Ray Stevens - Bridget The Midget - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Stevens - Bridget The Midget




Well the wife went out of town 'bout a year or so back
Ну, жена уехала из города примерно год назад или около того.
And left me at home by myself to batch
И оставил меня дома одну, чтобы я готовила
And after five straight nights of TV I was ready to scream
И после пяти вечеров подряд просмотра телевизора я была готова кричать
So I called up this beer drinkin' buddy of mine
Так что я позвонил своему приятелю, любящему пиво.
I said, "Bill, I ain't havin' a real good time"
Я сказал: "Билл, я не очень хорошо провожу время".
He said, "Why don't we go to the rasslin' matches
Он сказал: "Почему бы нам не сходить на матчи расслина
And let off a little steam?"
И выпустить немного пара?"
The main event was the Spider from parts unknown
Главным событием стал Паук из неизвестных частей
With his trusty partner, the Blue Cyclone
Со своим верным партнером, Синим Циклоном
They was takin' on a team that never had been beat
Они сражались с командой, которую никогда не побеждали
Now I'd never seen the matches before
Теперь я никогда раньше не видел спичек
And the crowd was backed up plumb out the door
И толпа была вытеснена за дверь
But me an' ol' Bill lucked out and got ringside seats
Но нам со стариной Биллом повезло, и мы получили места на ринге
Well then they rang the bell and all Hell broke loose
Ну а потом они позвонили в колокол, и начался настоящий ад.
My legs was shakin' like a rubber goose
Мои ноги тряслись, как у резинового гуся.
I'd never seen anything like this, not even in the war!
Я никогда не видел ничего подобного, даже на войне!
The Cyclone put the Vulture in an airplane spin
Циклон поверг "Стервятника" в штопор самолета
Then he body slammed him and he did it again
Затем он ударил его всем телом, и он сделал это снова
I swear, I didn't see how that old boy could take much more
Клянусь, я не понимал, как этот старикан мог вынести гораздо больше
It was right about then in the thick of things
Это было примерно тогда в самой гуще событий
My buddy Bill threw a chair in the ring
Мой приятель Билл бросил стул на ринг
And that's when I knew we'd better be headin' for the door
И вот тогда я понял, что нам лучше направиться к двери.
'Cause I saw the Cyclone lookin' at us
Потому что я видел, как Циклон смотрит на нас.
And he was rubbin' his head and he started to cuss
И он потирал голову и начал ругаться
And I knew if he caught us he'd break Bill's neck for sure
И я знал, что если он поймает нас, то наверняка свернет Биллу шею
Well, where we parked wasn't too far
Ну, то место, где мы припарковались, было не слишком далеко
And Bill ran so fast he beat me to the car
А Билл бежал так быстро, что опередил меня до машины
Locked the doors and wasn't about to let anybody in
Заперла двери и не собиралась никого впускать
And I turned around and the Cyclone was there
И я обернулся, и Циклон был там
And he said, "Hey punk, you forgot your chair!"
И он сказал: "Эй, панк, ты забыл свой стул!"
And by the look in his eyes, I knew that this was the end
И по выражению его глаз я поняла, что это конец
Then he body slammed me two or three times
Затем он ударил меня телом два или три раза
And he put his arms around me from behind
И он обнял меня сзади
Then he pile drived me right there in the hard concrete
Затем он вбил меня прямо там в твердый бетон
Broke both my arms and three of my ribs
Сломал обе руки и три ребра
It's the closest, I've ever come to being killed
Это самое близкое, что я когда-либо был близок к тому, чтобы быть убитым
And that's the last thing, I remember 'fore he put me to sleep
И это последнее, что я помню, прежде чем он усыпил меня.
Blue Cyclone
Синий Циклон
Blue Cyclone
Синий Циклон
Well, I woke up in a hospital bed just thinkin'
Ну, я проснулся на больничной койке, просто думая:
I believe I coulda took him if I hadn't been drinkin'
Я думаю, что мог бы справиться с ним, если бы не был пьян.
So the next time we meet, I won't be on no binge
Так что, когда мы встретимся в следующий раз, я не буду пьянствовать.
'Cause I hadn't been the same since we had that fight
Потому что я не был прежним с тех пор, как мы поссорились
And I see that Cyclone in my dreams at night
И я вижу этот Циклон в своих ночных снах.
And I'll never be satisfied 'til I get revenge
И я никогда не буду удовлетворен, пока не отомщу.
So I called up Bill and told him my plan
Поэтому я позвонил Биллу и рассказал ему о своем плане
And all he said was, "Right on, man!
И все, что он сказал, было: "Отлично, чувак!
I'd do the same darn thing if it'd been me
Я бы сделал то же самое, черт возьми, если бы это был я
It all happened so quick when that car door slammed
Все произошло так быстро, когда хлопнула дверца машины
It must a broke somethin', 'cause the door locks jammed
Должно быть, что-то сломалось, потому что дверные замки заклинило.
You was already down, he's gone time I got free"
Ты уже был внизу, он ушел, когда я освободился"
Bill said, "Since you're thinkin' 'bout takin' him again
Билл сказал: "Раз уж ты думаешь о том, чтобы снова взять его
I know two ol' boys that weigh 210
Я знаю двух старых парней, которые весят 210
They'd take on a grizzly with a switch in the woods at night"
Они бы ночью в лесу сразились с гризли с помощью хлыста"
Well, we talked it over, they said they's willin'
Ну, мы все обсудили, они сказали, что готовы
They'd stop at nothing, short of a killin'
Они не остановятся ни перед чем, кроме убийства.
Said, "Hoss, we'll back you as long as you wanna fight"
Сказал: "Приятель, мы будем поддерживать тебя до тех пор, пока ты хочешь драться".
So we all went down to the Hammerlock Bar
Итак, мы все отправились в бар "Хаммерлок"
The hangout of all the rasslin' stars
Тусовка всех звезд расслина
And waited for the Blue Cyclone to hit the door
И ждал, когда Синий Циклон ударит в дверь
Well, after a while, he finally appeared
Что ж, через некоторое время он наконец появился
And sat down at the bar and ordered a beer
И сел за стойку бара и заказал пиво
And he barely took a sip 'fore I stepped to the middle of the floor
И он едва успел сделать глоток, как я вышел на середину зала.
I yelled, "Hey Cyclone! Remember me?
Я крикнул: "Эй, Циклон! Помнишь меня?
I'm the guy you put to sleep
Я тот парень, которого ты усыпил
Only this time, you can see I'm not alone, ha ha
Только на этот раз ты видишь, что я не один, ха-ха-ха
You see them two big dudes over there?"
Видишь вон тех двух здоровенных парней?"
The Cyclone looked and said, "Over where?"
Циклон посмотрел и спросил: "Над чем?"
And I turned around, I'm a son of a gun, they was gone!
И я обернулся, я сукин сын, они ушли!
Well, the Cyclone looked at me and grinned
Ну, Циклон посмотрел на меня и ухмыльнулся
He said, "Okay punk, here we go again
Он сказал: "О'кей, панк, мы снова начинаем
Seems to me that some guys never learn"
Мне кажется, что некоторые парни никогда не учатся"
And then he waded through them tables and chairs
А потом он пробрался сквозь эти столы и стулья
Put a full-nelson on me and grabbed my hair
Поставил на меня полный нельсон и схватил меня за волосы
And when he threw me to the floor, I was startin' to get concerned
И когда он швырнул меня на пол, я начал беспокоиться
The next thing I remember, they was carryin' me in
Следующее, что я помню, они несли меня в
And the doctor said, "Oh no, you again?"
И доктор сказал: нет, опять ты?"
I said, "Doctor, how long you think it'll be this time?"
Я спросил: "Доктор, как вы думаете, сколько времени это займет на этот раз?"
He said, "Boy, if you don't leave the Cyclone alone
Он сказал: "Парень, если ты не оставишь Циклон в покое
One of these days, you ain't goin' home!
В один прекрасный день ты не пойдешь домой!
You'll need the undertaker's services, not mine"
Вам понадобятся услуги гробовщика, а не мои"
Blue Cyclone
Синий Циклон
He's the meanest wrestler the ring has ever known
Он самый злой борец, которого когда-либо знал ринг
He'll make you groan, he'll make you moan
Он заставит тебя стонать, он заставит тебя стонать.
He'll lay you prone and break your bones
Он уложит тебя ничком и переломает тебе кости
Blue Cyclone
Синий Циклон
The Blue Cyclone
Голубой циклон





Авторы: Ray Stevens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.