Rashaann - Random Thoughts (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Random Thoughts (Bonus Track) - Rashaannперевод на немецкий




Random Thoughts (Bonus Track)
Zufällige Gedanken (Bonustrack)
Aww man
Oh Mann
You know I should've threw this on the tape
Weißt du, ich hätte das auf das Tape packen sollen
I still might throw it on the tape
Ich könnte es immer noch auf das Tape packen
Maybe a bonus track, I don't know, we'll see
Vielleicht als Bonustrack, ich weiß nicht, wir werden sehen
I never tried to be a "real nigga", whatever that means
Ich habe nie versucht, ein "echter Kerl" zu sein, was auch immer das bedeutet
But I'm honest and sincere man, whenever I speak
Aber ich bin ehrlich und aufrichtig, Mann, wann immer ich spreche
I see it doesn't go both ways apparently
Ich sehe, dass es anscheinend nicht in beide Richtungen geht
And y'all just ain't the "real niggas" that y'all claim to be
Und ihr seid einfach nicht die "echten Kerle", die ihr vorgebt zu sein
Taking on a new persona dawg, whenever you tweet
Du nimmst eine neue Persönlichkeit an, Alter, wann immer du twitterst
Painting pictures of perfection, I'm guessing eventually
Du malst Bilder von Perfektion, ich schätze irgendwann
Whether that's days, months, or years, your biggest fear
Ob das Tage, Monate oder Jahre sind, deine größte Angst
Will be revealed, and that is that we'll finally see
Wird enthüllt, und das ist, dass wir endlich sehen werden
Your real character, but let you niggas tell it
Deinen wahren Charakter, aber lasst euch das mal sagen, Leute
Ain't nobody loyal, ain't nobody ever give you credit
Niemand ist loyal, niemand gibt dir jemals Anerkennung
Everybody hating, no one wanna see you go and get it
Jeder hasst dich, niemand will sehen, dass du es schaffst
Everybody wanna stop you from getting all your blessings
Jeder will dich davon abhalten, all deine Segnungen zu bekommen
While you supporting everyone, in return it's never done
Während du alle unterstützt, bekommst du das nie zurück
You always giving your out your last, they never give you credit for
Du gibst immer dein Letztes, sie geben dir nie Anerkennung dafür
Putting everybody first, and when it's all said and done
Dass du alle anderen an die erste Stelle setzt, und wenn alles gesagt und getan ist
Since you've been hurt, now the motto's fuck everyone
Weil du verletzt wurdest, ist das Motto jetzt: Scheiß auf alle
Nigga please, you don't think that I can read
Ach bitte, du denkst nicht, dass ich das durchschauen kann
Right through your tendencies of making everybody seem
Deine Tendenz, alle so aussehen zu lassen
Like they the enemy, and you was always on they team
Als wären sie der Feind, und du warst immer auf ihrer Seite
And trust me now I see all the shots you sent for me
Und vertrau mir, jetzt sehe ich all die Sticheleien, die du mir geschickt hast
And that's all you niggas, and yes it's plural
Und das seid ihr alle, und ja, es ist Plural
And this ain't dissing, it's just love lost for you
Und das ist kein Diss, es ist nur verlorene Liebe für dich
Couldn't see at first, now the vision is thorough
Konnte es zuerst nicht sehen, jetzt ist die Sicht klar
So we'll avoid trouble, separate ways in this hustle
Also werden wir Ärger vermeiden, getrennte Wege in diesem Geschäft gehen
Fucking up my judgement, thought I was good at that shit
Ich habe mein Urteilsvermögen versaut, dachte, ich wäre gut darin
I thought I knew who I was trusting, now I gotta admit
Ich dachte, ich wüsste, wem ich vertraue, jetzt muss ich zugeben
That I was clueless, I was foolish
Dass ich ahnungslos war, ich war töricht
No excuses, therapeutic
Keine Ausreden, therapeutisch
When I'm writing to this music straight from my nigga Junior
Wenn ich zu dieser Musik schreibe, direkt von meinem Kumpel Junior
And you niggas be plotting on the low
Und ihr plant heimlich
No longer oblivious, just tryna see how far it goes
Ich bin nicht mehr ahnungslos, ich will nur sehen, wie weit es geht
And you niggas take it far, now fuck the nice guy shit
Und ihr treibt es weit, jetzt scheiß auf den netten Kerl
And I'm broke now, imagine when I get rich
Und ich bin jetzt pleite, stell dir vor, wenn ich reich werde
I felt violated, and at times I wouldn't speak
Ich fühlte mich verletzt, und manchmal habe ich nicht gesprochen
I let it get to me all because I'm tryna keep the peace
Ich habe es an mich herangelassen, weil ich versuche, den Frieden zu wahren
It's immaturity by me, that I can't even talk about it
Es ist unreif von mir, dass ich nicht einmal darüber reden kann
'Cause deep down inside I really wanna hurt somebody
Weil ich tief im Inneren jemanden verletzen will
So I keep it to myself, all the feelings bottled in
Also behalte ich es für mich, all die Gefühle stauen sich an
Admit it bothers me, I thought you niggas was my friends
Ich gebe zu, es stört mich, ich dachte, ihr wärt meine Freunde
And this just started happening, I guess it's cause I'm older
Und das hat gerade erst angefangen, ich denke, es liegt daran, dass ich älter werde
Now I'm constantly having to look over my shoulder, hold up
Jetzt muss ich ständig über meine Schulter schauen, warte mal
Since it's time that I grow up, I'll admit I ain't perfect
Da es Zeit ist, dass ich erwachsen werde, gebe ich zu, dass ich nicht perfekt bin
Hurt some people I know it, but I ain't do it on purpose
Ich habe einige Leute verletzt, ich weiß es, aber ich habe es nicht absichtlich getan
I just allowed us to lose that connection
Ich habe einfach zugelassen, dass wir diese Verbindung verlieren
So much time without talking, I was sending out a message
So viel Zeit ohne zu reden, ich habe eine Botschaft gesendet
That I wasn't caring, but just know that ain't true
Dass es mir egal ist, aber wisse, dass das nicht stimmt
I was in a new setting, but that ain't no excuse
Ich war in einer neuen Umgebung, aber das ist keine Entschuldigung
But I learned my lesson, just as someone should do
Aber ich habe meine Lektion gelernt, so wie man es tun sollte
That you can't be forgetting, who's really for you
Dass du nicht vergessen darfst, wer wirklich für dich da ist
But to someone I was once crazy about
Aber an jemanden, in den ich mal verrückt war
Girl what happened? You changed to the greatest amount
Mädchen, was ist passiert? Du hast dich so sehr verändert
And with all those damn one-sided stories you been telling
Und mit all diesen verdammten einseitigen Geschichten, die du erzählt hast
Soon they'll see right through you and just figure it out
Bald werden sie dich durchschauen und es herausfinden
But oh, silly me, they your friends, they on your side
Aber oh, dummer ich, sie sind deine Freunde, sie sind auf deiner Seite
So I go by knowing it's time I give up
Also gebe ich es auf
And don't you ever fix your motherfucking lips to call me selfish
Und wage es nicht, deine verdammten Lippen zu bewegen, um mich egoistisch zu nennen
'Cause my whole life, I ain't been selfish enough
Denn mein ganzes Leben lang war ich nicht egoistisch genug
Never told myself, "dawg you been helping enough"
Ich habe mir nie gesagt: "Alter, du hast genug geholfen"
Never set a maximum of what I thought was too much
Ich habe nie ein Maximum dessen festgelegt, was ich für zu viel hielt
And you probably think the only way to help is monetary
Und du denkst wahrscheinlich, die einzige Art zu helfen, ist finanziell
What about things like support, time, and love?
Was ist mit Dingen wie Unterstützung, Zeit und Liebe?
Trust me when I say I ain't ever turning back
Vertrau mir, wenn ich sage, dass ich nie zurückkehren werde
Don't be tryna run around, then act like here is where it's at
Versuche nicht herumzulaufen und dann so zu tun, als wäre hier alles in Ordnung
And I'm no longer affected, baby live your life
Und ich bin nicht länger betroffen, Baby, lebe dein Leben
But don't be tryna block attempts for me to go live mine
Aber versuche nicht, meine Versuche zu blockieren, mein Leben zu leben
But off that, I know this music shit is a blessing
Aber abgesehen davon, ich weiß, dass diese Musik ein Segen ist
My dream profession, but sometimes I'm second guessing
Mein Traumberuf, aber manchmal zweifle ich
At an industry event, just tryna ask a simple question
Bei einem Branchenevent versuche ich nur, eine einfache Frage zu stellen
And she rolling her eyes 'cause I'm asking for directions
Und sie verdreht die Augen, weil ich nach dem Weg frage
Calm down baby, I ain't tryna get your number
Beruhige dich, Baby, ich versuche nicht, deine Nummer zu bekommen
Just don't wanna be late to see Nick Grant performing
Ich will nur nicht zu spät kommen, um Nick Grant auftreten zu sehen
It was just a reminder that now I'm a nobody
Es war nur eine Erinnerung daran, dass ich jetzt ein Niemand bin
But when I come up, suddenly I'm so godly
Aber wenn ich aufsteige, bin ich plötzlich so göttlich
And that same girl might hit my listening party
Und dasselbe Mädchen könnte zu meiner Listening-Party kommen
Rolling eyes at another nigga lost in the lobby
Und die Augen bei einem anderen Kerl verdrehen, der sich in der Lobby verirrt hat
Some of you niggas like it, we do this for different reasons
Einige von euch mögen das, wir tun das aus verschiedenen Gründen
You can have 'em, them groupie chicks don't excite me
Du kannst sie haben, diese Groupie-Mädchen begeistern mich nicht
But you, you girl, you got my attention
Aber du, du Mädchen, du hast meine Aufmerksamkeit
I write these songs hoping one day that you'll listen
Ich schreibe diese Songs in der Hoffnung, dass du sie eines Tages hören wirst
And hoping that you like 'em, only truth that I'm writing
Und ich hoffe, dass sie dir gefallen, nur die Wahrheit, die ich schreibe
I'm not like these other rappers, girl I'm really trying
Ich bin nicht wie diese anderen Rapper, Mädchen, ich versuche es wirklich
Niggas thought slowing down was gon' fuck the flow up
Die Leute dachten, langsamer zu werden, würde den Flow ruinieren
Woke up, showed up, in no time I rose up
Ich bin aufgewacht, aufgetaucht, und in kürzester Zeit bin ich aufgestiegen
They so stuck, notice, while I stay focused
Sie sind so festgefahren, beachte das, während ich konzentriert bleibe
Time to blow up, make the whole world know us
Zeit, durchzustarten, die ganze Welt soll uns kennenlernen
Niggas claim they listen, but what's your real motive
Die Leute behaupten, sie hören zu, aber was ist dein wahres Motiv
So insincere, man you fronting so much
So unaufrichtig, Mann, du täuschst so viel vor
No fucking fire emoji all on my pictures
Keine verdammten Feuer-Emojis auf meinen Bildern
If that's gon' be the only time you ever listen
Wenn das das einzige Mal ist, dass du überhaupt zuhörst
What you really like about it? The bars or the flow?
Was gefällt dir wirklich daran? Die Zeilen oder der Flow?
The beat? The concept? What's a bar you would quote?
Der Beat? Das Konzept? Welche Zeile würdest du zitieren?
And if I ain't have to ask, then that's how I would know
Und wenn ich nicht fragen müsste, dann wüsste ich es
The difference between one click and a download
Den Unterschied zwischen einem Klick und einem Download
And for all y'all supporting, we on the same team
Und für alle, die mich unterstützen, wir sind im selben Team
The mixtape is No Previews, album is Same Dreams
Das Mixtape ist "No Previews", das Album ist "Same Dreams"
Same Dreams
Same Dreams





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Ki-jana Raleigh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.