Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
信じてね
わたしを
Glaub
an
mich,
bitte
いま君に
あげるよ
PARADISE
Jetzt
gebe
ich
dir
das
PARADIES
飛びこんで
愛の園へ
最高の夢を
一緒に
みましょ
Spring
hinein,
in
den
Garten
der
Liebe,
lass
uns
zusammen
den
besten
Traum
sehen
止まらない
衝動
愛情
YOU
KNOW?
本気でいくよ
Unaufhaltsamer
Drang,
Zuneigung,
YOU
KNOW?
Ich
meine
es
ernst!
速攻
GO
ON
重要
JUST
PROJECT
Sofort
GO
ON,
wichtig,
JUST
PROJECT
方法
順序
ホント
どーでもいいの
本能で
TO
LOVE
って!
Methode,
Reihenfolge,
wirklich,
ist
mir
egal!
Instinktiv
ZU
LIEBEN!
ねぇ君の
オンリーワンじゃ
なくたって
IT'S
ALL
RIGHT
Hey,
auch
wenn
ich
nicht
deine
Einzige
bin,
IT'S
ALL
RIGHT
みんなで
ハッピーに
なろうよ
受け止めてくれる
Lass
uns
alle
glücklich
werden!
Nimmst
du
es
an?
この恋は
銀河で
最強の
SCANDAL
Diese
Liebe
ist
der
stärkste
SKANDAL
der
Galaxie
待ってるだけの
お姫様じゃ
いられない
Ich
kann
nicht
nur
eine
Prinzessin
sein,
die
wartet
だから
大胆に
奔放に
DO
IT
NOW
Darum
kühn
und
ungezügelt,
DO
IT
NOW!
見ていてね
未来への
DOOR
開けるよ
Pass
auf,
ich
öffne
die
TÜR
zur
Zukunft!
たった一人の
ターゲットそれは
そう君です
Das
einzige
Ziel,
ja,
das
bist
du.
そばで
永遠に
そうやって
笑っていて
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite
und
lächle
so.
信じてね
わたしを
Glaub
an
mich,
bitte
いま君に
あげるよ
PARADISE
Jetzt
gebe
ich
dir
das
PARADIES
飛びこんで
愛の園へ
最高の夢を
一緒に
みましょ
Spring
hinein,
in
den
Garten
der
Liebe,
lass
uns
zusammen
den
besten
Traum
sehen
その君の
反応
ちょっと
微妙?
ふぅショックかも
Deine
Reaktion
darauf,
etwas
zwiespältig?
Puh,
vielleicht
ein
Schock.
逆境
BUT
続行
JUST
PROJECT
Rückschlag,
BUT
weitermachen,
JUST
PROJECT
思考
回路
ショート
どーにかするよ
精一杯
抗って
Gedankengänge
kurzgeschlossen,
ich
kriege
das
hin!
Ich
wehre
mich
mit
aller
Kraft.
ねぇただの
トモダチじゃ
苦しいよ
いつだって
Hey,
nur
ein
Freund
zu
sein,
das
ist
immer
schmerzhaft.
ぴったり
くっついて
いたいの
胸に込み上げる
Ich
will
ganz
nah
bei
dir
sein,
es
steigt
in
meiner
Brust
auf.
どんなときでも
君のすべて
守りたい
Ich
will
dich
jederzeit
vollkommen
beschützen.
だから
泣いたって
全力で
GET
UP
NOW
Darum,
auch
wenn
ich
weine,
mit
voller
Kraft,
GET
UP
NOW!
大好きって
何万回も
伝えるから
Weil
ich
dir
zehntausende
Male
sagen
werde,
dass
ich
dich
liebe!
まっすぐ届け
最初で
最後の
恋してます
Möge
es
dich
direkt
erreichen,
ich
erlebe
meine
erste
und
letzte
Liebe.
ここで
運命の
共嗚が
はじまるの
Hier
beginnt
die
Resonanz
des
Schicksals.
感じてね
わたしと
Fühle
es,
mit
mir.
目の前に
ひろがる
PARADISE
Vor
meinen
Augen
breitet
sich
das
PARADIES
aus.
勇気だして
一歩前へ...
最終ジャッジまで
諦めないよ
Nimm
deinen
Mut
zusammen,
einen
Schritt
vorwärts...
Bis
zum
endgültigen
Urteil
gebe
ich
nicht
auf!
そんなふうに
優しくするなんてズルいよ...
So
freundlich
zu
sein,
das
ist
unfair
von
dir...
このキモチ
変わらない
絶対に
たとえ
遠まわりでも
Diese
Gefühle
ändern
sich
nicht,
absolut
nicht,
selbst
wenn
es
ein
Umweg
ist.
いつの日か
君の
特別な
存在に
どうか
なれますように
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
jemand
Besonderes
für
dich
werden
kann.
ねぇ君の
オンリーワンじゃ
なくたって
IT'S
ALL
RIGHT
Hey,
auch
wenn
ich
nicht
deine
Einzige
bin,
IT'S
ALL
RIGHT
みんなで
ハッピーに
なろうよ
受け止めてくれる?
Lass
uns
alle
glücklich
werden!
Nimmst
du
es
an?
この恋は
銀河で
最強の
SCANDAL
Diese
Liebe
ist
der
stärkste
SKANDAL
der
Galaxie
待ってるだけの
お姫様じゃ
いられない
Ich
kann
nicht
nur
eine
Prinzessin
sein,
die
wartet
だから
大胆に
奔放に
DO
IT
NOW
Darum
kühn
und
ungezügelt,
DO
IT
NOW!
見ていてね
未来への
DOOR
開けるよ
Pass
auf,
ich
öffne
die
TÜR
zur
Zukunft!
たった一人の
ターゲットそれは
そう君です
Das
einzige
Ziel,
ja,
das
bist
du.
そばで
永遠に
そうやって
笑っていて
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite
und
lächle
so.
信じてね
わたしを
Glaub
an
mich,
bitte
いま君に
あげるよ
PARADISE
Jetzt
gebe
ich
dir
das
PARADIES
飛びこんで
愛の園へ
最高の夢を
一緒に
みましょ
Spring
hinein,
in
den
Garten
der
Liebe,
lass
uns
zusammen
den
besten
Traum
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.