Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
Mama,
This
is
Osama.
Hallo
Mama,
hier
ist
Osama.
I'm
in
a
geisha
house
in
Yokohama.
Ich
bin
in
einem
Geisha-Haus
in
Yokohama.
I
swear
I
don't
know
nothing
'bout
no
tennis
shoe
bomb.
Ich
schwöre,
ich
weiß
nichts
von
einer
Turnschuhbombe.
I'm
a
nervous
wreak,
W's
breathin'
down
my
neck.
Ich
bin
ein
nervöses
Wrack,
W
sitzt
mir
im
Nacken.
Goodness
me,
mercy
sakes.
Du
meine
Güte,
um
Himmels
willen.
Listen
son,
what
on
Earth
are
you
thinking?
Hör
mal,
Sohn,
was
um
alles
in
der
Welt
denkst
du
dir?
I
don't
know
Ich
weiß
nicht.
Tell
me
something,
have
you
been
drinking?
Sag
mal,
hast
du
getrunken?
No!
I
aint
been
drinking.
Nein!
Ich
habe
nicht
getrunken.
This
aint
no
way
to
behave
you're
gonna
send
me
to
my
grave!
Das
ist
doch
kein
Benehmen,
du
bringst
mich
noch
ins
Grab!
Hold
it
Mama!
You
know
I
can't
talk
long
at
all,
Warte
mal,
Mama!
Du
weißt,
ich
kann
überhaupt
nicht
lange
reden,
W
just
might
trace
this
call.
Wait
a
minute.
Uh
Oh!
W
könnte
diesen
Anruf
zurückverfolgen.
Warte
mal.
Oh
oh!
We
will
not
tire.
We
will
not
fail.
Wir
werden
nicht
müde
werden.
Wir
werden
nicht
scheitern.
However
long
it
takes
you
know
we
will
prevail.
Egal
wie
lange
es
dauert,
du
weißt,
wir
werden
siegen.
Mercy
Sakes
Um
Himmels
willen.
Mama
I
don't
wanna
go.
To
Guantanamo.
Mama,
ich
will
nicht
gehen.
Nach
Guantanamo.
So
Mama
send
me
some
dough.
Another
hundred
million
or
so.
Also
Mama,
schick
mir
etwas
Knete.
Noch
mal
hundert
Millionen
oder
so.
I
think
it's
worse
than
dead
broke.
Down
in
Guantanamo.
Ich
glaube,
das
ist
schlimmer
als
pleite
zu
sein.
Unten
in
Guantanamo.
Hello
Mama,
This
is
"Usama"
Hallo
Mama,
hier
ist
„Usama“.
I'm
in
a
mud
hut
in
the
middle
of
Uganda.
Ich
bin
in
einer
Lehmhütte
mitten
in
Uganda.
Now
here's
the
thing
I
changed
my
name
to
"Usama"
Also,
die
Sache
ist
die,
ich
habe
meinen
Namen
in
„Usama“
geändert.
Yeah,
'cause
W's
nipping
at
my
heels.
Ja,
weil
W
mir
auf
den
Fersen
ist.
Now
I
know
how
Salman
Rushdie
feels.
Jetzt
weiß
ich,
wie
sich
Salman
Rushdie
fühlt.
Goodness
me,
mercy
sakes.
Du
meine
Güte,
um
Himmels
willen.
Listen
son
I'm
not
trying
to
upset
you.
Hör
mal,
Sohn,
ich
will
dich
nicht
aufregen.
But
honey
if
they
do
catch
you.
Aber
Schatz,
wenn
sie
dich
doch
erwischen.
Oh
for
goodness
sakes
bite
your
tongue!
Oh,
um
Himmels
willen,
beiß
dir
auf
die
Zunge!
You
know
it's
every
mother's
prayer,
you
have
on
clean
underwear.
Du
weißt,
es
ist
das
Gebet
jeder
Mutter,
dass
du
saubere
Unterwäsche
anhast.
Hold
it
Mamma!
W
just
wont
leave
me
alone,
I
think
he
might
of
tapped
this
phone.
Warte
mal,
Mama!
W
lässt
mich
einfach
nicht
in
Ruhe,
ich
glaube,
er
hat
dieses
Telefon
vielleicht
abgehört.
Wait
a
minute.
Uh
Oh!
Warte
mal.
Oh
oh!
We
will
not
tire,
we
will
not
fail.
Wir
werden
nicht
müde
werden,
wir
werden
nicht
scheitern.
Do
not
pass
GO
just
go
directly
to
Jail.
Gehe
nicht
über
LOS,
begib
dich
direkt
ins
Gefängnis.
Goodness
me!
Du
meine
Güte!
Mama
I
don't
wanna
go.
To
Guantanamo.
Mama,
ich
will
nicht
gehen.
Nach
Guantanamo.
So
Mama
send
me
some
dough.
Another
hundred
million
or
so.
Also
Mama,
schick
mir
etwas
Knete.
Noch
mal
hundert
Millionen
oder
so.
I
think
it's
worse
than
dead
broke.
Down
in
Guantanamo.
Ich
glaube,
das
ist
schlimmer
als
pleite
zu
sein.
Unten
in
Guantanamo.
{Repeat
and
fade}
{Wiederholen
und
ausblenden}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C W Kalb, Ray Stevens
Альбом
Box Set
дата релиза
28-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.