Текст и перевод песни Ravi Coltrane - Check Out Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check Out Time
Check Out Time
미래로
빨리
가는
지름길을
따라가다
Following
a
shortcut
to
the
fast
lane
for
the
future
뒤를
돌아보니
절망의
나락이야
Looking
back,
it's
a
desperate
abyss
그래
오랜만이야
Yeah,
it's
been
a
long
time
달갑진
않지만
나름
Not
sweet,
but
in
a
way
반가운
패배감
다만
A
welcome
sense
of
defeat,
just
이번이
마지막
다신
날
찾아오지
마
This
is
the
last
time,
don't
come
looking
for
me
again
불구덩이
속
추락한
나로도
동기는
이미
충분해
yeah
My
motives
are
enough
to
have
fallen
into
the
abyss
of
fire,
yeah
Still
i
gotta
go
hustle
Still
I
gotta
go
hustle
이미
난
벌거벗음
I'm
already
naked
흉진
내
모습을
다
얼음통에
담가서
밟아
I
put
my
distorted
image
in
an
ice
bucket
and
crush
it
딛고
올라가
넌
내
발판
I
step
on
it,
you're
my
foothold
물론
후회는
없다만
반드시
전하고
싶은
감사함
Of
course,
I
don't
regret
it,
but
I
really
want
to
express
my
gratitude
My
star
and
my
family
My
star
and
my
family
꿈을
하나로
섞은
나의
형제들까지
다
Even
my
brothers
who
mixed
their
dreams
into
one
자랑이
되고자
최선으로
부딪친
날
The
days
when
I
did
my
best
to
be
proud
미소로
감싸준
마음에
대한
감사함을
I'll
never
forget
my
gratitude
for
the
heart
that
enveloped
me
with
a
smile
절대
잊지
않을게
I'll
never
forget
절대로
잊지
않을게
I'll
never
forget
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
후회
따윈
하지
않아
밑거름이
됐으니
I
don't
regret
leaving
it
as
a
substrate
내일의
꽃이
되어
화려하게
피우리
I'll
blossom
into
tomorrow's
flower
and
bloom
extravagantly
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
후회
따윈
하지
않아
밑거름이
됐으니
I
don't
regret
leaving
it
as
a
substrate
내일의
꽃이
되어
화려하게
피우리
I'll
blossom
into
tomorrow's
flower
and
bloom
extravagantly
그리
간단한
일이
아니겠지
It
won't
be
that
simple,
right?
어쩜
다른
동료들을
날
비웃겠지만
I
guess
my
other
colleagues
will
laugh
at
me
난
창피하지
않아
But
I'm
not
ashamed
도전을
피하지
않았던
I
didn't
avoid
the
challenge
나의
용기를
토닥일래
I
pat
my
courage
on
the
back
비록
박수갈채를
받으며
금의환향을
하진
못했다만
Even
though
I
didn't
receive
a
standing
ovation
or
return
home
in
triumph
그
날의
나보다
나은
오늘의
내가
여기
있잖아
uh
Today,
I'm
a
better
me
than
I
was
back
then,
uh
모두의
꿈엔
높낮이와
외모가
없는
게
맞아
It's
true
that
everyone's
dreams
don't
have
height,
appearance
Pretty
혹은
unpretty
누군가의
rapstar
Pretty
or
unpretty,
someone's
rap
star
또
누군가의
연예인
혹은
아이돌
Someone
else's
entertainer
or
idol
직업엔
귀천이
없다
알면
좀
닥쳐
If
you
know
that
there's
nothing
superior
or
inferior
in
occupation,
just
shut
up
아니
맘대로
쳐
씨불여
알잖아
fuck
competition
No,
go
ahead
and
judge,
I'm
worth
less
than
shit,
fuck
competition
신경
안
써
나는
나와
싸울
뿐
I
don't
care,
I'm
only
fighting
with
myself
이제
상처를
벗고
다시
달려갈
시간
Now
it's
time
to
take
off
my
wounds
and
run
again
패기와
용기로
부딪치는
날
느꼈다
I
felt
it
as
I
ran
into
it
with
passion
and
courage
이제
상처를
벗고
다시
달려갈
시간
Now
it's
time
to
take
off
my
wounds
and
run
again
오늘의
땅을
짚고
미래로
일어나
I
plant
myself
in
today's
ground
and
rise
towards
the
future
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
후회
따윈
하지
않아
밑거름이
됐으니
I
don't
regret
leaving
it
as
a
substrate
내일의
꽃이
되어
화려하게
피우리
I'll
blossom
into
tomorrow's
flower
and
bloom
extravagantly
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
Shout
out
to
my
star
Shout
out
to
my
star
And
family
and
brothers
And
family
and
brothers
후회
따윈
하지
않아
밑거름이
됐으니
I
don't
regret
leaving
it
as
a
substrate
내일의
꽃이
되어
화려하게
피우리
I'll
blossom
into
tomorrow's
flower
and
bloom
extravagantly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ornette Coleman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.