Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
fumé
toute
la
nuit,
j'ai
bu
trois
verres
ce
soir
j'divague,
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geraucht,
drei
Gläser
getrunken,
heute
Abend
schweife
ich
ab,
J'profite
d'la
vie
j'suis
fière,
j'suis
sur
qu'on
s'en
sortira,
Ich
genieße
das
Leben,
ich
bin
stolz,
ich
bin
sicher,
wir
schaffen
das,
Quand
elle
m'regarde
dans
les
yeux
j'perd
la
tête,
Wenn
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
verliere
ich
den
Kopf,
J'oublie
mais
soucis,
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
Quand
elle
m'regarde
dans
les
yeux
Wenn
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
J'perd
la
tête,
j'oublie
mais
soucis.
verliere
ich
den
Kopf,
ich
vergesse
meine
Sorgen.
17
octobre
j'écris
mon
25e
chapitre
avec
mon
frérot
Beretta,
17.
Oktober,
ich
schreibe
mein
25.
Kapitel
mit
meinem
Bruder
Beretta,
Toute
la
nuit
on
fait
l'tour
d'la
ville,
on
veut
des
sommes,
Die
ganze
Nacht
fahren
wir
durch
die
Stadt,
wir
wollen
Geld,
Et
pour
en
faire
ont
est
habiles
et
si
c'est
l'heure
d'la
vendetta
Und
um
welches
zu
machen,
sind
wir
geschickt,
und
wenn
es
Zeit
für
eine
Vendetta
ist,
Ouais
gros
ça
sort
la
carabine
j'comprends
maintenant
qu'avec
l'âge
Ja,
dann
holen
wir
das
Gewehr
raus,
ich
verstehe
jetzt,
dass
mit
dem
Alter
Vient
les
responsabilités
le
temps
passe
vite
j'peux
pas
l'stopper
die
Verantwortung
kommt,
die
Zeit
vergeht
schnell,
ich
kann
sie
nicht
aufhalten,
J'ai
pas
cette
habilité
le
karma
c'est
un
Boeing,
Ich
habe
diese
Fähigkeit
nicht,
Karma
ist
eine
Boeing,
C'est
assez
dur
à
éviter
en
plus
il
s'invite
toujours
pourtant
j'les
Es
ist
ziemlich
schwer
zu
vermeiden,
außerdem
lädt
es
sich
immer
selbst
ein,
obwohl
ich
es
Pas
invité
tu
m'verras
jamais
paniqué
cette
vie
de
merde
nous
a
nicht
eingeladen
habe,
du
wirst
mich
nie
in
Panik
sehen,
dieses
beschissene
Leben
hat
uns
Niquer
rentre
dans
le
cercle,
gefickt,
komm
in
den
Kreis,
Prend
toi
un
verre
y'a
que
de
l'herbe
de
qualité
dans
l'ombre
y'a
un
Nimm
dir
ein
Glas,
es
gibt
nur
hochwertiges
Gras,
im
Schatten
herrscht
Silence
de
mort
la
tombe
est
pleine
remplie
de
corps
l'inspi
es
Totenstille,
das
Grab
ist
voll,
gefüllt
mit
Körpern,
die
Inspiration
ist
Sombre
au
bout
du
compte
tout
seconde
compte,
j'te
l'dit
encore
düster,
am
Ende
zählt
jede
Sekunde,
ich
sage
es
dir
noch
einmal.
Tout
est
sous
contrôle
je
sais
je
suis
qui
je
suis
pas
dans
leurs
Alles
ist
unter
Kontrolle,
ich
weiß,
wer
ich
bin,
ich
spiele
nicht
ihre
Jeux
de
rôle
tout
est
sous
contrôle
même
si
la
charge
est
lourde
sur
Rollenspiele,
alles
ist
unter
Kontrolle,
auch
wenn
die
Last
schwer
auf
Mes
épaules
ma
rage
me
suit
partout
comme
si
c'était
ma
Wife,
ma
diva,
meinen
Schultern
liegt,
meine
Wut
folgt
mir
überall
hin,
als
wäre
sie
meine
Frau,
meine
Diva,
Les
pages
se
tournent
mais
j'sais
toujours
pas
comment
ça
finira
la
Die
Seiten
blättern
sich
um,
aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
es
enden
wird,
der
Cage
est
lourde
j'dois
trouver
la
clé
pour
m'barrer
d'ici
Käfig
ist
schwer,
ich
muss
den
Schlüssel
finden,
um
hier
rauszukommen,
J'deviens
fou
j'garde
le
sourire
même
si
des
fois
c'est
pas
Easy.
Ich
werde
verrückt,
ich
behalte
mein
Lächeln,
auch
wenn
es
manchmal
nicht
einfach
ist.
J'ai
fumé
toute
la
nuit,
Ich
habe
die
ganze
Nacht
geraucht,
J'ai
bu
trois
verres
ce
soir
j'divague
j'profite
d'la
vie,
Ich
habe
drei
Gläser
getrunken,
heute
Abend
schweife
ich
ab,
ich
genieße
das
Leben,
J'suis
fière,
j'suis
sûre
qu'on
s'en
sortira,
Ich
bin
stolz,
ich
bin
sicher,
wir
schaffen
das,
Quand
elle
m'regarde
dans
les
yeux
j'perd
la
tête,
Wenn
sie
mir
in
die
Augen
schaut,
verliere
ich
den
Kopf,
J'oublie
mes
soucis
attiré
par
le
feu,
Ich
vergesse
meine
Sorgen,
angezogen
vom
Feuer,
Le
fer,
les
problèmes
pour
les
maudits
Eisen,
Probleme
für
die
Verdammten.
Je
t'avec
l'équipe
toute
la
journée
au
studio
on
fait
des
hits,
Ich
bin
mit
dem
Team
den
ganzen
Tag
im
Studio,
wir
machen
Hits,
L'ambiance
est
lit
retouches
au
freestyle
vidéo
personne
au
monde
ne
Die
Stimmung
ist
ausgelassen,
Nachbesserungen
am
Freestyle-Video,
niemand
auf
der
Welt
wird
M'empêchera
de
viser
haut
crois
moi
tu
te
trompes
dans
la
pénombre
mich
daran
hindern,
hoch
zu
zielen,
glaub
mir,
du
liegst
falsch,
im
Halbdunkel
J'ai
pas
peur
de
miser
gros
on
vie
en
gang,
habe
ich
keine
Angst,
viel
zu
riskieren,
wir
leben
als
Gang,
Mais
des
fois
j'aime
ça
m'retrouver
solo
les
nouvelles
chaînes
mais
Aber
manchmal
bin
ich
gerne
allein,
neue
Ketten,
aber
J'reste
le
même,
jamais
tu
me
verras
changer
on
mdit
souvent
random
ich
bleibe
derselbe,
du
wirst
mich
nie
ändern
sehen,
man
sagt
mir
oft,
Random,
T'es
trop
sale,
du
bist
zu
krass,
Essaye
d'y
aller
mollo
si
t'es
pas
un
Versuch,
es
ruhig
angehen
zu
lassen,
wenn
du
keiner
D'mes
frères,
à
ma
table
tu
viendras
pas
manger.
meiner
Brüder
bist,
wirst
du
nicht
an
meinem
Tisch
essen.
Les
preuves
sont
fausses,
sont
trafiqués,
l'alibi
est
déjà
fabriqué,
Die
Beweise
sind
gefälscht,
manipuliert,
das
Alibi
ist
bereits
fabriziert,
J'connais
des
hommes
qui
te
ferait
du
tort
toutes
sortes
de
méthode
Ich
kenne
Männer,
die
dir
Schaden
zufügen
würden,
alle
möglichen
Methoden
Pratiquer,
ma
mère
enterre
le
taliban,
pour
elle
j'explose
le
Vatican,
angewandt,
meine
Mutter
begräbt
den
Taliban,
für
sie
sprenge
ich
den
Vatikan,
Quand
j'pense
au
jour
où
j'vais
la
Wenn
ich
an
den
Tag
denke,
an
dem
ich
sie
Perdre,
j'pense
que
j'vais
être
un
taliban.
verliere,
denke
ich,
dass
ich
ein
Taliban
werde.
Tout
est
sous
contrôle
bébé
jsais
qu'mon
regard
te
rend
folle
ma
rage
Alles
ist
unter
Kontrolle,
Baby,
ich
weiß,
dass
mein
Blick
dich
verrückt
macht,
meine
Wut
Me
suit
partout
comme
si
c'était
ma
Wife,
ma
diva,
les
page
se
tourne,
folgt
mir
überall
hin,
als
wäre
sie
meine
Frau,
meine
Diva,
die
Seiten
blättern
sich
um,
Mais
j'sais
toujours
pas
comment
ça
finira
la
cage
est
lourde
j'dois
aber
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
es
enden
wird,
der
Käfig
ist
schwer,
ich
muss
Trouver
la
clé
pour
m'barrer
d'ici
j'deviens
fou
j'garde
le
sourire
den
Schlüssel
finden,
um
hier
rauszukommen,
ich
werde
verrückt,
ich
behalte
mein
Lächeln,
Même
si
des
fois
c'est
pas
Easy
j'ai
fumé
toute
la
nuit,
auch
wenn
es
manchmal
nicht
einfach
ist,
ich
habe
die
ganze
Nacht
geraucht,
J'ai
bu
trois
verres
ce
soir
j'divague
j'profite
d'la
vie
j'suis
ich
habe
drei
Gläser
getrunken,
heute
Abend
schweife
ich
ab,
ich
genieße
das
Leben,
ich
bin
Fière
j'suis
sûre
qu'on
s'en
sortira
quand
elle
m'regarde
dans
les
stolz,
ich
bin
sicher,
wir
schaffen
das,
wenn
sie
mir
in
die
Yeux,
j'perd
la
tête,
Augen
schaut,
verliere
ich
den
Kopf,
J'oublie
mes
soucis
attiré
par
le
feu,
ich
vergesse
meine
Sorgen,
angezogen
vom
Feuer,
Le
fer,
les
problèmes
ont
les
maudits.
Eisen,
die
Probleme
sind
verdammt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Random
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.