Raphael - Chanson pour pierrot - перевод текста песни на немецкий

Chanson pour pierrot - Raphaelперевод на немецкий




Chanson pour pierrot
Lied für Pierrot
T'es pas dans la rue,
Du bist nicht auf der Straße geboren,
T'es pas dans l'ruisseau,
Du bist nicht im Rinnstein geboren,
Pas un enfant perdu,
Kein verlorenes Kind,
Pas un enfant d'salaud
Kein Kind eines Halunken
Vu qu't'es dans ma tête
Da du in meinem Kopf geboren bist
Et qu'tu vis dans ma peau,
Und da du in meiner Haut lebst,
J'ai construit ta planete
Hab ich deinen Planeten gebaut
Au fond de mon cerveau.
Tief in meinem Gehirn.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot.
Pierrot.
Depuis l'temps que j'te rêve,
Seit ich von dir träume,
Depuis l'temps que j't'invente,
Seit ich dich erfinde,
Ne pas te voir j'en crève,
Dich nicht zu sehen, daran sterbe ich,
J'te sens dans mon ventre.
Ich spür dich in meinem Bauch.
Le jour tu t'ramènes,
An dem Tag, an dem du auftauchst,
J'arrête de boire promis,
Hör ich auf zu trinken, versprochen,
Au moins touteun'semaine,
Mindestens eine ganze Woche,
Ce s'ra dur, mais tant pis.
Das wird schwer, aber was soll's.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot
Pierrot
Qu'tu sois fils de princesse
Ob du Sohn einer Prinzessin bist
Ou qu'tu sois fils de rien,
Oder ob du Sohn von Niemandem bist,
Tu s'ras fils de tendresse,
Du wirst ein Sohn der Zärtlichkeit sein,
Tu s'ras pas orphelin.
Du wirst keine Waise sein.
Mais j'connais pas ta mère
Aber ich kenne deine Mutter nicht
Et je la cherche en vain,
Und ich suche sie vergebens,
Je connais qu'la misère
Ich kenne nur das Elend
Et tout seul sur le chemin.
Und ganz allein auf dem Weg.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot
Pierrot
Dans un coin de ma tête
In einer Ecke meines Kopfes
Y'a déjà ton trousseau:
Gibt es schon deine Ausstattung:
Un jean une mobylette,
Eine Jeans, ein Moped,
Une paire de Santiago.
Ein Paar Santiagos.
T'iras pas à l'école,
Du wirst nicht zur Schule gehen,
J't'apprendrai des gros mots,
Ich bring dir Schimpfwörter bei,
On jouera au football,
Wir werden Fußball spielen,
On ira au bistrot.
Wir werden in die Kneipe gehen.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot
Pierrot
Tu t'lav'ras pas les pognes
Du wäschst dir die Pfoten nicht
Avant d'venir à table,
Bevor du zum Tisch kommst,
Et tu m'traitera d'ivrogne
Und du wirst mich einen Säufer nennen
Quand j'piquerai ton cartable,
Wenn ich deinen Schulranzen stibitze,
J't'apprendrai mes chansons,
Ich bring dir meine Lieder bei,
Tu les trouveras débiles,
Du wirst sie dämlich finden,
T'auras p't'être bien raison
Du wirst vielleicht recht haben
Mais j's'rai vexé quand même.
Aber ich werd trotzdem beleidigt sein.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot
Pierrot
Allez, viens, mon Pierrot,
Komm schon, mein Pierrot,
Tu s'ras l'chef de ma bande
Du wirst der Chef meiner Bande sein
J'te r'filerai mon couteau,
Ich steck dir mein Messer zu,
J't'apprendrai la truande.
Ich bring dir das Gaunerhandwerk bei.
Allez, viens, mon copain,
Komm schon, mein Freund,
J't'ai trouvé une maman,
Ich hab dir eine Mama gefunden,
Tous les trois, ça s'ra bien.
Wir drei, das wird gut.
Allez, viens, je t'attends.
Komm schon, ich warte auf dich.
Pierrot,
Pierrot,
Mon gosse mon frangin, mon poteau,
Mein Kleiner, mein Bruder, mein Kumpel,
Mon copain, tu m'tiens chaud,
Mein Freund, du hältst mich warm,
Pierrot.
Pierrot.





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.