Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Random Thoughts (Bonus Track)
Zufällige Gedanken (Bonustrack)
You
know
I
should've
threw
this
on
the
tape
Weißt
du,
ich
hätte
das
auf
das
Tape
packen
sollen
I
still
might
throw
it
on
the
tape
Ich
könnte
es
immer
noch
auf
das
Tape
packen
Maybe
a
bonus
track,
I
don't
know,
we'll
see
Vielleicht
als
Bonustrack,
ich
weiß
nicht,
wir
werden
sehen
I
never
tried
to
be
a
"real
nigga",
whatever
that
means
Ich
habe
nie
versucht,
ein
"echter
Kerl"
zu
sein,
was
auch
immer
das
bedeutet
But
I'm
honest
and
sincere
man,
whenever
I
speak
Aber
ich
bin
ehrlich
und
aufrichtig,
Mann,
wann
immer
ich
spreche
I
see
it
doesn't
go
both
ways
apparently
Ich
sehe,
dass
es
anscheinend
nicht
in
beide
Richtungen
geht
And
y'all
just
ain't
the
"real
niggas"
that
y'all
claim
to
be
Und
ihr
seid
einfach
nicht
die
"echten
Kerle",
die
ihr
vorgebt
zu
sein
Taking
on
a
new
persona
dawg,
whenever
you
tweet
Du
nimmst
eine
neue
Persönlichkeit
an,
Alter,
wann
immer
du
twitterst
Painting
pictures
of
perfection,
I'm
guessing
eventually
Du
malst
Bilder
von
Perfektion,
ich
schätze
irgendwann
Whether
that's
days,
months,
or
years,
your
biggest
fear
Ob
das
Tage,
Monate
oder
Jahre
sind,
deine
größte
Angst
Will
be
revealed,
and
that
is
that
we'll
finally
see
Wird
enthüllt,
und
das
ist,
dass
wir
endlich
sehen
werden
Your
real
character,
but
let
you
niggas
tell
it
Deinen
wahren
Charakter,
aber
lasst
euch
das
mal
sagen,
Leute
Ain't
nobody
loyal,
ain't
nobody
ever
give
you
credit
Niemand
ist
loyal,
niemand
gibt
dir
jemals
Anerkennung
Everybody
hating,
no
one
wanna
see
you
go
and
get
it
Jeder
hasst
dich,
niemand
will
sehen,
dass
du
es
schaffst
Everybody
wanna
stop
you
from
getting
all
your
blessings
Jeder
will
dich
davon
abhalten,
all
deine
Segnungen
zu
bekommen
While
you
supporting
everyone,
in
return
it's
never
done
Während
du
alle
unterstützt,
bekommst
du
das
nie
zurück
You
always
giving
your
out
your
last,
they
never
give
you
credit
for
Du
gibst
immer
dein
Letztes,
sie
geben
dir
nie
Anerkennung
dafür
Putting
everybody
first,
and
when
it's
all
said
and
done
Dass
du
alle
anderen
an
die
erste
Stelle
setzt,
und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
Since
you've
been
hurt,
now
the
motto's
fuck
everyone
Weil
du
verletzt
wurdest,
ist
das
Motto
jetzt:
Scheiß
auf
alle
Nigga
please,
you
don't
think
that
I
can
read
Ach
bitte,
du
denkst
nicht,
dass
ich
das
durchschauen
kann
Right
through
your
tendencies
of
making
everybody
seem
Deine
Tendenz,
alle
so
aussehen
zu
lassen
Like
they
the
enemy,
and
you
was
always
on
they
team
Als
wären
sie
der
Feind,
und
du
warst
immer
auf
ihrer
Seite
And
trust
me
now
I
see
all
the
shots
you
sent
for
me
Und
vertrau
mir,
jetzt
sehe
ich
all
die
Sticheleien,
die
du
mir
geschickt
hast
And
that's
all
you
niggas,
and
yes
it's
plural
Und
das
seid
ihr
alle,
und
ja,
es
ist
Plural
And
this
ain't
dissing,
it's
just
love
lost
for
you
Und
das
ist
kein
Diss,
es
ist
nur
verlorene
Liebe
für
dich
Couldn't
see
at
first,
now
the
vision
is
thorough
Konnte
es
zuerst
nicht
sehen,
jetzt
ist
die
Sicht
klar
So
we'll
avoid
trouble,
separate
ways
in
this
hustle
Also
werden
wir
Ärger
vermeiden,
getrennte
Wege
in
diesem
Geschäft
gehen
Fucking
up
my
judgement,
thought
I
was
good
at
that
shit
Ich
habe
mein
Urteilsvermögen
versaut,
dachte,
ich
wäre
gut
darin
I
thought
I
knew
who
I
was
trusting,
now
I
gotta
admit
Ich
dachte,
ich
wüsste,
wem
ich
vertraue,
jetzt
muss
ich
zugeben
That
I
was
clueless,
I
was
foolish
Dass
ich
ahnungslos
war,
ich
war
töricht
No
excuses,
therapeutic
Keine
Ausreden,
therapeutisch
When
I'm
writing
to
this
music
straight
from
my
nigga
Junior
Wenn
ich
zu
dieser
Musik
schreibe,
direkt
von
meinem
Kumpel
Junior
And
you
niggas
be
plotting
on
the
low
Und
ihr
plant
heimlich
No
longer
oblivious,
just
tryna
see
how
far
it
goes
Ich
bin
nicht
mehr
ahnungslos,
ich
will
nur
sehen,
wie
weit
es
geht
And
you
niggas
take
it
far,
now
fuck
the
nice
guy
shit
Und
ihr
treibt
es
weit,
jetzt
scheiß
auf
den
netten
Kerl
And
I'm
broke
now,
imagine
when
I
get
rich
Und
ich
bin
jetzt
pleite,
stell
dir
vor,
wenn
ich
reich
werde
I
felt
violated,
and
at
times
I
wouldn't
speak
Ich
fühlte
mich
verletzt,
und
manchmal
habe
ich
nicht
gesprochen
I
let
it
get
to
me
all
because
I'm
tryna
keep
the
peace
Ich
habe
es
an
mich
herangelassen,
weil
ich
versuche,
den
Frieden
zu
wahren
It's
immaturity
by
me,
that
I
can't
even
talk
about
it
Es
ist
unreif
von
mir,
dass
ich
nicht
einmal
darüber
reden
kann
'Cause
deep
down
inside
I
really
wanna
hurt
somebody
Weil
ich
tief
im
Inneren
jemanden
verletzen
will
So
I
keep
it
to
myself,
all
the
feelings
bottled
in
Also
behalte
ich
es
für
mich,
all
die
Gefühle
stauen
sich
an
Admit
it
bothers
me,
I
thought
you
niggas
was
my
friends
Ich
gebe
zu,
es
stört
mich,
ich
dachte,
ihr
wärt
meine
Freunde
And
this
just
started
happening,
I
guess
it's
cause
I'm
older
Und
das
hat
gerade
erst
angefangen,
ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
ich
älter
werde
Now
I'm
constantly
having
to
look
over
my
shoulder,
hold
up
Jetzt
muss
ich
ständig
über
meine
Schulter
schauen,
warte
mal
Since
it's
time
that
I
grow
up,
I'll
admit
I
ain't
perfect
Da
es
Zeit
ist,
dass
ich
erwachsen
werde,
gebe
ich
zu,
dass
ich
nicht
perfekt
bin
Hurt
some
people
I
know
it,
but
I
ain't
do
it
on
purpose
Ich
habe
einige
Leute
verletzt,
ich
weiß
es,
aber
ich
habe
es
nicht
absichtlich
getan
I
just
allowed
us
to
lose
that
connection
Ich
habe
einfach
zugelassen,
dass
wir
diese
Verbindung
verlieren
So
much
time
without
talking,
I
was
sending
out
a
message
So
viel
Zeit
ohne
zu
reden,
ich
habe
eine
Botschaft
gesendet
That
I
wasn't
caring,
but
just
know
that
ain't
true
Dass
es
mir
egal
ist,
aber
wisse,
dass
das
nicht
stimmt
I
was
in
a
new
setting,
but
that
ain't
no
excuse
Ich
war
in
einer
neuen
Umgebung,
aber
das
ist
keine
Entschuldigung
But
I
learned
my
lesson,
just
as
someone
should
do
Aber
ich
habe
meine
Lektion
gelernt,
so
wie
man
es
tun
sollte
That
you
can't
be
forgetting,
who's
really
for
you
Dass
du
nicht
vergessen
darfst,
wer
wirklich
für
dich
da
ist
But
to
someone
I
was
once
crazy
about
Aber
an
jemanden,
in
den
ich
mal
verrückt
war
Girl
what
happened?
You
changed
to
the
greatest
amount
Mädchen,
was
ist
passiert?
Du
hast
dich
so
sehr
verändert
And
with
all
those
damn
one-sided
stories
you
been
telling
Und
mit
all
diesen
verdammten
einseitigen
Geschichten,
die
du
erzählt
hast
Soon
they'll
see
right
through
you
and
just
figure
it
out
Bald
werden
sie
dich
durchschauen
und
es
herausfinden
But
oh,
silly
me,
they
your
friends,
they
on
your
side
Aber
oh,
dummer
ich,
sie
sind
deine
Freunde,
sie
sind
auf
deiner
Seite
So
I
go
by
knowing
it's
time
I
give
up
Also
gebe
ich
es
auf
And
don't
you
ever
fix
your
motherfucking
lips
to
call
me
selfish
Und
wage
es
nicht,
deine
verdammten
Lippen
zu
bewegen,
um
mich
egoistisch
zu
nennen
'Cause
my
whole
life,
I
ain't
been
selfish
enough
Denn
mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
nicht
egoistisch
genug
Never
told
myself,
"dawg
you
been
helping
enough"
Ich
habe
mir
nie
gesagt:
"Alter,
du
hast
genug
geholfen"
Never
set
a
maximum
of
what
I
thought
was
too
much
Ich
habe
nie
ein
Maximum
dessen
festgelegt,
was
ich
für
zu
viel
hielt
And
you
probably
think
the
only
way
to
help
is
monetary
Und
du
denkst
wahrscheinlich,
die
einzige
Art
zu
helfen,
ist
finanziell
What
about
things
like
support,
time,
and
love?
Was
ist
mit
Dingen
wie
Unterstützung,
Zeit
und
Liebe?
Trust
me
when
I
say
I
ain't
ever
turning
back
Vertrau
mir,
wenn
ich
sage,
dass
ich
nie
zurückkehren
werde
Don't
be
tryna
run
around,
then
act
like
here
is
where
it's
at
Versuche
nicht
herumzulaufen
und
dann
so
zu
tun,
als
wäre
hier
alles
in
Ordnung
And
I'm
no
longer
affected,
baby
live
your
life
Und
ich
bin
nicht
länger
betroffen,
Baby,
lebe
dein
Leben
But
don't
be
tryna
block
attempts
for
me
to
go
live
mine
Aber
versuche
nicht,
meine
Versuche
zu
blockieren,
mein
Leben
zu
leben
But
off
that,
I
know
this
music
shit
is
a
blessing
Aber
abgesehen
davon,
ich
weiß,
dass
diese
Musik
ein
Segen
ist
My
dream
profession,
but
sometimes
I'm
second
guessing
Mein
Traumberuf,
aber
manchmal
zweifle
ich
At
an
industry
event,
just
tryna
ask
a
simple
question
Bei
einem
Branchenevent
versuche
ich
nur,
eine
einfache
Frage
zu
stellen
And
she
rolling
her
eyes
'cause
I'm
asking
for
directions
Und
sie
verdreht
die
Augen,
weil
ich
nach
dem
Weg
frage
Calm
down
baby,
I
ain't
tryna
get
your
number
Beruhige
dich,
Baby,
ich
versuche
nicht,
deine
Nummer
zu
bekommen
Just
don't
wanna
be
late
to
see
Nick
Grant
performing
Ich
will
nur
nicht
zu
spät
kommen,
um
Nick
Grant
auftreten
zu
sehen
It
was
just
a
reminder
that
now
I'm
a
nobody
Es
war
nur
eine
Erinnerung
daran,
dass
ich
jetzt
ein
Niemand
bin
But
when
I
come
up,
suddenly
I'm
so
godly
Aber
wenn
ich
aufsteige,
bin
ich
plötzlich
so
göttlich
And
that
same
girl
might
hit
my
listening
party
Und
dasselbe
Mädchen
könnte
zu
meiner
Listening-Party
kommen
Rolling
eyes
at
another
nigga
lost
in
the
lobby
Und
die
Augen
bei
einem
anderen
Kerl
verdrehen,
der
sich
in
der
Lobby
verirrt
hat
Some
of
you
niggas
like
it,
we
do
this
for
different
reasons
Einige
von
euch
mögen
das,
wir
tun
das
aus
verschiedenen
Gründen
You
can
have
'em,
them
groupie
chicks
don't
excite
me
Du
kannst
sie
haben,
diese
Groupie-Mädchen
begeistern
mich
nicht
But
you,
you
girl,
you
got
my
attention
Aber
du,
du
Mädchen,
du
hast
meine
Aufmerksamkeit
I
write
these
songs
hoping
one
day
that
you'll
listen
Ich
schreibe
diese
Songs
in
der
Hoffnung,
dass
du
sie
eines
Tages
hören
wirst
And
hoping
that
you
like
'em,
only
truth
that
I'm
writing
Und
ich
hoffe,
dass
sie
dir
gefallen,
nur
die
Wahrheit,
die
ich
schreibe
I'm
not
like
these
other
rappers,
girl
I'm
really
trying
Ich
bin
nicht
wie
diese
anderen
Rapper,
Mädchen,
ich
versuche
es
wirklich
Niggas
thought
slowing
down
was
gon'
fuck
the
flow
up
Die
Leute
dachten,
langsamer
zu
werden,
würde
den
Flow
ruinieren
Woke
up,
showed
up,
in
no
time
I
rose
up
Ich
bin
aufgewacht,
aufgetaucht,
und
in
kürzester
Zeit
bin
ich
aufgestiegen
They
so
stuck,
notice,
while
I
stay
focused
Sie
sind
so
festgefahren,
beachte
das,
während
ich
konzentriert
bleibe
Time
to
blow
up,
make
the
whole
world
know
us
Zeit,
durchzustarten,
die
ganze
Welt
soll
uns
kennenlernen
Niggas
claim
they
listen,
but
what's
your
real
motive
Die
Leute
behaupten,
sie
hören
zu,
aber
was
ist
dein
wahres
Motiv
So
insincere,
man
you
fronting
so
much
So
unaufrichtig,
Mann,
du
täuschst
so
viel
vor
No
fucking
fire
emoji
all
on
my
pictures
Keine
verdammten
Feuer-Emojis
auf
meinen
Bildern
If
that's
gon'
be
the
only
time
you
ever
listen
Wenn
das
das
einzige
Mal
ist,
dass
du
überhaupt
zuhörst
What
you
really
like
about
it?
The
bars
or
the
flow?
Was
gefällt
dir
wirklich
daran?
Die
Zeilen
oder
der
Flow?
The
beat?
The
concept?
What's
a
bar
you
would
quote?
Der
Beat?
Das
Konzept?
Welche
Zeile
würdest
du
zitieren?
And
if
I
ain't
have
to
ask,
then
that's
how
I
would
know
Und
wenn
ich
nicht
fragen
müsste,
dann
wüsste
ich
es
The
difference
between
one
click
and
a
download
Den
Unterschied
zwischen
einem
Klick
und
einem
Download
And
for
all
y'all
supporting,
we
on
the
same
team
Und
für
alle,
die
mich
unterstützen,
wir
sind
im
selben
Team
The
mixtape
is
No
Previews,
album
is
Same
Dreams
Das
Mixtape
ist
"No
Previews",
das
Album
ist
"Same
Dreams"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Ki-jana Raleigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.