя Лос-Анджелеса.
نه مثل من یه مرده
Не такой мертвец, как я.





Авторы: Parviz Maghsadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.