Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mehfil Mein Teri
In Your Assembly
रहा
गर्दिशों
में
हरदम,
मेरे
इश्क़
का
सितारा
My
love
star
has
always
been
in
uncertainty
कभी
डगमगाई
कश्ती,
कभी
खो
गया
किनारा
Sometimes
the
boat
has
faltered,
sometimes
the
shore
has
been
lost.
रहा
गर्दिशों
में
हरदम
It
has
always
been
in
uncertainty
कोई
दिल
के
खेल
देखे,
के
मोहब्बतों
की
बाज़ी
Let
someone
see
the
game
of
hearts,
and
the
gamble
of
love
वो
क़दम
क़दम
पे
जीते,
मैं
क़दम
क़दम
पे
हारा
They
win
every
step
of
the
way,
I
lose
every
step
of
the
way
रहा
गर्दिशों
में
हरदम,
मेरे
इश्क़
का
सितारा
My
love
star
has
always
been
in
uncertainty
रहा
गर्दिशों
में
हरदम
It
has
always
been
in
uncertainty
ये
हमारी
बदनसीबी,
जो
नहीं
तो
और
क्या
है
This
is
our
misfortune,
what
else
can
it
be?
के
उसी
के
हो
गये
हम,
जो
ना
हो
सका
हमारा
But
now
we
belong
to
the
one
who
could
not
be
ours
रहा
गर्दिशों
में
हरदम,
मेरे
इश्क़
का
सितारा
My
love
star
has
always
been
in
uncertainty
रहा
गर्दिशो
में
हरदम
It
has
always
been
in
uncertainty
पड़े
जब
ग़मों
से
पाले,
रहे
मिट
के
मिटने
वाले
When
you
fall
victim
to
sorrows,
you
are
bound
to
be
destroyed
जिसे
मौत
ने
ना
पूछा,
उसे
ज़िन्दगी
ने
मारा
The
one
whom
death
spared
not,
life
killed
रहा
गर्दिशों
में
हरदम,
मेरे
इश्क़
का
सितारा
My
love
star
has
always
been
in
uncertainty
कभी
डगमगाई
कश्ती,
कभी
खो
गया
किनारा
Sometimes
the
boat
has
faltered,
sometimes
the
shore
has
been
lost.
रहा
गर्दिशो
में
हरदम
It
has
always
been
in
uncertainty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ravi, Ludiavani Sahir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.