Raphael - La Réalite - перевод текста песни на русский

La Réalite - Raphaelперевод на русский




La Réalite
Реальность
Je suis jamais vraiment été allé à l'école
Я никогда по-настоящему не ходил в школу,
J'ai fait mon tour et puis c'était marre
Покрутился немного, а потом надоело.
Et ma vision du monde je la cherchais dans leur yeux
И свое видение мира я искал в ваших глазах,
Mais j'ai rien vu, j'ai rien vu du tout
Но ничего не увидел, совсем ничего.
J'ai sonné la retraite et j'ai sonné l'hallali
Я объявил отступление и протрубил отбой,
Et des anges avec leurs trompettes
И ангелы со своими трубами
M'ont cloué au lit
Приковали меня к постели.
Des mouches et des famines
Мухи и голод
dans ma chambre froide
Там, в моей холодной комнате.
Je crois j'étais malade
Кажется, я был болен.
A rester là, assis, comme on en voit des pays
Оставаясь там, сидя, как видишь в разных странах,
Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
Города и миры, люди или звери.
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont réveillé
Вот так они меня нашли, вот так меня разбудили.
Me réveillant ce matin, du mal à me lever
Просыпаясь этим утром, с трудом вставая,
De la terre et du ciel, mais je suis pas causant
С земли и с неба, но я не разговорчив.
Me réveillant ce matin, personne pour m'énerver
Просыпаясь этим утром, никто меня не раздражает,
De la terre et du ciel, pas vraiment pratiquant
С земли и с неба, не очень-то религиозен.
Et je me souviens, petit, en bas des jambes, endormi
И я помню себя маленьким, спящим у ваших ног,
Et des pierres dans les bras
И камни в руках.
A rester là, assis, si j'en ai vu du pays,
Оставаясь там, сидя, сколько же я повидал стран,
Des hommes ou des bêtes, des villes et des mondes
Людей или зверей, городов и миров.
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont emmené
Вот так они меня нашли, вот так меня увели.
Les voilà bien excités, tout prêts à me déchirer
Вот они, возбужденные, готовые разорвать меня,
Ils ne me trouveront jamais ...
Они никогда меня не найдут...
Car je m'en vais, moi, rêver des prairies
Потому что я ухожу, я, мечтать о лугах,
Des villes et des mondes, des hommes ou des bêtes
О городах и мирах, о людях или зверях.
Tout était rêvé
Все было сном.
C'est comme ça qu'ils m'ont trouvé, qu'ils m'ont réveillé
Вот так они меня нашли, вот так меня разбудили.
Car je m'en vais moi, rêver des prairies
Потому что я ухожу, я, мечтать о лугах,
Rêver des prairies
Мечтать о лугах.
Et c'est que j'ai trouvé ma Réalité
Именно там я нашел свою Реальность.





Авторы: Raphaël Haroche, Thibault Lang Willar, Raphael Haroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.