Rashaann feat. A-Roc - Good Child - перевод текста песни на немецкий

Good Child - A-Roc , Rashaann перевод на немецкий




Good Child
Gutes Kind
What is hope if you can't see it?
Was ist Hoffnung, wenn du sie nicht sehen kannst?
What's support if you can't feel it?
Was ist Unterstützung, wenn du sie nicht fühlen kannst?
Will I ever stop this dope dealing?
Werde ich jemals mit dem Drogenhandel aufhören?
Never thought I'd do the shit
Hätte nie gedacht, dass ich so etwas tun würde
Moving packs, ditching cops, stash the loaded clip
Packs verschieben, Bullen ausweichen, das geladene Magazin verstecken
I hate my life, but I swear there's more to it
Ich hasse mein Leben, aber ich schwöre, da steckt mehr dahinter
This fast money I'm enjoying it
Dieses schnelle Geld, ich genieße es
Besides, how the hell I'm gon' eat?
Außerdem, wie zum Teufel soll ich essen?
Get it how you get it, or you live up in defeat
Hol es dir, wie du es kriegst, oder du lebst in Niederlage
Middle of the winter, everybody tryna eat
Mitten im Winter, jeder versucht zu essen
Everybody turn to you for a dollar, it repeats
Jeder wendet sich für einen Dollar an dich, es wiederholt sich
They always ask if you up in the streets
Sie fragen immer, ob du auf der Straße bist
They don't know I cried 'bout my moms last week
Sie wissen nicht, dass ich letzte Woche wegen meiner Mutter geweint habe
Yeah I'm strong but this battle make a nigga weak
Ja, ich bin stark, aber dieser Kampf macht einen Kerl schwach
I'll cut all calls just to hear that lady speak
Ich würde alle Anrufe abbrechen, nur um diese Frau sprechen zu hören
Keep my head clear when I'm dealing in the streets
Behalte einen klaren Kopf, wenn ich auf der Straße deale
I'm still tryna remember what I learned last week
Ich versuche immer noch, mich daran zu erinnern, was ich letzte Woche gelernt habe
Tuition too high, it's all on me
Studiengebühren zu hoch, es liegt alles an mir
I'm tryna get by, I'm running on E
Ich versuche durchzukommen, ich laufe auf Reserve
Faith getting weary, my mind getting dreary
Der Glaube wird müde, mein Geist wird trübe
I been through a lot of shit, sometimes I feel weak
Ich habe viel Scheiße durchgemacht, manchmal fühle ich mich schwach
My vision's only shit that keeps me on my feet
Meine Vision ist das Einzige, was mich auf den Beinen hält
It never looks good when you struggle from beneath
Es sieht nie gut aus, wenn du von unten kämpfst
So I gotta get mine, put in overtime
Also muss ich meins bekommen, Überstunden machen
Stay smart, never work hard
Bleib schlau, arbeite nie hart
But always grind hard
Aber strenge dich immer an
Look forward and never turn back
Schau nach vorne und dreh dich nie um
I'm going through some shit
Ich mache gerade etwas durch
I'm going through some shit
Ich mache gerade etwas durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going
Ich bin immer dabei
I'm going through some shit
Ich mache gerade etwas durch
I'm going through some shit
Ich mache gerade etwas durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going through it
Ich mache es immer durch
I'm always going
Ich bin immer dabei
Tryna find strength in this current situation
Versuche, Kraft in dieser aktuellen Situation zu finden
Decisions I regret but I know I gotta face it
Entscheidungen, die ich bereue, aber ich weiß, ich muss mich ihnen stellen
Wrong place, wrong time
Falscher Ort, falsche Zeit
Guilty by association
Schuldig durch Assoziation
Moms used to warn me bout the niggas that I hang with
Mama hat mich immer vor den Typen gewarnt, mit denen ich abhänge
Talking 'bout how they ain't cut from the same cloth
Sie sagte, sie seien nicht aus demselben Holz geschnitzt
"You focused and determined
"Du bist fokussiert und entschlossen
Your friends they remain lost
Deine Freunde bleiben verloren
I'm warning you
Ich warne dich
Don't be surprised if you get crossed"
Sei nicht überrascht, wenn du hintergangen wirst"
And after every warning, you know that I'm pissed off
Und nach jeder Warnung, weißt du, bin ich sauer
'Cause I want them to keep a good reputation
Weil ich will, dass sie einen guten Ruf behalten
In my mom's eyes, not a hood reputation
In den Augen meiner Mutter, nicht einen Ruf als Gangster
But time flies and friends die
Aber die Zeit vergeht und Freunde sterben
From these crimes we downsize
Durch diese Verbrechen, die wir verkleinern
Now I know it ain't no way that I can hide
Jetzt weiß ich, dass ich mich unmöglich verstecken kann
Their actions from mom, but that ain't my lifestyle
Ihre Taten vor Mama, aber das ist nicht mein Lebensstil
Tryna tell 'em their future's determined from right now
Ich versuche ihnen zu sagen, dass ihre Zukunft von jetzt an bestimmt wird
Let's strive for success, my nigga just look around
Lasst uns nach Erfolg streben, mein Lieber, schau dich einfach um
But they just products of the environment they surround
Aber sie sind nur Produkte der Umgebung, die sie umgibt
So you know that they ain't wanna hear it
Also weißt du, dass sie es nicht hören wollten
"You can be the school boy, the hood is in my spirit"
"Du kannst der Schuljunge sein, die Straße ist in meinem Geist"
My boy died the other day, and that pushed me to my limits
Mein Junge ist neulich gestorben, und das hat mich an meine Grenzen gebracht
Now I'm riding with my niggas so that we can go and get 'em
Jetzt fahre ich mit meinen Jungs, damit wir sie holen können
Just in the heat of the moment I couldn't think straight
Nur im Eifer des Gefechts konnte ich nicht klar denken
Angry that another had determined his fate
Wütend, dass ein anderer sein Schicksal bestimmt hatte
And partly peer pressured into showing I was loyal
Und teilweise unter Gruppenzwang, um zu zeigen, dass ich loyal war
But I was being loyal when I warned them bout the poison
Aber ich war loyal, als ich sie vor dem Gift gewarnt habe
Of the street life, so each night you know that I pray
Des Straßenlebens, also bete ich jede Nacht
For these guys to see life and limit their pain
Dass diese Jungs das Leben sehen und ihren Schmerz begrenzen
But now I'm riding with 'em
Aber jetzt fahre ich mit ihnen
And now I'm on a mission
Und jetzt bin ich auf einer Mission
And the schoolboy was the one bussing at them niggas
Und der Schuljunge war derjenige, der auf diese Typen geschossen hat
Life cut short, I was bussing at them niggas
Das Leben wurde kurz geschnitten, ich habe auf diese Typen geschossen
Confined to a cell, I was bussing at them niggas
Eingesperrt in einer Zelle, ich habe auf diese Typen geschossen
And the ones I rode with, I ain't seen 'em in a while
Und die, mit denen ich gefahren bin, habe ich seit einer Weile nicht mehr gesehen
Never thought my moms would have to prove
Hätte nie gedacht, dass meine Mutter beweisen müsste,
I was a good child
dass ich ein gutes Kind war





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Ki-jana Raleigh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.