Текст и перевод песни Ranina Reddy - Malai Mangum Neram
Malai Mangum Neram
Malai Mangum Neram
மாலை
மங்கும்
நேரம்
ஒரு
மோகம்
கண்ணின்
ஒரம்
In
the
twilight's
embrace,
a
longing
stirs,
captivating
my
gaze
உன்னை
பார்த்து
கொண்டே
நின்றாலும்
போதும்
என்று
தோன்றும்
I
could
stand
here
forever,
lost
in
the
depths
of
your
eyes
காலை
வந்தால்
என்ன
வெயில்
எட்டி
பார்த்தால்
என்ன
What
matters
the
dawn
or
the
sun's
piercing
rays
கடிகாரம்
காட்டும்
நேரம்
அதை
நம்ப
மாட்டேன்
நானும்
The
clock's
relentless
ticking,
I
choose
to
defy
its
ways
பூங்காற்றும்
போர்வை
கேட்கும்
நேரம்
நேரம்
As
the
gentle
breeze
whispers,
it
seeks
a
lover's
embrace
தீயாய்
மாறும்
தேகம்
தேகம்
My
body
yearns
for
you,
a
raging
fire
உன்
கைகள்
என்னை
தொட்டு
போடும்
கோலம்
Your
touch
ignites
a
passion,
an
unyielding
desire
வாழ்வின்
எல்லை
தேடும்
தேடும்
Together,
we
explore
the
boundaries
of
delight,
a
celestial
chase
மாலை
மங்கும்
நேரம்
ஒரு
மோகம்
கண்ணின்
ஒரம்
In
the
twilight's
embrace,
a
longing
stirs,
captivating
my
gaze
உன்னை
பார்த்து
கொண்டே
நின்றாலும்
போதும்
என்று
தோன்றும்
I
could
stand
here
forever,
lost
in
the
depths
of
your
eyes
ஒரு
வீட்டில்
நாமிருந்து
ஒரிலையில்
நம்
விருந்து
In
our
humble
abode,
we
share
a
simple
feast
இரு
தூக்கம்
ஒரு
கனவில்
மூழ்கி
வாழ்க்கை
தொடங்கும்
Our
dreams
intertwine,
a
symphony
of
love
நான்
சமையல்
செய்திடுவேன்
நீ
வந்து
அணைத்திடுவாய்
I'll
cook,
my
love,
while
you
embrace
me
tight
என்
பசியும்
உன்
பசியும்
சேர்ந்தே
ஒன்றாய்
அடங்கும்
Our
hunger,
one
and
the
same,
a
shared
delight
நான்
கேட்டு
ஆசைப்பட்ட
பாடல்
நூறு
A
hundred
songs,
my
heart's
desire
நீயும்
நானும்
சேர்ந்தே
கேட்போம்
Together,
we'll
listen,
lost
in
their
ethereal
fire
தாலாட்டை
கண்ணில்
சொன்ன
ஆணும்
நீ
தான்
You're
the
lullaby
that
soothes
my
weary
soul
காலம்
நேரம்
தாண்டி
வாழ்வோம்
Together,
we'll
transcend
time,
our
love
taking
its
toll
மாலை
மங்கும்
நேரம்
ஒரு
மோகம்
கண்ணின்
ஒரம்
In
the
twilight's
embrace,
a
longing
stirs,
captivating
my
gaze
உன்னை
பார்த்து
கொண்டே
நின்றாலும்
போதும்
என்று
தோன்றும்
I
could
stand
here
forever,
lost
in
the
depths
of
your
eyes
காலை
வந்தால்
என்ன
வெயில்
எட்டி
பார்த்தால்
என்ன
What
matters
the
dawn
or
the
sun's
piercing
rays
கடிகாரம்
காட்டும்
நேரம்
அதை
நம்ப
மாட்டேன்
நானும்
The
clock's
relentless
ticking,
I
choose
to
defy
its
ways
பால்
சிந்தும்
பௌர்ணமியில்
நாம்
நனைவோம்
பனி
இரவில்
Under
a
moonlit
sky,
bathed
in
ethereal
light
நம்
மூச்சுக்
காய்ச்சலில்
இந்த
பனியும்
நடுங்கும்
Our
bodies
entwined,
the
cold
of
night
takes
flight
வீடெங்கும்
உன்
பொருட்கள்
அசைந்தாடும்
உன்
உடைகள்
Your
scent
lingers
in
the
air,
a
sweet
perfume
தனியாக
நான்
இல்லை
என்றே
சொல்லி
சினுங்கும்
Whispering
your
presence,
banishing
the
gloom
தீண்டாமல்
தீண்டி
போகும்
வாடை
காற்றே
A
gentle
breeze,
a
caress
so
divine
தூக்கம்
தீர்ந்து
நாட்கள்
ஆச்சு
Sleepless
nights,
my
love,
have
intertwined
உன்
வாசம்
என்னில்
பட்டும்
ஆடி
போனேன்
Your
essence
courses
through
my
veins,
a
potent
wine
வாசல்
தூணாய்
நானும்
ஆனேன்
I've
become
the
pillar
that
steadies
your
stride
மாலை
மங்கும்
நேரம்
ஒரு
மோகம்
கண்ணின்
ஒரம்
In
the
twilight's
embrace,
a
longing
stirs,
captivating
my
gaze
உன்னை
பார்த்து
கொண்டே
நின்றாலும்
போதும்
என்று
தோன்றும்
I
could
stand
here
forever,
lost
in
the
depths
of
your
eyes
காலை
வந்தால்
என்ன
வெயில்
எட்டி
பார்த்தால்
என்ன
What
matters
the
dawn
or
the
sun's
piercing
rays
கடிகாரம்
காட்டும்
நேரம்
அதை
நம்ப
மாட்டேன்
நானும்
The
clock's
relentless
ticking,
I
choose
to
defy
its
ways
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thamarai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.