Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tavalodat Mobarak
Alles Gute zum Geburtstag
چراغا
نور
می
پاشن
روی
چشمای
خندون
Die
Lichter
werfen
Glanz
auf
lachende
Augen
گلها
اون
گوشه
موندن
به
دیدار
تو
حیرون
Die
Blumen
dort
in
der
Ecke
sind
geblieben,
erstaunt,
dich
zu
sehen
یکی
چشماش
می
خنده
یکی
آروم
نشسته
Die
Augen
des
einen
lachen,
ein
anderer
sitzt
still
da
یکی
از
تو
تاریکی
به
شمعا
دیده
بسته
Einer
aus
dem
Dunkeln
blickt
gebannt
auf
die
Kerzen
آهای
آروم
نشینین
با
هم
دیگه
بخونین،
تولدت
مبارک
Hey,
sitzt
nicht
still,
singt
alle
zusammen:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
آهای
دختر
زیبا
تو
هم
بگو
مثل
ما،
تولدت
مبارک
Hey
du
schönes
Mädchen,
sag
auch
wie
wir:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
لبت
یه
باغ
خنده
دلت
دریای
روشه
Deine
Lippen
sind
ein
Garten
des
Lachens,
dein
Herz
ein
leuchtendes
Meer
غم
امروز
و
فردا
بره
غم
زده
دور
شه
Mögen
die
Sorgen
von
heute
und
morgen
vergehen,
möge
aller
Kummer
weit
entfernt
sein
بازم
سال
به
سر
غم
بیاد
و
تو
بمونی
Auch
wenn
ein
Jahr
vergeht
und
Sorgen
kommen,
mögest
du
bleiben
برای
شادی
ما
بازم
آواز
بخونی
Für
unsere
Freude,
sing
uns
wieder
Lieder
vor
آهای
آروم
نشینین
با
هم
دیگه
بخونین،
تولدت
مبارک
Hey,
sitzt
nicht
still,
singt
alle
zusammen:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
آهای
دختر
زیبا
تو
هم
بگو
مثل
ما،
تولدت
مبارک
Hey
du
schönes
Mädchen,
sag
auch
wie
wir:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
آهای
آروم
نشینین
با
هم
دیگه
بخونین،
تولدت
مبارک
Hey,
sitzt
nicht
still,
singt
alle
zusammen:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
آهای
دختر
زیبا
تو
هم
بگو
مثل
ما،
تولدت
مبارک
Hey
du
schönes
Mädchen,
sag
auch
wie
wir:
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
تولدت
مبارک
Alles
Gute
zum
Geburtstag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parviz Maghsadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.