Ray Stevens - Drivers Education - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ray Stevens - Drivers Education




This is the story of a driver's education!
Это история образования водителя!
Well there was no Driver's Aid program where our kids went to school
Ну там не было программы помощи водителям где наши дети ходили в школу
I said, "I know Richard Petty, but I'm nobody's fool"
Я сказал: знаю Ричарда Петти, но я не дурак".
I said, "I don't need to pay someone to teach my son to drive
Я сказал: "Мне не нужно платить кому-то за то, чтобы он учил моего сына водить машину
I'll teach him everything I know, that way he will survive"
Я научу его всему, что знаю сам, так он выживет".
So I drove to the country and sat him behind the wheel
Поэтому я поехал за город и усадил его за руль
But before I handed him the keys, I said
Но прежде чем вручить ему ключи, я сказал
"Now listen, here's the deal: "
"Теперь слушай, вот в чем дело:"
There's a whole lot that you need to know
Есть много такого, что тебе нужно знать
Before you put this thing in gear
Прежде чем ты приведешь эту штуку в действие
He said "Daddy, I know everything!
Он сказал: "Папа, я все знаю!
I've been watching you for years"
Я наблюдал за тобой много лет"
On the highways drive as fast as you can
На шоссе езжайте так быстро, как только можете
Keep a sharp lookout for the Man
Внимательно следите за этим Человеком
And be careful not to let some fool get ahead of you
И будь осторожен, не дай какому-нибудь дураку опередить тебя
Yell at the folks who drive too slow
Кричите на людей, которые едут слишком медленно
Blow your horn if they still won't go
Подуй на гудок, если они все еще не хотят
"Daddy, now that I'm driving can I use those words you use?"
говорить: "Папа, теперь, когда я за рулем, можно мне использовать те слова, которые ты используешь?"
This is the story of a driver's education
Это история образования водителя
And it really doesn't need much explanation
И это действительно не нуждается в особых объяснениях
It's more or less the product of a painful revelation
Это более или менее результат болезненного откровения
The story of a driver's education (education!)
История образования водителя (образования!)
I said "Now hold on there a minute, son,
Я сказал: теперь подожди минутку, сынок,
That's not exactly right!"
это не совсем правильно!"
He said "Oh yeah, I forgot the part
Он сказал: да, я забыл эту часть
About how you drive at night: "
О том, как ты водишь машину ночью: "
Always keep your bright lights on
Всегда держите свой яркий свет включенным
So you can see what's going on
Чтобы вы могли видеть, что происходит
And if those other folks don't like it,
И если этим другим людям это не нравится,
Well they know what they can do
что ж, они знают, что могут сделать
And you can run red lights when no-one's around
И ты можешь проехать на красный свет, когда никого нет рядом.
And STOP signs only mean SLOW DOWN
А знаки "СТОП" означают только ЗАМЕДЛЕНИЕ
"See daddy? I've been watching! I know everything you do."
"Видишь папу? Я наблюдал! Я знаю все, что ты делаешь."
So I took the wheel and I drove us home
Так что я сел за руль и отвез нас домой
I had a lot to think about
Мне было о чем подумать
I resisted the temptation several times
Я несколько раз сопротивлялся искушению
To rant and rave and shout
Разглагольствовать, бредить и кричать
The next day I enrolled our son
На следующий день я записала нашего сына
In a professional driving school
В профессиональной автошколе
And they taught him to be an excellent driver,
И они научили его быть отличным водителем,
And I learned a few things too
И я тоже кое-чему научился
This is the story of a driver's education
Это история образования водителя
And it really doesn't need much explanation
И это действительно не нуждается в особых объяснениях
It's more or less the product of a painful revelation
Это более или менее результат болезненного откровения
The story of a driver's education (education!)
История образования водителя (образования!)





Авторы: Amy Elizabeth Ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.