Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memory - Live
Erinnerung - Live
Midnight,
not
a
sound
from
the
pavement
Mitternacht,
kein
Laut
vom
Bürgersteig
Has
the
moon
lost
her
memory,
she
is
smiling
alone
Hat
der
Mond
sein
Gedächtnis
verloren,
er
lächelt
allein
In
the
lamplight,
the
withered
leaves,
collected
my
fee
Im
Lampenlicht,
die
welken
Blätter,
sammelten
meinen
Tribut
And
the
wind
begins
to
moan
Und
der
Wind
beginnt
zu
stöhnen
Memory,
all
alone
in
the
moonlight
Erinnerung,
ganz
allein
im
Mondlicht
I
can
smile
at
the
old
days,
it
was
beautiful
then
Ich
kann
über
die
alten
Tage
lächeln,
es
war
schön
damals
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
wusste,
was
Glück
war
Let
the
memory
live
again
Lass
die
Erinnerung
wieder
leben
Daylight,
I
must
wait
for
the
sunrise
Tageslicht,
ich
muss
auf
den
Sonnenaufgang
warten
I
must
think
of
a
new
life,
and
I
mustn't
give
in
Ich
muss
an
ein
neues
Leben
denken,
und
ich
darf
nicht
nachgeben
When
the
dawn
comes,
tonight
will
be
a
memory,
too
Wenn
die
Dämmerung
kommt,
wird
auch
diese
Nacht
zur
Erinnerung
And
a
new
day
will
begin
Und
ein
neuer
Tag
wird
beginnen
Burnt
out
ends
of
smoky
days,
Ausgebrannte
Enden
rauchiger
Tage,
The
stale
cold
smell
of
morning
Der
abgestandene
kalte
Geruch
des
Morgens
The
street
lamp
dies,
Die
Straßenlaterne
erlischt,
Another
night
is
over,
another
day
is
dawning
Eine
weitere
Nacht
ist
vorbei,
ein
weiterer
Tag
dämmert
herauf
Touch
me,
it's
so
easy
to
leave
me,
Berühr
mich,
es
ist
so
leicht,
mich
zu
verlassen,
All
alone
with
the
memory
of
my
day
in
the
sun
Ganz
allein
mit
der
Erinnerung
an
meinen
Tag
an
der
Sonne
If
you
touch
me,
you'll
understand
what
happiness
is
Wenn
du
mich
berührst,
wirst
du
verstehen,
was
Glück
ist
Look
a
new
day,
has
begun
Schau,
ein
neuer
Tag
hat
begonnen
Memory,
all
alone
in
the
moonlight
Erinnerung,
ganz
allein
im
Mondlicht
I
can
smile
at
the
old
days,
it
was
beautiful
then
Ich
kann
über
die
alten
Tage
lächeln,
es
war
schön
damals
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
wusste,
was
Glück
war
Let
the
memory
live
again
Lass
die
Erinnerung
wieder
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd Webber, Trevor Nunn, T. S. Eliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.