Текст и перевод песни Ray Stevens - Bridget The Midget
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridget The Midget
Голубой Циклон
Well
the
wife
went
out
of
town
'bout
a
year
or
so
back
Ну,
жена
уехала
из
города
примерно
год
назад,
And
left
me
at
home
by
myself
to
batch
Оставив
меня
одного
дома
хозяйничать.
And
after
five
straight
nights
of
TV
I
was
ready
to
scream
И
после
пяти
ночей
подряд
у
телевизора
я
был
готов
взвыть,
So
I
called
up
this
beer
drinkin'
buddy
of
mine
Поэтому
я
позвонил
своему
приятелю-собутыльнику,
I
said,
"Bill,
I
ain't
havin'
a
real
good
time"
Сказал:
"Билл,
мне
не
очень
весело".
He
said,
"Why
don't
we
go
to
the
rasslin'
matches
Он
сказал:
"Почему
бы
нам
не
сходить
на
рестлинг
And
let
off
a
little
steam?"
И
немного
выпустить
пар?"
The
main
event
was
the
Spider
from
parts
unknown
Главным
событием
был
Паук
из
неизвестных
краев
With
his
trusty
partner,
the
Blue
Cyclone
Со
своим
верным
партнером,
Голубым
Циклоном.
They
was
takin'
on
a
team
that
never
had
been
beat
Они
сражались
с
командой,
которую
никогда
не
побеждали.
Now
I'd
never
seen
the
matches
before
Я
никогда
раньше
не
был
на
рестлинге,
And
the
crowd
was
backed
up
plumb
out
the
door
И
толпа
стояла
прямо
за
дверью.
But
me
an'
ol'
Bill
lucked
out
and
got
ringside
seats
Но
мне
и
старому
Биллу
повезло,
и
мы
получили
места
у
ринга.
Well
then
they
rang
the
bell
and
all
Hell
broke
loose
Затем
прозвенел
звонок,
и
начался
настоящий
ад.
My
legs
was
shakin'
like
a
rubber
goose
Мои
ноги
дрожали,
как
резиновый
гусь.
I'd
never
seen
anything
like
this,
not
even
in
the
war!
Я
никогда
не
видел
ничего
подобного,
даже
на
войне!
The
Cyclone
put
the
Vulture
in
an
airplane
spin
Циклон
закрутил
Стервятника
в
"штопор",
Then
he
body
slammed
him
and
he
did
it
again
Затем
он
бросил
его
на
ринг,
и
сделал
это
снова.
I
swear,
I
didn't
see
how
that
old
boy
could
take
much
more
Клянусь,
я
не
представлял,
как
этот
старик
может
выдержать
еще.
It
was
right
about
then
in
the
thick
of
things
Именно
тогда,
в
гуще
событий,
My
buddy
Bill
threw
a
chair
in
the
ring
Мой
приятель
Билл
бросил
стул
на
ринг.
And
that's
when
I
knew
we'd
better
be
headin'
for
the
door
И
тогда
я
понял,
что
нам
лучше
направиться
к
выходу.
'Cause
I
saw
the
Cyclone
lookin'
at
us
Потому
что
я
увидел,
как
Циклон
смотрит
на
нас,
And
he
was
rubbin'
his
head
and
he
started
to
cuss
И
он
потирал
голову
и
начал
ругаться.
And
I
knew
if
he
caught
us
he'd
break
Bill's
neck
for
sure
И
я
знал,
что
если
он
поймает
нас,
он
точно
свернет
Биллу
шею.
Well,
where
we
parked
wasn't
too
far
Ну,
мы
припарковались
недалеко,
And
Bill
ran
so
fast
he
beat
me
to
the
car
И
Билл
бежал
так
быстро,
что
опередил
меня
к
машине,
Locked
the
doors
and
wasn't
about
to
let
anybody
in
Запер
двери
и
не
собирался
никого
впускать.
And
I
turned
around
and
the
Cyclone
was
there
А
я
обернулся,
и
Циклон
был
там,
And
he
said,
"Hey
punk,
you
forgot
your
chair!"
И
он
сказал:
"Эй,
панк,
ты
забыл
свой
стул!"
And
by
the
look
in
his
eyes,
I
knew
that
this
was
the
end
И
по
выражению
его
глаз
я
понял,
что
это
конец.
Then
he
body
slammed
me
two
or
three
times
Затем
он
бросил
меня
на
ринг
два
или
три
раза,
And
he
put
his
arms
around
me
from
behind
И
обхватил
меня
руками
сзади.
Then
he
pile
drived
me
right
there
in
the
hard
concrete
Затем
он
вбил
меня
головой
прямо
в
твердый
бетон.
Broke
both
my
arms
and
three
of
my
ribs
Сломал
мне
обе
руки
и
три
ребра.
It's
the
closest,
I've
ever
come
to
being
killed
Это
ближе
всего,
что
я
когда-либо
был
к
смерти.
And
that's
the
last
thing,
I
remember
'fore
he
put
me
to
sleep
И
это
последнее,
что
я
помню,
прежде
чем
он
меня
вырубил.
Blue
Cyclone
Голубой
Циклон
Blue
Cyclone
Голубой
Циклон
Well,
I
woke
up
in
a
hospital
bed
just
thinkin'
Ну,
я
проснулся
в
больничной
койке,
думая,
I
believe
I
coulda
took
him
if
I
hadn't
been
drinkin'
Я
думаю,
я
мог
бы
его
победить,
если
бы
не
выпил.
So
the
next
time
we
meet,
I
won't
be
on
no
binge
Так
что
в
следующий
раз,
когда
мы
встретимся,
я
не
буду
пьян.
'Cause
I
hadn't
been
the
same
since
we
had
that
fight
Потому
что
я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
мы
подрались,
And
I
see
that
Cyclone
in
my
dreams
at
night
И
я
вижу
этого
Циклона
в
своих
снах
по
ночам.
And
I'll
never
be
satisfied
'til
I
get
revenge
И
я
не
успокоюсь,
пока
не
отомщу.
So
I
called
up
Bill
and
told
him
my
plan
Поэтому
я
позвонил
Биллу
и
рассказал
ему
свой
план,
And
all
he
said
was,
"Right
on,
man!
И
все,
что
он
сказал,
было:
"Давай,
мужик!"
I'd
do
the
same
darn
thing
if
it'd
been
me
Я
бы
сделал
то
же
самое,
если
бы
это
был
я.
It
all
happened
so
quick
when
that
car
door
slammed
Все
произошло
так
быстро,
когда
дверь
машины
захлопнулась,
It
must
a
broke
somethin',
'cause
the
door
locks
jammed
Должно
быть,
что-то
сломалось,
потому
что
замки
заклинило.
You
was
already
down,
he's
gone
time
I
got
free"
Ты
уже
был
на
земле,
он
ушел
к
тому
времени,
как
я
освободился.
Bill
said,
"Since
you're
thinkin'
'bout
takin'
him
again
Билл
сказал:
"Раз
уж
ты
думаешь
снова
с
ним
разобраться,
I
know
two
ol'
boys
that
weigh
210
Я
знаю
двух
парней,
которые
весят
по
210,
They'd
take
on
a
grizzly
with
a
switch
in
the
woods
at
night"
Они
бы
напали
на
медведя
с
прутом
в
лесу
ночью".
Well,
we
talked
it
over,
they
said
they's
willin'
Ну,
мы
все
обсудили,
они
сказали,
что
готовы,
They'd
stop
at
nothing,
short
of
a
killin'
Они
не
остановятся
ни
перед
чем,
кроме
убийства.
Said,
"Hoss,
we'll
back
you
as
long
as
you
wanna
fight"
Сказали:
"Дружище,
мы
поддержим
тебя,
пока
ты
хочешь
драться".
So
we
all
went
down
to
the
Hammerlock
Bar
Так
что
мы
все
пошли
в
бар
"Хаммерлок",
The
hangout
of
all
the
rasslin'
stars
Место
сбора
всех
звезд
рестлинга,
And
waited
for
the
Blue
Cyclone
to
hit
the
door
И
ждали,
когда
Голубой
Циклон
войдет
в
дверь.
Well,
after
a
while,
he
finally
appeared
Ну,
через
некоторое
время
он
наконец
появился,
And
sat
down
at
the
bar
and
ordered
a
beer
Сел
за
барную
стойку
и
заказал
пиво.
And
he
barely
took
a
sip
'fore
I
stepped
to
the
middle
of
the
floor
И
он
едва
успел
сделать
глоток,
как
я
вышел
на
середину
зала.
I
yelled,
"Hey
Cyclone!
Remember
me?
Я
крикнул:
"Эй,
Циклон!
Помнишь
меня?
I'm
the
guy
you
put
to
sleep
Я
тот
парень,
которого
ты
вырубил.
Only
this
time,
you
can
see
I'm
not
alone,
ha
ha
Только
на
этот
раз,
как
видишь,
я
не
один,
ха-ха.
You
see
them
two
big
dudes
over
there?"
Видишь
тех
двух
больших
парней
вон
там?"
The
Cyclone
looked
and
said,
"Over
where?"
Циклон
посмотрел
и
сказал:
"Где?"
And
I
turned
around,
I'm
a
son
of
a
gun,
they
was
gone!
И
я
обернулся,
я
сын
собаки,
они
исчезли!
Well,
the
Cyclone
looked
at
me
and
grinned
Ну,
Циклон
посмотрел
на
меня
и
ухмыльнулся.
He
said,
"Okay
punk,
here
we
go
again
Он
сказал:
"Ладно,
панк,
поехали
снова.
Seems
to
me
that
some
guys
never
learn"
Похоже,
некоторые
парни
ничему
не
учатся".
And
then
he
waded
through
them
tables
and
chairs
А
потом
он
пробрался
сквозь
столы
и
стулья,
Put
a
full-nelson
on
me
and
grabbed
my
hair
Схватил
меня
за
волосы
и
сделал
захват
"полный
нельсон".
And
when
he
threw
me
to
the
floor,
I
was
startin'
to
get
concerned
И
когда
он
бросил
меня
на
пол,
я
начал
беспокоиться.
The
next
thing
I
remember,
they
was
carryin'
me
in
Следующее,
что
я
помню,
это
как
меня
несут,
And
the
doctor
said,
"Oh
no,
you
again?"
И
доктор
сказал:
"О
нет,
ты
снова?"
I
said,
"Doctor,
how
long
you
think
it'll
be
this
time?"
Я
сказал:
"Доктор,
как
вы
думаете,
сколько
это
займет
на
этот
раз?"
He
said,
"Boy,
if
you
don't
leave
the
Cyclone
alone
Он
сказал:
"Парень,
если
ты
не
оставишь
Циклона
в
покое,
One
of
these
days,
you
ain't
goin'
home!
В
один
прекрасный
день
ты
не
вернешься
домой!
You'll
need
the
undertaker's
services,
not
mine"
Тебе
понадобятся
услуги
гробовщика,
а
не
мои".
Blue
Cyclone
Голубой
Циклон
He's
the
meanest
wrestler
the
ring
has
ever
known
Он
самый
злой
рестлер,
которого
когда-либо
видел
ринг.
He'll
make
you
groan,
he'll
make
you
moan
Он
заставит
тебя
стонать,
он
заставит
тебя
охать,
He'll
lay
you
prone
and
break
your
bones
Он
положит
тебя
ничком
и
сломает
тебе
кости.
Blue
Cyclone
Голубой
Циклон
The
Blue
Cyclone
Голубой
Циклон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Stevens
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.