Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
hope
if
you
can't
see
it?
Was
ist
Hoffnung,
wenn
du
sie
nicht
sehen
kannst?
What's
support
if
you
can't
feel
it?
Was
ist
Unterstützung,
wenn
du
sie
nicht
fühlen
kannst?
Will
I
ever
stop
this
dope
dealing?
Werde
ich
jemals
mit
dem
Drogenhandel
aufhören?
Never
thought
I'd
do
the
shit
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
so
etwas
tun
würde
Moving
packs,
ditching
cops,
stash
the
loaded
clip
Packs
verschieben,
Bullen
ausweichen,
das
geladene
Magazin
verstecken
I
hate
my
life,
but
I
swear
there's
more
to
it
Ich
hasse
mein
Leben,
aber
ich
schwöre,
da
steckt
mehr
dahinter
This
fast
money
I'm
enjoying
it
Dieses
schnelle
Geld,
ich
genieße
es
Besides,
how
the
hell
I'm
gon'
eat?
Außerdem,
wie
zum
Teufel
soll
ich
essen?
Get
it
how
you
get
it,
or
you
live
up
in
defeat
Hol
es
dir,
wie
du
es
kriegst,
oder
du
lebst
in
Niederlage
Middle
of
the
winter,
everybody
tryna
eat
Mitten
im
Winter,
jeder
versucht
zu
essen
Everybody
turn
to
you
for
a
dollar,
it
repeats
Jeder
wendet
sich
für
einen
Dollar
an
dich,
es
wiederholt
sich
They
always
ask
if
you
up
in
the
streets
Sie
fragen
immer,
ob
du
auf
der
Straße
bist
They
don't
know
I
cried
'bout
my
moms
last
week
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
letzte
Woche
wegen
meiner
Mutter
geweint
habe
Yeah
I'm
strong
but
this
battle
make
a
nigga
weak
Ja,
ich
bin
stark,
aber
dieser
Kampf
macht
einen
Kerl
schwach
I'll
cut
all
calls
just
to
hear
that
lady
speak
Ich
würde
alle
Anrufe
abbrechen,
nur
um
diese
Frau
sprechen
zu
hören
Keep
my
head
clear
when
I'm
dealing
in
the
streets
Behalte
einen
klaren
Kopf,
wenn
ich
auf
der
Straße
deale
I'm
still
tryna
remember
what
I
learned
last
week
Ich
versuche
immer
noch,
mich
daran
zu
erinnern,
was
ich
letzte
Woche
gelernt
habe
Tuition
too
high,
it's
all
on
me
Studiengebühren
zu
hoch,
es
liegt
alles
an
mir
I'm
tryna
get
by,
I'm
running
on
E
Ich
versuche
durchzukommen,
ich
laufe
auf
Reserve
Faith
getting
weary,
my
mind
getting
dreary
Der
Glaube
wird
müde,
mein
Geist
wird
trübe
I
been
through
a
lot
of
shit,
sometimes
I
feel
weak
Ich
habe
viel
Scheiße
durchgemacht,
manchmal
fühle
ich
mich
schwach
My
vision's
only
shit
that
keeps
me
on
my
feet
Meine
Vision
ist
das
Einzige,
was
mich
auf
den
Beinen
hält
It
never
looks
good
when
you
struggle
from
beneath
Es
sieht
nie
gut
aus,
wenn
du
von
unten
kämpfst
So
I
gotta
get
mine,
put
in
overtime
Also
muss
ich
meins
bekommen,
Überstunden
machen
Stay
smart,
never
work
hard
Bleib
schlau,
arbeite
nie
hart
But
always
grind
hard
Aber
strenge
dich
immer
an
Look
forward
and
never
turn
back
Schau
nach
vorne
und
dreh
dich
nie
um
I'm
going
through
some
shit
Ich
mache
gerade
etwas
durch
I'm
going
through
some
shit
Ich
mache
gerade
etwas
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
Ich
bin
immer
dabei
I'm
going
through
some
shit
Ich
mache
gerade
etwas
durch
I'm
going
through
some
shit
Ich
mache
gerade
etwas
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
through
it
Ich
mache
es
immer
durch
I'm
always
going
Ich
bin
immer
dabei
Tryna
find
strength
in
this
current
situation
Versuche,
Kraft
in
dieser
aktuellen
Situation
zu
finden
Decisions
I
regret
but
I
know
I
gotta
face
it
Entscheidungen,
die
ich
bereue,
aber
ich
weiß,
ich
muss
mich
ihnen
stellen
Wrong
place,
wrong
time
Falscher
Ort,
falsche
Zeit
Guilty
by
association
Schuldig
durch
Assoziation
Moms
used
to
warn
me
bout
the
niggas
that
I
hang
with
Mama
hat
mich
immer
vor
den
Typen
gewarnt,
mit
denen
ich
abhänge
Talking
'bout
how
they
ain't
cut
from
the
same
cloth
Sie
sagte,
sie
seien
nicht
aus
demselben
Holz
geschnitzt
"You
focused
and
determined
"Du
bist
fokussiert
und
entschlossen
Your
friends
they
remain
lost
Deine
Freunde
bleiben
verloren
I'm
warning
you
Ich
warne
dich
Don't
be
surprised
if
you
get
crossed"
Sei
nicht
überrascht,
wenn
du
hintergangen
wirst"
And
after
every
warning,
you
know
that
I'm
pissed
off
Und
nach
jeder
Warnung,
weißt
du,
bin
ich
sauer
'Cause
I
want
them
to
keep
a
good
reputation
Weil
ich
will,
dass
sie
einen
guten
Ruf
behalten
In
my
mom's
eyes,
not
a
hood
reputation
In
den
Augen
meiner
Mutter,
nicht
einen
Ruf
als
Gangster
But
time
flies
and
friends
die
Aber
die
Zeit
vergeht
und
Freunde
sterben
From
these
crimes
we
downsize
Durch
diese
Verbrechen,
die
wir
verkleinern
Now
I
know
it
ain't
no
way
that
I
can
hide
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
mich
unmöglich
verstecken
kann
Their
actions
from
mom,
but
that
ain't
my
lifestyle
Ihre
Taten
vor
Mama,
aber
das
ist
nicht
mein
Lebensstil
Tryna
tell
'em
their
future's
determined
from
right
now
Ich
versuche
ihnen
zu
sagen,
dass
ihre
Zukunft
von
jetzt
an
bestimmt
wird
Let's
strive
for
success,
my
nigga
just
look
around
Lasst
uns
nach
Erfolg
streben,
mein
Lieber,
schau
dich
einfach
um
But
they
just
products
of
the
environment
they
surround
Aber
sie
sind
nur
Produkte
der
Umgebung,
die
sie
umgibt
So
you
know
that
they
ain't
wanna
hear
it
Also
weißt
du,
dass
sie
es
nicht
hören
wollten
"You
can
be
the
school
boy,
the
hood
is
in
my
spirit"
"Du
kannst
der
Schuljunge
sein,
die
Straße
ist
in
meinem
Geist"
My
boy
died
the
other
day,
and
that
pushed
me
to
my
limits
Mein
Junge
ist
neulich
gestorben,
und
das
hat
mich
an
meine
Grenzen
gebracht
Now
I'm
riding
with
my
niggas
so
that
we
can
go
and
get
'em
Jetzt
fahre
ich
mit
meinen
Jungs,
damit
wir
sie
holen
können
Just
in
the
heat
of
the
moment
I
couldn't
think
straight
Nur
im
Eifer
des
Gefechts
konnte
ich
nicht
klar
denken
Angry
that
another
had
determined
his
fate
Wütend,
dass
ein
anderer
sein
Schicksal
bestimmt
hatte
And
partly
peer
pressured
into
showing
I
was
loyal
Und
teilweise
unter
Gruppenzwang,
um
zu
zeigen,
dass
ich
loyal
war
But
I
was
being
loyal
when
I
warned
them
bout
the
poison
Aber
ich
war
loyal,
als
ich
sie
vor
dem
Gift
gewarnt
habe
Of
the
street
life,
so
each
night
you
know
that
I
pray
Des
Straßenlebens,
also
bete
ich
jede
Nacht
For
these
guys
to
see
life
and
limit
their
pain
Dass
diese
Jungs
das
Leben
sehen
und
ihren
Schmerz
begrenzen
But
now
I'm
riding
with
'em
Aber
jetzt
fahre
ich
mit
ihnen
And
now
I'm
on
a
mission
Und
jetzt
bin
ich
auf
einer
Mission
And
the
schoolboy
was
the
one
bussing
at
them
niggas
Und
der
Schuljunge
war
derjenige,
der
auf
diese
Typen
geschossen
hat
Life
cut
short,
I
was
bussing
at
them
niggas
Das
Leben
wurde
kurz
geschnitten,
ich
habe
auf
diese
Typen
geschossen
Confined
to
a
cell,
I
was
bussing
at
them
niggas
Eingesperrt
in
einer
Zelle,
ich
habe
auf
diese
Typen
geschossen
And
the
ones
I
rode
with,
I
ain't
seen
'em
in
a
while
Und
die,
mit
denen
ich
gefahren
bin,
habe
ich
seit
einer
Weile
nicht
mehr
gesehen
Never
thought
my
moms
would
have
to
prove
Hätte
nie
gedacht,
dass
meine
Mutter
beweisen
müsste,
I
was
a
good
child
dass
ich
ein
gutes
Kind
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Ki-jana Raleigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.