Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
lull ~そして僕らは~
lull ~Und so sind wir~
肩をさらった
淡い潮風
Eine
leichte
Meeresbrise
streifte
die
Schulter
駆ける
小さな背中を
Den
kleinen
Rücken,
der
davonlief
僕は黙って
ただ見つめてた
Ich
schaute
schweigend
einfach
nur
zu
踏み出せない
狭間で
In
dem
Zwischenraum,
unfähig,
einen
Schritt
zu
tun
柔らかい日差し包む教室には
Im
Klassenzimmer,
umhüllt
von
sanftem
Sonnenlicht
飾った写真達が
笑ったまま
Lachten
die
aufgehängten
Fotos
unverändert
止めどない明日に変わらない僕たちを
Uns,
unverändert
im
endlosen
Morgen
凪ぐ水面の先
どこまでも映して
Spiegelt
die
ruhige
Wasseroberfläche
endlos
wider
このままでいい
Es
ist
gut
so,
wie
es
ist
その瞳に揺れてた儚い想いも
Auch
die
flüchtigen
Gefühle,
die
in
deinen
Augen
schwankten
そっとしまって・・・
Verstaue
ich
sanft...
波が打ち寄せ
引いてゆく
Die
Wellen
schlagen
an
und
ziehen
sich
zurück
心
距離はかるみたい
Als
ob
sie
die
Distanz
zwischen
unseren
Herzen
messen
君の気持ちが知りたいけれど
Ich
möchte
deine
Gefühle
kennen,
aber
触れた手を
払った
Die
berührende
Hand
wiesest
du
zurück
昇ってく水の泡
弾けそうな
Wie
aufsteigende
Wasserblasen,
kurz
vor
dem
Platzen
危うい時が刻む
互いの夢
Prägt
die
unsichere
Zeit
unsere
gegenseitigen
Träume
止めどない明日に変われない僕たちは
Wir,
die
wir
uns
im
endlosen
Morgen
nicht
ändern
können
凪ぐ水面の上
漂う蜃気楼
Sind
eine
Fata
Morgana,
die
über
der
ruhigen
Wasseroberfläche
treibt
守りたいだけで・・・
Ich
will
dich
nur
beschützen...
そう言いかけてつまる言葉が
Die
Worte,
die
ich
sagen
wollte,
bleiben
mir
im
Hals
stecken
届かない
夕暮れの海
Erreichen
das
Meer
der
Abenddämmerung
nicht
この坂道登れば広がる
Wenn
wir
diesen
Hügel
erklimmen,
breitet
sich
aus
何気ない日々が
また違って
Der
alltägliche
Tag
sieht
wieder
anders
aus
水鏡照らす
光跳ねて
Das
Licht,
das
der
Wasserspiegel
reflektiert,
springt
今が特別に感じた
Dieser
Moment
fühlte
sich
besonders
an
止めどない明日に変わらない僕たちを
Uns,
unverändert
im
endlosen
Morgen
凪ぐ水面の先
どこまでも映して
Spiegelt
die
ruhige
Wasseroberfläche
endlos
wider
またその場所で
Wieder
an
diesem
Ort
輝く笑顔見続けたいよ
Möchte
ich
dein
strahlendes
Lächeln
weiter
sehen
必ず
約束しよう
Lass
uns
das
fest
versprechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomoyuki Nakazawa, Mami Kawada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.