Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate)
(Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten)
(J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate)
(Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten)
Je
m'endors
Schlafe
ich
ein
Golf,
mon
sport
Golf,
mein
Sport
Depuis
le
16ème,
ma
famille
encaisse
Seit
dem
16.
Jahrhundert
kassiert
meine
Familie
(en
virements,
en
chèques
ou
même
en
espèce)
(per
Überweisung,
Scheck
oder
sogar
in
bar)
Depuis
tit-pe,
je
roule
dans
des
grosses
caisses
Seit
ich
klein
bin,
fahre
ich
in
dicken
Autos
(j'en
rachète
une
si
il
manque
une
pièce)
(ich
kaufe
ein
neues,
wenn
ein
Teil
fehlt)
J'ai
0 stress
devant
le
prix
en
caisse
Ich
habe
keinen
Stress
vor
dem
Preis
an
der
Kasse
(aucun
prix
ne
me
fait
mal
aux
fesses)
(kein
Preis
tut
mir
am
Hintern
weh)
Être
un
moins
de
10,
sah
c'est
trop
la
hess
Weniger
als
10
zu
sein,
ehrlich,
das
ist
echt
hart
(chacun
ses
problèmes,
moi
je
suis
dans
mon
20
pièces)
(jeder
hat
seine
Probleme,
ich
bin
in
meiner
20-Zimmer-Wohnung)
Château
de
Versailles
et
compagnie
(sans
oublier
de
Chambord)
Schloss
Versailles
und
so
weiter
(nicht
zu
vergessen
Chambord)
Tu
rentres
pas
sans
ton
compagnon
(Ah
non
starf')
Du
kommst
nicht
ohne
deinen
Begleiter
rein
(Oh
nein,
verdammt)
Y
a
pas
de
quoicoubeh
et
d'apagnan
Es
gibt
kein
"quoicoubeh"
und
"apagnan"
(sacre
bleu!
quels
sont
ces
termes?!)
(Heiliger
Strohsack!
Was
sind
das
für
Ausdrücke?!)
Y
a
les
mousquetaires
et
d'Artagnan
(mon
héros,
je
l'adore)
Es
gibt
die
Musketiere
und
d'Artagnan
(mein
Held,
ich
liebe
ihn)
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
Tous
la
kippa
(frère)
Alle
mit
Kippa
(Bruder)
Non,
je
te
mens
pas
Nein,
ich
lüge
dich
nicht
an
Tous
la
kippa
(frère)
Alle
mit
Kippa
(Bruder)
Non,
je
te
mens
pas
Nein,
ich
lüge
dich
nicht
an
Gros,
t'as
pas
un
rond
(t'as
rien,
t'as
rien)
Alter,
du
hast
keinen
Cent
(du
hast
nichts,
du
hast
nichts)
Tu
veux
me
faire
la
bise
(touche
moi
pas)
Du
willst
mir
ein
Küsschen
geben
(fass
mich
nicht
an)
Est-ce
que
t'es
con?
Bist
du
blöd?
Gros,
je
crois
t'as
pas
compris
Alter,
ich
glaube,
du
hast
es
nicht
verstanden
Je
touche
au
moins
1000
fois
Ich
verdiene
mindestens
1000
Mal
Le
salaire
de
ton
daron
(mais
bref
c'est
pas
grave)
Das
Gehalt
deines
Vaters
(aber
egal,
ist
nicht
schlimm)
Je
repars
de
plus
belle
(hey)
Ich
lege
wieder
los
(hey)
J'ouvre
2-3
'teilles
(hey)
Ich
öffne
2-3
Flaschen
(hey)
À
côté,
j'ai
ma
belle
(hey)
Neben
mir,
meine
Schöne
(hey)
(ahahaha
arrête)
(ahahaha
hör
auf)
Je
repars
de
plus
belle
(hey)
Ich
lege
wieder
los
(hey)
J'ouvre
2-3
'teilles
(hey)
Ich
öffne
2-3
Flaschen
(hey)
À
côté,
j'ai
ma
belle
(comment
elle
est
fraîche)
Neben
mir,
meine
Schöne
(wie
frisch
sie
ist)
Sur
de
l'or
(du
diamant)
Auf
Gold
(Diamant)
Je
m'endors
(je
dors)
Schlafe
ich
ein
(ich
schlafe)
Golf,
mon
sport
(swing)
Golf,
mein
Sport
(Schwung)
Depuis
le
16ème,
ma
famille
encaisse
Seit
dem
16.
Jahrhundert
kassiert
meine
Familie
(en
virements,
en
chèques
ou
même
en
espèce)
(per
Überweisung,
Scheck
oder
sogar
in
bar)
Depuis
tit-pe,
je
roule
dans
des
grosses
caisses
Seit
ich
klein
bin,
fahre
ich
in
dicken
Autos
(j'en
rachète
une
s'il
manque
une
pièce)
(ich
kaufe
ein
neues,
wenn
ein
Teil
fehlt)
J'ai
0 stress
devant
le
prix
en
caisse
Ich
habe
keinen
Stress
vor
dem
Preis
an
der
Kasse
(aucun
prix
ne
me
fait
mal
aux
fesses)
(kein
Preis
tut
mir
am
Hintern
weh)
Être
un
moins
de
10,
sah
c'est
trop
la
hess
Weniger
als
10
zu
sein,
ehrlich,
das
ist
echt
hart
(chacun
ses
problèmes,
moi
je
suis
dans
mon
20
pièces)
(jeder
hat
seine
Probleme,
ich
bin
in
meiner
20-Zimmer-Wohnung)
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
J'ai
le
costard
cravate
d'un
aristocrate
Ich
trage
Anzug
und
Krawatte
eines
Aristokraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fpf Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.